background image

3

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL

Gebrauchsanleitung

Diese Gebrauchsanleitung 
unbedingt vor Installation 
sorgfältig lesen.
 

Prüfung des Lieferumfangs und des 
Lieferzustands: 

Sendung nach Erhalt auf 

Vollständigkeit und evt. Beschädigungen prüfen 
(siehe Lieferumfang). Falls Schäden erkennbar, 
sofort Händler informieren.  
Für Schäden, die während oder nach Installation/ 
Einbau entstanden sind, haften wir nicht.

Türbreite rechtzeitig prüfen: 

Passt das 

Produkt durch die Tür des Raumes, in der es 
installiert wird? Erforderliche Türmindestbreite: 
Siehe Aussenmasse.

Schutz vor Beschädigungen: 

Beschädigung 

von 

Oberflächen und Verstopfung durch 

Bauschmutz durch geeignete Schutzabdeckung 

vermeiden. Empfindliche Komponenten 

 

vorübergehend mit Schutzabdeckung 
versehen,  
bevor mit Installation/Einbau begonnen wird.

Besondere Vorsichtsmassnahme: 

Beim 

Reinigen der Fliesen darf kein Ammoniak oder 
ähnlich aggressives Reinigungsmittel mit den 
Einbauteilen in Berührung kommen.

Änderungen vorbehalten:

 Laufen behält sich 

Änderungen oder Produktmodifikationen ohne 

Ankündigung vor.

Instructions d’utilisation

Avant de procéder à  
l’installation, il est indispensable de lire attenti-

vement le mode d’emploi.

Contrôle du contenu 

de la livraison et de 

l’état de la livraison: 

A la 

réception, vérifer  
que la livraison est complète et n’est pas 
endommagée (voir contenu du colis).  
En cas de constations de dommages,  
en informer immédiatement votre revendeur. 
Nous déclinons toute responsabilité pour les 
dommages survenus pendant ou après l’instal-
lation et le montage.

Contrôle de la largeur de porte: 

Le produit 

passe-t-il par la porte de la pièce dans laquelle 
il doit être installé? Largeur de porte nècessaire :  
Voir dimensions de la baignoire. 

Protection contre les dégâts: 

Éviter tout 

endommagement des surfaces de la baignoire 
et toute obstruction lors des travaux á l’aide de 
protections appropriées. Protéger tempo-
rairement les composants fragiles avant de 
commencer à installer le produit.

Précaution particulière: 

Lors du nettoyage 

du carrelage, veiller à ce que de l’ammoniaque 
ou tout autre produit de nettoyage aggresif 
n’entre pas en contact avec les piéces incor-
porées.

Sous réserve de modifications:

 Laufen se 

réserve le droit d’effectuer des changements 

ou d’apporter des modifications au produit 

sans préavis.

DE

  

Installationsvorschriften 

Istruzioni per l’uso

Prima dell’installazione bisogna assolutamente 
leggere con attenzione le presenti istruzioni per 

l’installazione.

Controllo della dota-

zione e dello stato alla 

consegna:

 

Dopo aver ricevuto la vasca,  

controllarne la completezza e gli eventuali 
danni (vedi distinta dei pezzi).  
Se si dovessero riscontrare dei danni, informare 
immediamente il rivenditore. Laufen non è 
responsabile dei danni provocati durante o 
dopo l’installazione/incasso.

Verificare per tempo la larghezza della 

porta:

La vasca passa dalla porta di accesso alla sala 
in cui verrà installata? Larghezza minima della 
porta necessaria: vedere le dimensioni esterne 
della vasca.

Protezione contro i danni:

 Evitare i danni alla 

superficie e / o graffi dovuti a detriti utilizzando 

una copertura prottetiva idonea. I componenti 
più delicati devono essere provvisoriamente 
dotati di una copertura di protezione prima 
di cominciare con i lavori di installazione/
montaggio.

Misure precauzionali particolari: 

Per pulire 

le piastrelle che sono a contatto con la vasca 
incassata non utilizzare ammoniaca o detersivi 
aggressivi simili.

Con riserva di modifiche:

 Laufen si riserva 

il diritto di apportare variazioni o modifiche ai 

prodotti senza previo avviso.

FR

 

Instructions d’installation

IT

 

Regole per l’installazione

Instructions for use

These instructions for use 
must be carefully read 
before installation.

Check on content of delivery and condi

-

tion of the components

Check delivery after receipt for completeness 
and possibly damage (see parts list).  
Inform the dealer immediately when damage is 
apparent. We are not liable for damage arising 

during or after installation/fitting.

 

Check door width before starting work: 

Does the product fit through the door of the 

room, in which it will be installed? Required 
minimum door width: See dimensions.

Protection from damage: 

Use suitable 

protective covers to prevent damage to 
surfaces and blockages by dirt or dust arising 

during fitting.

 

Temporarily apply a protective 

cover to sensitive components before starting 
installation. 

Special precautions: 

When cleaning the tiles, 

make sure that no ammoniac or a similar  
aggressive cleaning agent come into contact 
with the installed parts.

Subject to modifications:

 Laufen reserves 

the right to make changes or product modifi

-

cations without prior warning.

EN

 

Installation instructions

Instrucciones

Leer detalladamente estas 
instrucciones de uso 
antes de la instalación.

Comprobación del suministro y de su 

 

estado: 

Comprobar el buen estado del mate-

rial suministrado (ver el alcance del suministro). 
Garantía no aplicable en caso de daños 
durante el proceso de instalación.

Comprobar el ancho de la puerta: 

 

¿El producto entra por la puerta de la habitación 
en la que va a ser instalado? Véanse las dimen-
siones exteriores.

Proteger de daños: 

Cubrir el desagüe con un 

revestimiento de protección temporal,  
antes de iniciar la instalación de la bañera. 
Coloque temporalmente con una cubierta 
protectora sobre los componentes sensibles 
antes de comenzar la instalación/el montaje. 

Medida especial de precaución: 

Evite el 

contacto de la bañera con amoniaco u otros 
agentes agresivos.

Sujeto a modificaciones:

 Laufen se reserva 

el derecho a realizar cambios o modificaciones 

en el producto sin previo aviso.

Gebruikershandleiding

Lees deze gebrui-
kershandleiding vóór 
plaatsing zeker nauwkeu-
rig door. 

Controle van de inhoud en toestand van 

de levering: 

Controleer na ontvangst of het 

pakket volledig is en eventuele beschadigin-
gen vertoont (zie omvang levering). Breng in 
geval van schade onmiddellijk uw dealer op 
de hoogte. Wij zijn niet verantwoordelijk voor 
schade die na plaatsing/inbouw is ontstaan.

Meet breedte deur tijdig af: 

Past het product 

door de deur van de ruimte waarin het wordt 
geïnstalleerd? Vereiste minimale breedte deur: 
Zie inbouwmaten bladzijde.

Bescherming tegen beschadigingen

:

  

Dek voldoende af om beschadigingen aan 
oppervlak of verstoppingen door bouwafval 
te vermijden. 

Kwetsbare componenten 

tijdelijk 

afdekken met een bescherming voordat met de 
installatie/ 
montage wordt begonnen.

Bijzondere voorzorgsmaatregel: 

Wanneer 

u de tegels reinigt, mag ammoniak of een 
soortgelijk agressief reinigingsmiddel niet in 
aanraking komen met de inbouwelementen.

Wijzigingen voorbehouden: 

Laufen behoudt 

zich het recht voor om zonder voorafgaande 

kennisgeving wijzigingen of productmodificaties

 

aan te brengen.

ES

 

Instrucciones de instalación

NL

 

Installatievoorschriften

Návod k použití

Před instalací si bezpod-
mínečně přečtěte pečlivě 
návod k použití
 

Kontrola rozsahu a stavu dodávky:  

Po převzetí prověřte úplnost dodávky a 
zkontrolujte stav (viz rozsah dodávky). Viditelné 
poškození a vady ihned oznamte prodejci. 
Neručíme za vady, které vzniknou během nebo 
po instalaci/osazení. 

Včasná kontrola šířky dveřního otvoru: 

Projde produkt dveřmi prostoru, ve kterém 
bude instalován? Požadovaná minimální šířka 
dveřního otvoru viz vnější rozměry.

Ochrana před poškozením: 

Ochrana vany 

proti poškození povrchu a ucpání odpadu 
stavebními nečistotami. Choulostivé součásti 
dočasně zakryjte ochranným krytem předtím, 
než bude zahájena instalace/montáž.

Změny vyhrazeny:

 Firma Laufen si vyhrazuje 

provádění změn nebo modifikací produktu bez 
předchozího oznámení.

CS

 

Všeobecné předpisy pro instalaci 

Naudojimo instrukcija

Prieš įrengdami būtinai 

atidžiai perskaitykite 

naudojimo instrukciją.

Tiekimo apimties ir pristatymo būklės patikra: 

Gavę siuntą, patikrinkite, kaip ji sukomplek

-

tuota ir ar nepažeista (žr. tiekimo apimtį). Jei 

pastebite pažeidimų, nedelsdami informuokite 

prekybos atstovą. Už pažeidimus, atsiradusius 

įrengiant / montuojant, mes neatsakome.

Durų pločio tikrinimas laiku: Ar gaminys telpa 

pro patalpos, kurioje jis įrengiamas, duris?

 Rei-

kalingas mažiausiasis durų plotis: žr. išorinius 

matmenis.

Apsauga nuo pažeidimų: Tinkamu apsauginiu 

uždangalų apsisaugokite nuo paviršių pažei

-

dimo ir užsikišimo dėl montuojant atsiradusių 

nešvarumų. Prieš pradėdami montuoti / įren

-

gti, jautrius komponentus laikinai uždenkite 

apsauginiu uždangalu.

Ypatingos atsargumo priemonės: Valant 

plėveles, ant įmontuojamų dalių neturi patekti 

amoniako arba panašios agresyvios valymo 

priemonės.

Pasiliekame teisę atlikti keitimus: „Laufen“ 

pasilieka teisę atlikti keitimus arba modifikuoti 

gaminį be išankstinio įspėjimo.

LT

 

Įrengimo reikalavimai

Содержание PRO H260950 0001 Series

Страница 1: ...00 x 2000 Art Nr H293950 0001 200 x 2000 Duschabtrennungen Parois de douche Pareti della doccia Shower enclosures Mamparas de ducha Douchewand Sprchov z st ny Du o pertvaros cianki prysznicowe Zuhanyf...

Страница 2: ...ak abban az esetben rv nyes ha az sszeszerel st a haszn lati utas t snak megfelel en s a helyi el r soknak megfelel en hivatalosan enged lyezett szakember v gzi RU BG PT O presente manual deve ser ent...

Страница 3: ...from damage Use suitable protective covers to prevent damage to surfaces and blockages by dirt or dust arising during fitting Temporarily apply a protective cover to sensitive components before starti...

Страница 4: ...come ar com a instala o montagem Medida de precau o especial Ao limpar os ladrilhos e azulejos evitar o contacto das pe as instaladas com amon aco ou outros detergentes agressivos Reservado o direito...

Страница 5: ...ommet der det blir installert N dvendig minimumsbredde p d ren Se Utvendige m l Beskyttelse mot skader Unng skader p overflater og tilstopping p grunn av smuss og st v ved hjelp av egnet beskyttelsesd...

Страница 6: ...0001 Art No H293953 0001 Art No H293954 0001 Art Nr H260950 0001 H260951 0001 H260952 0001 H260953 0001 Art No H2659500000001 900 mm x 2000 mm x 8 mm Art No H2659510000001 1000 mm x 2000 mm x 8 mm Ar...

Страница 7: ...7 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV SL 8 mm A A 1 3 4 x30 6 b c a 90 3 3 3 3 100 mm b a c d 6 a b 10 H b a 3 1 4 2 5...

Страница 8: ...8 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV SL A A A A c d e f g b a 6 Art No H293953 0001 Art No H2659540000001 Art No H293952 0001 Art No H293955 0001 x2 Art Nr H293950 0001...

Страница 9: ...9 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV SL 10 H 8 m m c 3 e f g g g 6 b a d L B 20 mm 50 150 mm B B 8 7...

Страница 10: ...Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com 01 02 2023 2 9995 8 000 000 1 PLU DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV SL...

Отзывы: