background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL

19

ES

 

Indicaciones generales, 

nstrucciones para 

el cuidado

NL

 

Algemene aanwijzingen, 

onderhoudsin-

structies

Gebruik

Opgelet! 

Wanneer het oppervlak nat is, dan 

glijdt u sneller uit. Wees extra voorzichtig wan-
neer u zeep, shampoo, badolie, enz. gebruikt.

Uso

Atención:

 Con la humedad, la superficie 

se vuelve más resbaladiza. Especialmente 
cuando se utilizan jabones, champús, aceites 
de baño, etc.

Indicaciones generales sobre su uso

Se recomienda no superar los 40 °C.
Deje que el agua se evacue después de cada 
uso.
Nunca deje a los niños solos sin supervisión en 
la bañera o en el plato de ducha.

Instrucciones para el cuidado 

La superficie apenas recoge suciedad y es fácil 
de limpiar y de cuidar. Para el cuidado diario 
recomendamos: una esponja, un paño suave y 
un poco de producto limpiador antiestático.  
En caso necesario, secar con un paño suave. 
La superficie repele la suciedad. 

Nunca utilice productos abrasivos ni disolven-
tes, ya que dañarían la superficie del plato. 

Una suciedad más fuerte se puede limpiar con 
una limpiador doméstico líquido, como p.ej. 
producto lavavajillas o solución jabonosa  
(diluir según instrucciones). Aclarar siempre 
con abundante agua limpia y pulir con un paño.
No utilice productos de limpieza ácidos ni 
limpiadores a base de vinagre.

Daños

Las superficies con arañazos siempre deben 
ser tratadas por un especialista. Los daños 
importantes se pueden reparar con el equipo 
de mantenimiento (2.9996.4.000.000.1). 

No podemos asumir la garantía por los 
daños ocasionados por un tratamiento 
incorrecto por parte de los usuarios.

Algemene gebruiksinformatie

40 °C mag niet worden overschreden.
Laat het water na elk gebruik weglopen.
Laat kinderen nooit zonder toezicht achter in 
de badkuip of douchebak.

Onderhoudsinstructies 

Het oppervlak absorbeert nauwelijks vuil en is 
gemakkelijk schoon te maken en te onderhou-
den. Gebruik voor het dagelijks onderhoud het 
volgende: een spons, een zachte doek en een 
beetje antistatisch reinigingsmiddel. Wrijf het 
oppervlak indien nodig met een zachte doek 
droog. Het oppervlak is vuilafstotend.

Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmid-
delen die het oppervlak van de douchekuip 
beschadigen. 

Hardnekkig vuil kan worden verwijderd met 
vloeibaar schoonmaakproduct, zoals bv. 
afwasmiddel of zeepoplossing (verdun met 
voldoende water).
Altijd afspoelen met veel kraanwater en nawrijven  
met een doek. Gebruik geen zuurhoudende 
schoonmaakmiddelen of azijnreinigers.

Beschadigingen

Gekraste oppervlakken moeten altijd door  
een specialist worden behandeld. Ernstige  
beschadigingen kunnen met de onderhouds-
set worden gerepareerd (2.9996.4.000.000.1).

Wij bieden geen garantie voor schade als 
gevolg van onoordeelkundige omgang 
door de gebruiker.

Všeobecné pokyny k použití

Neměla by být překročena teplota 40 °C. 
Po každém použití nechejte vodu odtéci. 
Nikdy nenechávejte děti v koupací vaně nebo 
sprchové vaničce bez dozoru.

Návod pro péči 

Na povrchu neulpívají žádné nečistoty, snadno 
se čistí a udržuje. Vana si tak zachová svůj 
lesk a odpuzuje nečistoty. V případě nutnosti 
vytřete vaničku dosucha měkkým hadříkem. 
Povrch odpuzuje nečistoty.

Vyvarujte se použití drhnoucích prostředků 
nebo rozpouštědel, které poškozují povrch 
vany. 

Silné nečistoty odstraňte tekutým čističem 
pro domácnost jako např. prostředkem na 
mytí nádobí nebo mýdlovým roztokem (dbejte 
na předpis ohledně ředění). Vždy opláchněte 
velkým množstvím čisté vody a vyleštěte hadří-
kem. Nepoužívejte čisticí přípravky obsahující 
kyselinu nebo octové čističe.

Poškození

Poškrábaný povrch by měl ošetřit odborník. 
Ošetřujte jej lešticí pastou bez rozpouštědel 

(2.9996.4.000.000.1)

Na škody, které vzniknou nesprávnou ma-
nipulací ze strany uživatele, se nevztahuje 
záruka.

CS

 

Všeobecné pokyny, n

ávod na údržbu vany

Použití

Upozornění!

 Pokud je povrch vlhký, hrozí 

zvýšené nebezpečí uklouznutí, zvláště při 
používání mýdel, šamponů, sprchových olejů 
apod.

Naudojimas

Atsargiai!

 Kai paviršius šlapias, didėja 

pavojus paslysti. Toks pavojus pirmiausia 

kyla tada, kai naudojami muilai, šampūnai, 

maudymosi aliejai ir t. t.

LT

 

Bendrosios nuorodos, priežiūros instrukcija

Bendroji informacija apie naudojimą

 

Nereikėtų viršyti 40 °C.

 

Po kiekvieno naudojimo išleiskite vandenį.

 

Niekada nepalikite be priežiūros vonioje arba 
dušo padėkle besimaudančių vaikų. 

Priežiūros instrukcija

 

Paviršius praktiškai netraukia nešvarumų, 

 

jį paprasta valyti ir prižiūrėti. Reguliariai priežiū

-

rai rekomenduojame naudoti kempinę, minkštą 
šluostę ir šiek tiek antistatinės priemonės. 

 

Jei reikia, nušluostykite sausai minkšta šluoste. 
Paviršius atstumia nešvarumus. 

Stenkitės nenaudoti šveičiamųjų priemonių 
arba tirpiklių, kurie pažeidžia paviršių. 

Didesnius nešvarumus pašalinsite skystu 
buitiniu valikliu, pvz., indų plovikliu arba 
muilo šarmu (atkreipkite dėmesį į skiedimo 
nurodymus). Visada nuplaukite švariu vandeniu 
ir nupoliruokite šluoste. Nenaudokite valymo 
priemonės, kurios sudėtyje yra rūgščių, arba 

acto valiklio.

Pažeidimai

 

Subraižytus paviršius visada turėtų apdoroti 

 

specialistas. Didesnius pažeidimus galima 
pašalinti naudojant techninės priežiūros rinkinį 

(2.9996.4.000.000.1)

.

 

Pažeidimams, atsiradusiems netinkamai 

 

apdorojant naudotojui, garantijos netei

-

kiame.

 

Содержание IL BAGNO ALESSI

Страница 1: ...трябва да бъде предоставено на потребителя Гаранция отговорност само при монтаж извършен съобразно ръководството от упълномощен специалист и съобразно местните разпоредби PT O presente manual deve ser entregue ao utilizador Garantia responsabilidade apenas no caso de montagem realizada por um técnico concessionado e segundo os regulamentos locais SK Tento návod musí byť doručený používateľovi Záru...

Страница 2: ...DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV SL 2 IL BAGNO ALESSI Art Nr 2 4197 0 IL BAGNO ALESSI Art Nr 2 4297 0 IL BAGNO ALESSI Art Nr 2 4397 0 IL BAGNO ALESSI Art Nr 2 4497 0 ...

Страница 3: ...e le droit d effectuer des changements ou d apporter des modifications au produit sans préavis DE Installationsvorschriften Istruzioni per l uso Prima dell installazione bisogna assolutamente leggere con attenzione le presenti istruzioni per l installazione Controllo della dotazione e dello stato alla consegna Dopo aver ricevuto la vasca controllarne la completezza e gli eventuali danni vedi disti...

Страница 4: ...8 liter min EN 274 Lekproef in het bad Nadat de toevoer en afvoer zijnaangesloten dient u het bad te vullen en op lekken te controleren Wijzigingen voorbehouden Laufen behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen of productmodificaties aan te brengen ES Instrucciones de instalación NL Installatievoorschriften Návod k použití Před instalací si bezpod mínečně přečtěte ...

Страница 5: ...lub modyfikacji produktu bez uprzedzenia HU Általános szerelési utasítások Használati útmutató A beépítés előtt feltétlenül olvassa el ezt a felhasználói útmutatót A szállítási méret és állapot vizsgálata Szállítás után ellenőrizzük hogy a csomagolás tartalma teljes és ép állapotban van e lásd a 10 szállítási terjedelem Ha sérülést észlelünk a terméken azonnal forduljunk az értékesítőhöz A szerelé...

Страница 6: ...vať na tesnosť Zmeny vyhradené Spoločnosť Laufen si vyhradzuje právo na zmeny alebo modifikácie produktu bez oznámenia PT Instruções de instalação Upute za uporabu Obvezno pažljivo pročitajte ove upute za uporabu prije instalacije Provjera opsega isporuke i stanja isporuke pošiljku nakon primanja provjerite s obzirom na potpunost i eventualna oštećenja vidi opseg isporuke Ako primijetite oštećenja...

Страница 7: ...nnusohje Lietošanas instrukcija Pirms vannas uzstādīšanas noteikti uzmanīgi izlasiet šo instrukciju Piegādes komplekta un piegādātās preces stāvokļa pārbaude Pēc saņemšanas pārbaudiet vai esat saņēmis visu komplektu pilnībā un vai precei nav bojājumi skatīt sadaļu Piegādes komplekts Ja Jūs konstatējiet bojājumus nekavējoties informējiet pārdevēju Mēs neesam atbildīgi par bojājumiem kas ir radušies...

Страница 8: ...rrbredd som krävs Se yttre mått Lyfta upp skjuta Lyft skjut karet endast med hjälp av det medföljande transportbanden fatta aldrig tag i slangar eller installationsdelar Dragning av ledningar Inga ledningar får dras under badkaret Skydd mot skador Använd lämpliga skydds täcken för att förhindra skador på ytorna och tilltäppning på grund av byggnadssmuts Förse känsliga komponenter avlopp dysor manö...

Страница 9: ...nsions mm recommended armature layout ES Dimensiones mm disposición recomendada de la grifería NL Afmetingen mm aanbevolen positie kranen CS Rozměry mm doporučené uspořádání armatur LT Masė mm siūlomas išdėstymas įtvirtinimo elementų PL Wymiary mm zalecane rozmieszczenie armatury HU Méretek mm szerelvények javasolt felszerelési módja RU Размеры мм pекомендуемое расположение арматуры BG Размери mm ...

Страница 10: ...e IT Dimensioni mm disposizione consigliata della rubinetteria EN Dimensions mm recommended armature layout ES Dimensiones mm disposición recomendada de la grifería NL Afmetingen mm aanbevolen positie kranen CS Rozměry mm doporučené uspořádání armatur LT Masė mm siūlomas išdėstymas įtvirtinimo elementų PL Wymiary mm zalecane rozmieszczenie armatury HU Méretek mm szerelvények javasolt felszerelési ...

Страница 11: ... vaňu HR Priključci samostojeće kadee DA Tilslutninger fritstående kar ET Eraldiseisvad vanniühendused FI Ammeen liitännät vapaasti seisova LV Brīvi stāvošas vannas savienojumi NO Tilkoblinger kar frittstående RO Racorduri libere cadă SV Anslutningar fristående badkar SL Prostostoječi priključki za kad DE Anschlüsse Wanne mit Wandanschlusselement FR Raccordements pour baignoire indépendante IT All...

Страница 12: ...talación montaje de bañera NL Toebehoren installatievoorschrift plaatsing badkuip CS Rozsah dodávky předpisy pro instalaci vany LT Tiekimo apimtis įrengimo reikalavimai montuojant PL Zakres dostawy zasady zabudowy wanien HU Szállítási terjedelem kádépítésre vonatkozó szerelési utasítások RU Комплектация правила установки ванны BG Съдържание на доставката указание за инсталиране на ваната PT Volume...

Страница 13: ...е за инсталиране на ваната PT Instruções de instalação da estrutura da banheira SK Návod na inštaláciu montáž HR Propis za instalaciju postavljanje DA Installationsvejledning montering ET Paigaldusjuhend FI Ssennusohje ja kokoaminen LV Uzstādīšanas instrukcijas Montāža NO Installasjonsforskrift oppbygning RO Instrucțiuni de instalare montaj SV Installationsanvisning montering SL Navodila za vgradn...

Страница 14: ...E Installationsvorschrift Wannenaufbau FR Instructions d installation de la superstructure de la baignoire IT Sequenza di installazione della vasca EN Tub assembly installation instructions ES Instrucciones de instalación montaje de bañera NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS Předpisy pro instalaci vany LT Įrengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU Kádépítésre vonatkoz...

Страница 15: ...tion instructions ES Instrucciones de instalación montaje de bañera NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS Předpisy pro instalaci vany LT Įrengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU Kádépítésre vonatkozó szerelési utasítások RU Правила установки ванны BG Указание за инсталиране на ваната PT Instruções de instalação da estrutura da banheira SK Návod na inštaláciu montáž HR...

Страница 16: ...e bañera NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS Předpisy pro instalaci vany LT Įrengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU Kádépítésre vonatkozó szerelési utasítások RU Правила установки ванны BG Указание за инсталиране на ваната PT Instruções de instalação da estrutura da banheira SK Návod na inštaláciu montáž HR Propis za instalaciju postavljanje DA Installationsvejledn...

Страница 17: ... Předpisy pro instalaci vany LT Įrengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU Kádépítésre vonatkozó szerelési utasítások RU Правила установки ванны BG Указание за инсталиране на ваната PT Instruções de instalação da estrutura da banheira SK Návod na inštaláciu montáž HR Propis za instalaciju postavljanje DA Installationsvejledning montering ET Paigaldusjuhend FI Ssennusohje ja koko...

Страница 18: ...ou de l eau savonneuse respecter les prescriptions en matière de dilution Toujours rincer abondamment à l eau claire et faire briller avec un chiffon Ne pas utiliser de détergent à base d acide ou de vinaigre ménager Détériorations Les surfaces éraflées doivent toujours être traitées par un spécialiste Les dommages graves peuvent être réparés à l aide du kit de maintenance 2 9996 4 000 000 1 Les d...

Страница 19: ...ekraste oppervlakken moeten altijd door een specialist worden behandeld Ernstige beschadigingen kunnen met de onderhouds set worden gerepareerd 2 9996 4 000 000 1 Wij bieden geen garantie voor schade als gevolg van onoordeelkundige omgang door de gebruiker Všeobecné pokyny k použití Neměla by být překročena teplota 40 C Po každém použití nechejte vodu odtéci Nikdy nenechávejte děti v koupací vaně ...

Страница 20: ...k a felhasználó szakszerűtlen kezelése miatt következnek be RU Общие указания Инструкция по уходу за ванной Использование Будьте осторожны Влажная поверх ность увеличивает риск того что можно поскользнуться Чаще всего это происхо дит при использовании мыла шампуня масел и других подобных средств Общие указания по использованию Не превышайте температуру 40 C После использования всегда сливайте воду...

Страница 21: ...iabané povrchy by vždy mali byť ošetrené odborníkom Väčšie poškodenia je možné opraviť pomocou údržbovej súpravy 2 9996 4 000 000 1 Na škody ktoré vzniknú neodbornou manipuláciou používateľa sa naša záruka nevzťahuje Korištenje Oprez Pri vlazi na površini postoji povećana opasnost od isklizavanja To se događa prvenstveno pri korištenju sapuna šampona ulja za kupanje itd HR Opće napomene upute za n...

Страница 22: ...jän epäasianmukaisesta käsit telystä aiheutuneet vauriot eivät kuulu takuuseen Bruk Forsiktig Når den er fuktig er det økt sklifare på overflaten Dette gjelder spesielt når det brukes såpe shampoo badeolje osv LV Vispārēji norādījumi Kopšanas instrukcija NO Generelle henvisninger vedlikeholds veiledning Lietošanas noteikumi Ūdens temperatūra nedrīkst pārsniegt 40 C Pēc katras vannas lietošanas izl...

Страница 23: ...n regelbundna skötseln rekommenderar vi en svamp en mjuk duk och en aning antistatiskt rengöringsmedel Torka om nödvändigt torrt med en mjuk duk Ytan har en smutsavvisande effekt Undvik att använda skurmedel eller lösnings medel som kan skada ytan Hårdnackad smuts avlägsnar man med flytande hushållsrengöringsmedel t ex diskmedel eller tvållösning beakta förtunningsanvisningarna Skölj alltid med ri...

Страница 24: ... ILBAGNOALESSI are produced under licence of F A O spa www alessi com Controllers name Date Fabrication number Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV SL 15 09 21 2 9444 7 000 000 1 PLU ...

Отзывы: