background image

4

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL

Инструкция по эксплуатации

Перед установкой обя

-

зательно внимательно 

прочесть настоящее

 

руководство по исполь

-

зованию.

Проверка объема и состояния поставки:

  

После доставки проверьте комплектность 

и наличие возможных повреждений 

 

(комплектация). В случае очевидных 

повреждений немедленно сообщить 

поставщику. За повреждения, возникшие 

во время или после монтажа/установки, 

мы ответственности не несем.

проходит ли изделие через двери 

 

помещения, в котором будет выполняться 

его установка? Требуемая минимальная 

ширина двери: см. размеры.

Защита от повреждений:

 Использование 

покрытий для защиты поверхности от 

 

повреждений и засорения пылью и грязью. 

 

Перед началом работ по монтажу/установке 

обеспечьте защиту легко повреждаемых 

деталей защитным покрытием.

 

Особые меры предосторожности:

  

При чистке плитки не допускайте попада

-

ния аммиака или аналогичных агрессивных

 

чистящих средств на установленные части.

Возможны изменения:

 компания Laufen 

оставляет за собой право на внесение 

изменений и модификацию изделия без 

предварительного уведомления.

PL

 

Ogólne zasady instalacji

Instrukcje użytkowania

Przed rozpoczęciem 
instalacji należy dokładnie 
zapoznać się z niniejszymi 
wskazówkami dotyczącymi 
obsługi.

Sprawdzanie zakresu i stanu dostaw: 

Należy sprawdzić, czy dostarczony zestaw jest 
kompletny i bez ewentualnych uszkodzeń 
(zobacz zakres dostawy). Jeśli znaleziono 
uszkodzenie, należy natychmiast poinformo-
wać sprzedawcę. Firma nie ponosi odpowie-
dzialności za uszkodzenia powstałe w trakcie 
lub po instalacji/mocowaniu.

Sprawdzenie szerokości drzwi przed 
rozpoczęciem pracy: 

Czy produkt mieści się 

w drzwiach pomieszczenia, w którym zostanie 
zamontowany? Minimalna wymagana szero-
kość drzwi: patrz wymiary podane.

Ochrona przed uszkodzeniami:  

W celu uniknięcia uszkodzeń powierzchni  

i zablokowania odpływu brudem i kurzem  

powstałym podczas mocowania, należy  

stosować odpowiednie materiały zabezpiecza-
jące: Przed rozpoczęciem instalacji/montażu 

należy przykryć delikatne elementy pokrywą 
ochronną.

Specjalne środki ostrożności: 

Podczas 

czyszczenia płytek należy uważać, aby do 

zainstalowanych części nie dostał się amoniak, 
ani inny równie silny środek czyszczący.

Wszelkie zmiany zastrzeżone: 

Firma 

Laufen zastrzega sobie prawo do wprowa-
dzania zmian lub modyfikacji produktu bez 
uprzedzenia.

HU

 

Általános szerelési utasítások

Használati útmutató

A beépítés előtt feltétlenül 
olvassa el ezt a felhasználói 
útmutatót.

A szállítási méret és állapot vizsgálata:

 

Szállítás után ellenőrizzük, hogy a csomagolás 
tartalma teljes és ép állapotban van-e (szállítási 
terjedelem). Ha sérülést észlelünk a terméken, 
azonnal forduljunk az értékesítőhöz.  
A szerelés vagy beépítés közben, illetve 
azután bekövetkezett károkért nem vállalunk 
felelősséget. 

Megemelés/felfüggesztés:

 a kád megeme-

lését/felfüggesztését és mozgatását kizárólag 
a termékhez mellékelt szállítószalagok segít-
ségével végezze – soha ne a tömlőknél vagy a 
szerelési helyeknél fogja meg.

Sérülések elleni védelem: 

Megfelelő védő-

borítás alkalmazásával előzzük meg a felületek 
sérülését, valamint a szerelési hulladék okozta 
eltömődéseket. Az ajánlott elemeket átmene-
tileg takarja le védőtakaróval, mielőtt elkezdi a 
beszerelést. 

Különleges óvintézkedés: 

A csempe 

tisztításakor a beépített elemekre nem kerülhet 
ammónia vagy hasonlóan agresszív tisztítószer.

Változtatás joga fenntartva: 

a Laufen fenn-

tartja a jogot, hogy értesítés nélkül végezzen 
változtatásokat és termékmódosításokat.

