background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL

4

Instructions for use

These instructions for use must be 

carefully read before installation.

Check on content of delivery and 

condition of the components

Check delivery after receipt for completeness and 

possibly damage (see parts list on page

 

8/15). Inform 

the dealer immediately when damage is apparent. We 

are not liable for damage arising during or after instal-

lation/fitting.

 

Check door width before starting work

Does the bath pass trough the door of the room in 

which the bath will be installed? Required minimum 

door width: See dimensions on page 6.

Laying circuits

Do not lay any circuits under the bath.

Protection from damage 

Use suitable protective covers to prevent damage to 

surfaces and blockages by dirt or dust arising during 

fitting.

 

Provide tub with additional protective cover, 

before beginning installation. 

Special precautions

When cleaning the tiles, make sure that no ammo-

niac or a similar aggressive cleaning agent come into 

contact with the installed parts.

Water connection

As soon as the water inlet is below the rim of the tub, 

the connection must be made with a safety device 

according to EN 1717 (Fluid category 5). For example, 

that might be a DC safety device (e.g. a type A 1 

pipe-interrupter with permanent connection to the at-

mosphere) depending on the installation requirements.

 

This connection must absolutely be effected by a 

qualified specialist. This is to be observed with all tubs 

that are filled through the overflow. The connection 

must be made using reinforced elastic tubing carrying 

the premixed hot and cold water.

Feed rate: 

Maximum 20 litres/min (EN 200) 

Overflow rate:  

Minimum 36 litres/min (EN 274)

Drainage rate: 

Minimum 48 litres/min (EN 274)

Permanent installation 

Recommendation:

 Also provide 

20 x 20 cm

 main-

tenance hatches for drainage/overflow. Install with 

sound insulation. Removable side panels are ideal and 

rigid elements are always to be preferred. Maintenance 

hatch can also be put in the adjacent room. 

 

If space is tight:

 If there is not enough space for the 

maintenance hatch, we recommend installing the tub 

by „applying” it to the surfaces so that, if necessary, 

the complete tub can be removed. Ensure that the 

drainage pipe and if necessary the water supply lines 

can be uncoupled through the ventilation opening. 

Seal all round the edge of tub with silicone (acetic 

acid-free). 

Checking that the tub is waterproof 

After connecting the water supply and drainage pipes, 

the tub must be filled and examined to ensure that it is 

waterproof.

Installazione versione da incasso

Consiglio:

 prevedere aperture per la manutenzione di 

20 x 20

 cm all’altezza della colonna di  scarico/troppo-

pieno. Sono da prediligere aperture asportabili rigide.

Le idonee ispezioni possono essere effettuate anche in 

locali adiacenti al bagno in corrispondenza della vasca.

In caso di carenza di spazio:

 se lo spazio per lo 

sportello di manutenzione è troppo esiguo, si consiglia 

il „montaggio in appoggio“, così da poter smontare la 

vasca completa in caso di necessità. Accertarsi che 

colonna di scarico e tubazione dell’acqua si possano 

staccare attraverso l’apertura di aerazione. Applicare 

silicone (privo di acido acetico) lungo tutto il bordo 

della vasca per sigillarlo.

Verifica della tenuta della vasca

Dopo aver collegato l’alimentazione e lo scarico 

dell’acqua della vasca, riempirla e verificarne la tenuta.

Regole per l’installazione

Prima dell’installazione bisogna as-

solutamente leggere con attenzione 

le presenti istruzioni per l’installa-

zione.

Controllo della dotazione e dello stato alla 

consegna

Dopo aver ricevuto la vasca, controllarne la completez-

za e gli eventuali danni (vedi distinta dei pezzi pagine

 

8/15). Se si dovessero riscontrare dei danni, informare 

immediamente il rivenditore. Laufen non è responsabile 

dei danni provocati durante o dopo l’installazione/in-

casso.

Verificare per tempo la larghezza della porta

Controllare che la vasca passi attraverso la porta della 

stanza in cui dovrà essere installata. Larghezza minima 

della porta necessaria: vedere le dimensioni esterne 

della vasca pagina 6.

 

Posare le tubature

Non si devono posare tubature sotto la vasca.

Protezione contro i danni

Evitare i danni alla superficie e / o graffi dovuti a detriti 

utilizzando una copertura prottetiva idonea. Mettere 

sulla vasca un rivestimento protettivo supplementare 

prima di iniziare con il montaggio.

Misure precauzionali particolari

Per pulire le piastrelle che sono a contatto con la 

vasca incassata non utilizzare ammoniaca o detersivi 

aggressivi simili.

Allacciamento idrico 

Effettuare il collegamento sotto al bordo della vasca 

mediante un dispositivo di sicurezza conforme alla 

normativa EN 1717 (categoria liquidi 5) tenendo conto 

delle esigenze del montaggio. Es: potrebbe essere 

un dispositivo di sicurezza DC (valvola di ritegno tipo 

A1 collegata permanentemente con l’atmosfera). Il 

collegamento va eseguito da un tecnico specializzato. 

Questo è valido per tutte le vasche con erogazione dal 

troppopieno. Il collegamento deve essere realizzato 

tramite una tubatura apposita che possa portare 

acqua fredda e calda già miscelate.

Capacità massima di affluso: 

massimo 20 litri/min (EN 200)

Capacità del troppopieno: 

minimo 36 litri/min (EN 274)

Capacità minima di scarico: 

minimo 48 litri/min (EN 274)

Regole per l’installazione

General installation instructions

Содержание LIVING

Страница 1: ...iability only applies when installation is effected as per the instructions La garant a solamente ser v lida si se siguen las instrucciones de instalaci n Garantie aansprakelijkheid uitsluitend van kr...

Страница 2: ...ohlene Armaturenanordnung 7 Installationsvorschrift Wannenaufbau Lieferumfang 8 20 Allgemeine Hinweise Pflegeanleitung 21 22 Instructions g n rales d installation 3 5 Dimensions mm 6 Dispositions poss...

Страница 3: ...ive ment le mode d emploi Contr le du contenu de la livraison et de l tat de la livraison A la r ception v rifer que la livraison est compl te et n est pas endommag e voir contenu du colis la page 8 1...

Страница 4: ...revedere aperture per la manutenzione di 20 x 20 cm all altezza della colonna di scarico troppo pieno Sono da prediligere aperture asportabili rigide Le idonee ispezioni possono essere effettuate anch...

Страница 5: ...u s de conectar la alimentaci n de agua y el des ag e de la ba era se llena la misma y se comprueba la estanqueidad Gebruikershandleiding Lees deze gebruikershandleiding v r plaatsing zeker nauwkeurig...

Страница 6: ...kg Utilizable content 140 litres Weight with frame 30 kg Weight without frame 25 kg L Panel 7 2 kg Panel short 3 kg Contenido utilizable 140 litros Peso con bastidor 30 kg Peso sin bastidor 25 kg L F...

Страница 7: ...x 80 75 460 460 270 270 75 75 75 150 1400 150 150 1500 150 Empfohlene Armaturenanordnung Dispositions possibles de la baignoire Disposizione consigliata della rubinetteria Recommended armature layout...

Страница 8: ...horen LIVING 150 x 150 10cm 01 02 03 a a a b a Installationsvorschrift Wannenaufbau Lieferumfang Instructions d installation de la superstructure de la baignoire contenu du colis Sequenza di installaz...

Страница 9: ...Installationsvorschrift Wannenaufbau Lieferumfang Instructions d installation de la superstructure de la baignoire contenu du colis Sequenza di installazione della vasca distinta dei pezzi Tub assemb...

Страница 10: ...t Wannenaufbau Lieferumfang Instructions d installation de la superstructure de la baignoire contenu du colis Sequenza di installazione della vasca distinta dei pezzi Tub assembly installation instruc...

Страница 11: ...Instructions d installation de la superstructure de la baignoire contenu du colis Sequenza di installazione della vasca distinta dei pezzi Tub assembly installation instructions Parts list Instruccion...

Страница 12: ...eferumfang Instructions d installation de la superstructure de la baignoire contenu du colis Sequenza di installazione della vasca distinta dei pezzi Tub assembly installation instructions Parts list...

Страница 13: ...ieferumfang Instructions d installation de la superstructure de la baignoire contenu du colis Sequenza di installazione della vasca distinta dei pezzi Tub assembly installation instructions Parts list...

Страница 14: ...Wannenaufbau Lieferumfang Instructions d installation de la superstructure de la baignoire contenu du colis Sequenza di installazione della vasca distinta dei pezzi Tub assembly installation instruct...

Страница 15: ...ng levering 01 02 03 Living 170 605 mm Living 180 600 mm Living 170 605 mm Living 180 600 mm a a a a b a a a a b a 05 04 b a Installationsvorschrift Wannenaufbau Lieferumfang Instructions d installati...

Страница 16: ...3 mm Installationsvorschrift Wannenaufbau Lieferumfang Instructions d installation de la superstructure de la baignoire contenu du colis Sequenza di installazione della vasca distinta dei pezzi Tub a...

Страница 17: ...lationsvorschrift Wannenaufbau Lieferumfang Instructions d installation de la superstructure de la baignoire contenu du colis Sequenza di installazione della vasca distinta dei pezzi Tub assembly inst...

Страница 18: ...ieferumfang Instructions d installation de la superstructure de la baignoire contenu du colis Sequenza di installazione della vasca distinta dei pezzi Tub assembly installation instructions Parts list...

Страница 19: ...ionsvorschrift Wannenaufbau Lieferumfang Instructions d installation de la superstructure de la baignoire contenu du colis Sequenza di installazione della vasca distinta dei pezzi Tub assembly install...

Страница 20: ...lo laterale Opzione Panel short Option Fald n corto Opci n Paneel kort Optie Installationsvorschrift Wannenaufbau Lieferumfang Instructions d installation de la superstructure de la baignoire contenu...

Страница 21: ...retiendra pas la salet Au besoin s cher le receveur de douche en le frottant avec un chiffon doux viter l utilisation de produits r curants ou de solvants qui peuvent endommager la surface de la baig...

Страница 22: ...ain its gloss and reject dirt Rub down if necessary with a soft cloth Avoid the use of abrasives or solvents which damage the surface of the tub Remove heavy dirt with liquid household cleaner e g dis...

Страница 23: ...CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com 03 02 08 2 9446 7 000 000 1 KRA DE FR IT EN ES NL 08 L A U F E N Q U A L I T Y C O N T R O L Controller s Name Fabrication No Date Keramik Holding AG LAUFEN...

Отзывы: