4
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL
Инструкция по эксплуатации
Перед установкой обя
-
зательно внимательно
прочесть настоящее
руководство по исполь
-
зованию.
Проверка объема и состояния поставки:
После доставки проверьте комплектность
и наличие возможных повреждений
(комплектация). В случае очевидных
повреждений немедленно сообщить
поставщику. За повреждения, возникшие
во время или после монтажа/установки,
мы ответственности не несем.
проходит ли изделие через двери
помещения, в котором будет выполняться
его установка? Требуемая минимальная
ширина двери: см. размеры.
Защита от повреждений:
Использование
покрытий для защиты поверхности от
повреждений и засорения пылью и грязью.
Перед началом работ по монтажу/установке
обеспечьте защиту легко повреждаемых
деталей защитным покрытием.
Особые меры предосторожности:
При чистке плитки не допускайте попада
-
ния аммиака или аналогичных агрессивных
чистящих средств на установленные части.
Возможны изменения:
компания Laufen
оставляет за собой право на внесение
изменений и модификацию изделия без
предварительного уведомления.
PL
Ogólne zasady instalacji
Instrukcje użytkowania
Przed rozpoczęciem
instalacji należy dokładnie
zapoznać się z niniejszymi
wskazówkami dotyczącymi
obsługi.
Sprawdzanie zakresu i stanu dostaw:
Należy sprawdzić, czy dostarczony zestaw jest
kompletny i bez ewentualnych uszkodzeń
(zobacz zakres dostawy). Jeśli znaleziono
uszkodzenie, należy natychmiast poinformo-
wać sprzedawcę. Firma nie ponosi odpowie-
dzialności za uszkodzenia powstałe w trakcie
lub po instalacji/mocowaniu.
Sprawdzenie szerokości drzwi przed
rozpoczęciem pracy:
Czy produkt mieści się
w drzwiach pomieszczenia, w którym zostanie
zamontowany? Minimalna wymagana szero-
kość drzwi: patrz wymiary podane.
Ochrona przed uszkodzeniami:
W celu uniknięcia uszkodzeń powierzchni
i zablokowania odpływu brudem i kurzem
powstałym podczas mocowania, należy
stosować odpowiednie materiały zabezpiecza-
jące: Przed rozpoczęciem instalacji/montażu
należy przykryć delikatne elementy pokrywą
ochronną.
Specjalne środki ostrożności:
Podczas
czyszczenia płytek należy uważać, aby do
zainstalowanych części nie dostał się amoniak,
ani inny równie silny środek czyszczący.
Wszelkie zmiany zastrzeżone:
Firma
Laufen zastrzega sobie prawo do wprowa-
dzania zmian lub modyfikacji produktu bez
uprzedzenia.
HU
Általános szerelési utasítások
Használati útmutató
A beépítés előtt feltétlenül
olvassa el ezt a felhasználói
útmutatót.
A szállítási méret és állapot vizsgálata:
Szállítás után ellenőrizzük, hogy a csomagolás
tartalma teljes és ép állapotban van-e (szállítási
terjedelem). Ha sérülést észlelünk a terméken,
azonnal forduljunk az értékesítőhöz.
A szerelés vagy beépítés közben, illetve
azután bekövetkezett károkért nem vállalunk
felelősséget.
Megemelés/felfüggesztés:
a kád megeme-
lését/felfüggesztését és mozgatását kizárólag
a termékhez mellékelt szállítószalagok segít-
ségével végezze – soha ne a tömlőknél vagy a
szerelési helyeknél fogja meg.
Sérülések elleni védelem:
Megfelelő védő-
borítás alkalmazásával előzzük meg a felületek
sérülését, valamint a szerelési hulladék okozta
eltömődéseket. Az ajánlott elemeket átmene-
tileg takarja le védőtakaróval, mielőtt elkezdi a
beszerelést.
Különleges óvintézkedés:
A csempe
tisztításakor a beépített elemekre nem kerülhet
ammónia vagy hasonlóan agresszív tisztítószer.
Változtatás joga fenntartva:
a Laufen fenn-
tartja a jogot, hogy értesítés nélkül végezzen
változtatásokat és termékmódosításokat.
RU
Общие правила по установке
Инструкция за употребаo
Тази инструкция за
употреба трябва
непременно да се про-
чете внимателно преди
инсталирането.
Проверка на съдържанието на достав
-
ката и на състоянието й:
След получаването проверете пратката за
нейната цялостност и евентуално за щети
(вж. Съдържание на доставката).
В случай че има видими щети, веднага
информирайте търговеца. За щети, настъ
-
пили по време или след инсталирането/
монтажа, ние не носим отговорност.
Полагане на проводници:
Под ваната за
баня не трябва да се прокарват проводници.
“Предпазване от увреждания: Увреждане
на повърхностите и запушване със
строителни отпадъци да се избягват чрез
подходящо защитно покривало. Покрийте
чувствителните компоненти временно със
защитно покривало, преди да започнете с
инсталацията/монтажа.
Специални предпазни мерки:
При почистване на плочките съдържащи
амоняк или подобни агресивни почистващи
средства не бива да влизат в контакт с
монтажните елементи.
Промените са разрешени:
Laufen си
запазва правото на промени или модифи
-
кации на продукта без предизвестие.
BG
Regole per l’installazione
Manual de instruções
Ler obrigatoriamente o
presente manual de ins-
truções com atenção.
Verificação do volume de fornecimento
e do estado de entrega:
Após a receção,
verificar se o material fornecido está completo
e não apresenta danos (ver volume de
fornecimento). Se existirem danos, informar
imediatamente o revendedor. Não nos respon-
sabilizamos por danos causados durante ou
após a instalação/montagem.
Verificar a largura da porta com antece-
dência:
O produto passa pela porta da divisão
onde será instalado? Largura de porta mínima
necessária: Ver medidas exteriores.
Proteção contra danos:
Utilizar coberturas
de proteção adequadas para evitar danos nas
superfícies ou entupimentos com material de
construção. Tapar componentes sensíveis
provisoriamente com uma cobertura de
proteção, antes de começar com a instalação/
montagem.
Medida de precaução especial:
Ao limpar
os ladrilhos e azulejos, evitar o contacto das
peças instaladas com amoníaco ou outros
detergentes agressivos.
Reservado o direito a alterações:
A Laufen
reserva-se o direito a alterar ou modificar os
produtos sem aviso prévio.
Návod na použitie
Pred inštaláciou si
bezpodmienečne pozorne
prečítajte tento návod na
použitie.
Kontrola obsahu dodávky a stavu pri dodaní:
Zásielku po príchode skontrolujte na úplnosť a
prípadne na poškodenia (pozri obsah dodávky).
Ak zistíte poškodenia, okamžite informujte
predajcu. Za škody, ktoré vzniknú počas alebo
po inštalácii/osadení, neručíme.
Včasná kontrola šírky dverí:
Prejde produkt
dverami miestnosti, do ktorej má byť nainšta-
lovaný? Potrebná minimálna šírka dverí: Pozri
vonkajšie rozmery.
Ochrana pred poškodeniami:
Poškodeniu
povrchov a upchatiu stavebným znečistením
sa vyhýbajte vhodným ochranným krytom.
Citlivé komponenty dočasne zakryte
ochranným krytom predtým, než začnete s
inštaláciou/osadením.
Špeciálne bezpečnostné opatrenie:
Pri čistení dlaždíc sa nesmie do kontaktu so
vstavanými dielmi dostať žiadny amoniak alebo
podobný agresívny čistiaci prostriedok.
Zmeny vyhradené:
Spoločnosť Laufen si
vyhradzuje právo na zmeny alebo modifikácie
produktu bez oznámenia.
PT
Instruções de instalação
Upute za uporabu
Obvezno pažljivo pročitajte
ove upute za uporabu
prije instalacije.
Provjera opsega isporuke i stanja isporuke:
pošiljku nakon primanja provjerite s obzirom na
potpunost i eventualna oštećenja (vidi opseg
isporuke). Ako primijetite oštećenja, odmah
obavijestite trgovca. Ne odgovaramo za
oštećenja koja su nastala tijekom ili nakon
instalacije/ugradnje.
Na vrijeme provjerite širinu vrata:
može li
proizvod proći kroz vrata prostorije u kojoj će
biti instaliran? Potrebna minimalna širina vrata:
vidi vanjske mjere.
Zaštita od oštećenja
: pomoću prikladnog
zaštitnog pokrova izbjegavajte oštećenje povr-
šina i začepljenje građevinskom prljavštinom.
Osjetljive komponente privremeno opskrbite
zaštitnim pokrovom prije početka instalacije/
ugradnje.
Posebna mjera opreza
: pri čišćenju keramičkih
pločica amonijak ili slično agresivno sredstvo
za čišćenje ne smije doći u dodir s ugradbenim
dijelovima.
Zadržano pravo na izmjene:
tvrtka Laufen
zadržava pravo na izmjene ili modifikacije
proizvoda bez najave.
SK
Návod na inštaláciu
HR
Propis za instalaciju
Brugsanvisning
Denne brugsanvisning
skal læses omhyggeligt
før installationen.
Kontrol af leveringsomfanget og leveringstil-
standen:
Ved modtagelse af leveringen skal det
straks kontrolleres, at den er komplet og ikke er
beskadiget (se Leveringsomfang). Hvis der er
synlige skader, skal du kontakte forhandleren
øjeblikkeligt. Vi er ikke ansvarlige for skader,
der opstår under eller efter installationen/
monteringen.
Kontrollér dørens bredde forud:
Passer
produktet gennem dørrammen, hvor det skal
installeres? Dørens bredde skal mindst være:
Se Udvendige dimensioner.
Beskyttelse mod beskadigelser:
Undgå at
beskadigelse af overfladerne og forstoppelse pga.
byggeaffald ved at bruge egnet beskyttelsesaf-
dækning. Dæk følsomme komponenter til med
beskyttelsesafdækning, før installationen/mon-
teringen påbegyndes.
Særlige sikkerhedsforanstaltninger:
Ved rengøring af fliserne må komponenterne
ikke komme i berøring med ammoniak eller
lignende aggressive rengøringsmidler.
Ændringer forbeholdes:
Laufen forbeholder
sig retten til at foretage ændringer eller mo-
difikationer på produktet, uden forudgående
varsel.
DA
Installationsvejledning