RU

 

Общие правила по установке

Инструкция за употребаo

Тази инструкция за 

употреба трябва 

непременно да се про-

чете внимателно преди 

инсталирането.

Проверка на съдържанието на достав

-

ката и на състоянието й:

  

След получаването проверете пратката за 

нейната цялостност и евентуално за щети 

(вж. Съдържание на доставката). 

 

В случай че има видими щети, веднага 

 

информирайте търговеца. За щети, настъ

-

пили по време или след инсталирането/

монтажа, ние не носим отговорност.

Полагане на проводници:

 Под ваната за 

баня не трябва да се прокарват проводници.

  

“Предпазване от увреждания: Увреждане 

 

на повърхностите и запушване със 

строителни отпадъци да се избягват чрез 

подходящо защитно покривало. Покрийте 

чувствителните компоненти временно със 

защитно покривало, преди да започнете с 

инсталацията/монтажа.

Специални предпазни мерки:

  

При почистване на плочките съдържащи 

амоняк или подобни агресивни почистващи 

 

средства не бива да влизат в контакт с 

монтажните елементи.

Промените са разрешени:

 Laufen си 

 

запазва правото на промени или модифи

-

кации на продукта без предизвестие.

BG

 

Regole per l’installazione

Manual de instruções

Ler obrigatoriamente o 
presente manual de ins-
truções com atenção.
 

Verificação do volume de fornecimento 
e do estado de entrega:

 Após a receção, 

verificar se o material fornecido está completo  
e não apresenta danos (ver volume de 
fornecimento). Se existirem danos, informar 
imediatamente o revendedor. Não nos respon-
sabilizamos por danos causados durante ou 
após a instalação/montagem.

Verificar a largura da porta com antece-
dência:

 O produto passa pela porta da divisão 

onde será instalado? Largura de porta mínima 
necessária: Ver medidas exteriores.

Proteção contra danos:

 Utilizar coberturas 

de proteção adequadas para evitar danos nas 
superfícies ou entupimentos com material de 
construção. Tapar componentes sensíveis  
provisoriamente com uma cobertura de 
proteção, antes de começar com a instalação/
montagem.

Medida de precaução especial:

 Ao limpar 

os ladrilhos e azulejos, evitar o contacto das 
peças instaladas com amoníaco ou outros 
detergentes agressivos.

Reservado o direito a alterações:

 A Laufen 

reserva-se o direito a alterar ou modificar os 
produtos sem aviso prévio.

Návod na použitie

Pred inštaláciou si 
bezpodmienečne pozorne 
prečítajte tento návod na 
použitie.

Kontrola obsahu dodávky a stavu pri dodaní:

  

Zásielku po príchode skontrolujte na úplnosť a 
prípadne na poškodenia (pozri obsah dodávky).  
Ak zistíte poškodenia, okamžite informujte 
predajcu. Za škody, ktoré vzniknú počas alebo 
po inštalácii/osadení, neručíme.

Včasná kontrola šírky dverí:

 Prejde produkt 

dverami miestnosti, do ktorej má byť nainšta-
lovaný? Potrebná minimálna šírka dverí: Pozri 
vonkajšie rozmery.

Ochrana pred poškodeniami:

 Poškodeniu 

povrchov a upchatiu stavebným znečistením 
sa vyhýbajte vhodným ochranným krytom.  
Citlivé komponenty dočasne zakryte 
ochranným krytom predtým, než začnete s 
inštaláciou/osadením.

Špeciálne bezpečnostné opatrenie:

  

Pri čistení dlaždíc sa nesmie do kontaktu so 
vstavanými dielmi dostať žiadny amoniak alebo 
podobný agresívny čistiaci prostriedok.

Zmeny vyhradené:

 Spoločnosť Laufen si 

vyhradzuje právo na zmeny alebo modifikácie 
produktu bez oznámenia.

PT

 

Instruções de instalação

Upute za uporabu

Obvezno pažljivo pročitajte  
ove upute za uporabu 
prije instalacije.

Provjera opsega isporuke i stanja isporuke: 

pošiljku nakon primanja provjerite s obzirom na 
potpunost i eventualna oštećenja (vidi opseg 
isporuke). Ako primijetite oštećenja, odmah 
obavijestite trgovca. Ne odgovaramo za 
oštećenja koja su nastala tijekom ili nakon 
instalacije/ugradnje.

Na vrijeme provjerite širinu vrata:

 može li 

proizvod proći kroz vrata prostorije u kojoj će 
biti instaliran? Potrebna minimalna širina vrata: 
vidi vanjske mjere.

Zaštita od oštećenja

: pomoću prikladnog  

zaštitnog pokrova izbjegavajte oštećenje povr-
šina i začepljenje građevinskom prljavštinom.  
Osjetljive komponente privremeno opskrbite 
zaštitnim pokrovom prije početka instalacije/
ugradnje.

Posebna mjera opreza

: pri čišćenju keramičkih  

pločica amonijak ili slično agresivno sredstvo 
za čišćenje ne smije doći u dodir s ugradbenim 
dijelovima.

Zadržano pravo na izmjene:

 tvrtka Laufen 

zadržava pravo na izmjene ili modifikacije 
proizvoda bez najave.

SK

 

Návod na inštaláciu

HR

 

Propis za instalaciju

Brugsanvisning

Denne brugsanvisning 
skal læses omhyggeligt 
før installationen.

Kontrol af leveringsomfanget og leveringstil-
standen: 

Ved modtagelse af leveringen skal det 

straks kontrolleres, at den er komplet og ikke er 
beskadiget (se Leveringsomfang). Hvis der er 
synlige skader, skal du kontakte forhandleren 
øjeblikkeligt. Vi er ikke ansvarlige for skader, 
der opstår under eller efter installationen/
monteringen.

Kontrollér dørens bredde forud:

 Passer 

produktet gennem dørrammen, hvor det skal 
installeres? Dørens bredde skal mindst være: 
Se Udvendige dimensioner.

Beskyttelse mod beskadigelser:

 Undgå at  

beskadigelse af overfladerne og forstoppelse pga.  
byggeaffald ved at bruge egnet beskyttelsesaf-
dækning. Dæk følsomme komponenter til med 
beskyttelsesafdækning, før installationen/mon-
teringen påbegyndes.

Særlige sikkerhedsforanstaltninger:

  

Ved rengøring af fliserne må komponenterne 
ikke komme i berøring med ammoniak eller 
lignende aggressive rengøringsmidler.

Ændringer forbeholdes:

 Laufen forbeholder 

sig retten til at foretage ændringer eller mo-
difikationer på produktet, uden forudgående 
varsel.

DA

 

Installationsvejledning

Содержание PRO H260950 0001 Series

Страница 1: ...00 x 2000 Art Nr H293950 0001 200 x 2000 Duschabtrennungen Parois de douche Pareti della doccia Shower enclosures Mamparas de ducha Douchewand Sprchov z st ny Du o pertvaros cianki prysznicowe Zuhanyf...

Страница 2: ...ak abban az esetben rv nyes ha az sszeszerel st a haszn lati utas t snak megfelel en s a helyi el r soknak megfelel en hivatalosan enged lyezett szakember v gzi RU BG PT O presente manual deve ser ent...

Страница 3: ...from damage Use suitable protective covers to prevent damage to surfaces and blockages by dirt or dust arising during fitting Temporarily apply a protective cover to sensitive components before starti...

Страница 4: ...come ar com a instala o montagem Medida de precau o especial Ao limpar os ladrilhos e azulejos evitar o contacto das pe as instaladas com amon aco ou outros detergentes agressivos Reservado o direito...

Страница 5: ...ommet der det blir installert N dvendig minimumsbredde p d ren Se Utvendige m l Beskyttelse mot skader Unng skader p overflater og tilstopping p grunn av smuss og st v ved hjelp av egnet beskyttelsesd...

Страница 6: ...0001 Art No H293953 0001 Art No H293954 0001 Art Nr H260950 0001 H260951 0001 H260952 0001 H260953 0001 Art No H2659500000001 900 mm x 2000 mm x 8 mm Art No H2659510000001 1000 mm x 2000 mm x 8 mm Ar...

Страница 7: ...7 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV SL 8 mm A A 1 3 4 x30 6 b c a 90 3 3 3 3 100 mm b a c d 6 a b 10 H b a 3 1 4 2 5...

Страница 8: ...8 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV SL A A A A c d e f g b a 6 Art No H293953 0001 Art No H2659540000001 Art No H293952 0001 Art No H293955 0001 x2 Art Nr H293950 0001...

Страница 9: ...9 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV SL 10 H 8 m m c 3 e f g g g 6 b a d L B 20 mm 50 150 mm B B 8 7...

Страница 10: ...Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com 01 02 2023 2 9995 8 000 000 1 PLU DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV SL...

Отзывы: