background image

20

ES

 Instrucciones de Uso de Línea de Vida

Autorretráctil ManSafe

®

 Hermética (SRL)

1  Los conectores deberán cumplir con la norma EN 362 y 

estar provistos de autocierre y autobloqueo.

2   Al utilizar una SRL Latchways se deberá llevar un arnés 

de cuerpo entero de acuerdo con las especifi caciones 
de EN 361. 

3   La estructura de anclaje deberá ser 

capaz de soportar una fuerza mínima 
de 10 kN 

D

. Latchways recomienda 

utilizar un punto de anclaje certifi cado. 
Consulte la norma EN 795. En caso 
de que se asegure más de un sistema 
anticaídas personal a la misma 
estructura de soporte, el valor 
requerido de fuerza mínima soportada deberá multiplicarse 
por el número de sistemas anticaídas asegurados a la 
estructura de soporte.

4   Deberá mantenerse siempre una distancia mínima de 3 m 

entre el nivel de trabajo y el obstáculo más próximo, nivel 
inferior o suelo debajo de una zona con riesgo de caída.

5  Deberá estar implantado un plan de rescate de emergencia, 

listo para su activación en caso de caída. 

NOTA:

 En la elección de la ubicación del punto de anclaje 

deberá tenerse en cuenta cualquier riesgo presentado por 
maquinaria en movimiento y caídas pendulares. Para garantizar 
el correcto bloqueo de la SRL, la trayectoria de caída deberá 
estar despejada y libre de todo obstáculo. No utilice la SRL 
cuando esté trabajando sobre materiales como arena o grano, 
ya que podrían no permitir una velocidad sufi ciente para 
provocar el bloqueo de la SRL en caso de caída. Por motivos de 
seguridad, es imprescindible comprobar que existe el espacio 
libre requerido debajo del usuario en la zona de trabajo antes 
de cada utilización, de manera que, en caso de caída, no se 
produzca ningún choque con el suelo u otra obstrucción en la 
trayectoria de caída.

Funcionamiento y 
utilización: 

Asegure la 

SRL por encima del usuario 
a un anclaje o conector de 
anclaje adecuado. Realice 
una comprobación previa del 
equipo, para cerciorarse de 
que funciona correctamente.  
Para comprobar su funcionamiento tire suavemente de la línea, 
comprobando que se escucha un “clic”. A continuación tire con 
fuerza de la línea para accionar el mecanismo de bloqueo.

Asegure el gancho con trabilla autocerrante del extremo de la 
línea de vida al punto designado de conexión de sistemas 
anticaídas de un arnés de cuerpo entero 

E

Una vez asegurado a la SRL el usuario podrá moverse con 
libertad por la zona de trabajo. La línea de vida se extenderá 
y retraerá con fl uidez. Si la línea de vida no se retrae durante 
un uso normal, extráigala por completo y déjela retraerse bajo 
tensión. Seguidamente compruebe la función de bloqueo del 
dispositivo. Si la línea de vida sigue sin retraerse por completo, 
devuelva la SLR a una persona autorizada para su inspección y 
recertifi cación. Si la línea de vida no se retrae correctamente, 
puede producirse un aumento de la distancia de caída, lo cual 
debe evitarse.

1  No conectar nunca un cabo de anclaje adicional u otro 

componente similar para alargar la línea de vida.

2   No permita que la línea de vida pase entre las piernas o bajo 

los brazos del usuario. 

3   Este producto está destinado únicamente a aplicaciones 

aéreas, en las que la SRL se encuentra por encima del 
usuario. No utilice nunca este producto para conectarlo a 
nivel de suelo o a sistemas de cable 

F

. No lo utilice nunca 

pasando la cinta sobre un borde 

G

4  No permita que la línea de vida toque o roce contra cantos afi lados.

NOTA:

 Cuando la SRL no esté en uso, no deje la línea de vida 

totalmente extendida durante periodos prolongados, ya que 
esto podría debilitar el muelle de retracción. No suelte de golpe 
la línea de vida, ya que ésta se retraerá a gran velocidad, lo 
que podría causar daños a su mecanismo interno.  Si la SRL 
está situada a gran altura sobre la cabeza del usuario, resulta 
aceptable la utilización de una línea de tiro/segunda línea para 
permitir la completa retracción de la SRL. Las líneas de tiro/
segundas líneas deberán desconectarse del dispositivo antes 
de su utilización.

Instrucciones de inspección:

 Es preciso realizar 

inspecciones regulares y periódicas de la SRL para garantizar 
la seguridad del usuario, la cual depende de la efi ciencia 
continuada y durabilidad de la SRL.

1  Examine la SRL para comprobar si está desplegado el 

indicador visual de carga, cuya función es señalar si se ha 
producido una caída. La SRL hermética está dotada de  un 
gancho giratorio indicador 
diseñado para desplegarse 
en caso de caída. Si 
resulta visible algún tramo 
de color rojo alrededor de 
la zona giratoria, esto 
indica que ha estado 
sometida a carga 

H

2  Inspeccione el dispositivo para cerciorarse de que están 

todas las etiquetas y resultan plenamente legibles.

3   Inspeccione los ganchos o mosquetones de conexión para 

comprobar su buen funcionamiento y si presentan algún 
indicio de deterioro o corrosión.

4   Inspeccione visualmente toda  la unidad para detectar 

cualquier indicio de corrosión, daños o deformaciones. 
Asegúrese de que no falte ningún dispositivo de sujeción y 
que todos estén bien asegurados. 

G

F

< 10 KN

Содержание ManSafe Sealed SRL

Страница 1: ...ser instructions Mode d emploi Anweisungen f r den Benutzer Gebruikersinstructie Instrucciones de Usuario Istruzioni per l utente Brugervejledning Bruksanvisning Anv ndarinstruktioner User instruction...

Страница 2: ...de la norma EN 360 2002 Los medios de control de calidad adoptados en relaci n con este art culo cumplen las condiciones establecidas en ISO 9001 2000 Certifichiamo che questo articolo stato ispeziona...

Страница 3: ...ngland Tel 44 0 1380 732700 Fax 44 0 1380 732701 www latchways com Notified Body number 0321 SATRA Technology Centre Ltd Wyndham Way Telford Way Kettering Northamptonshire NN16 8SD United Kingdom Tel...

Страница 4: ...ised person and maintained by the site safety officer or the user A compl ter par une personne accr dit e et conserver par le responsable de la s curit sur chantier ou l utilisateur Von einer qualifiz...

Страница 5: ...Resultaat en bevindingen Resultados y observaciones Risultati e osservazioni Resultater og kommentarer Resultater og kommentarer Resultat och kommentarer Date of next recertification Date de la proch...

Страница 6: ...di produzione Fabrikationsdato Produksjonsdato Tillverkningsdatum 7 Notified Body Organisme notifi Gemeldete Stelle Notified Body Organismo Notificado Organismo notificato Bemyndiget organ Kontrollor...

Страница 7: ...e removed from service DO NOT USE M o n t h J F M A M J J A S O N D Y e a r 0 9 1 0 1 1 1 2 M o n t h J F M A M J J A S O N D Y e a r 1 1 1 2 1 3 1 4 62810 20UK_Issue 2 Tel 44 0 1380 732700 www latchw...

Страница 8: ...ll arrest capability Further research has shown that there is a risk of the user striking the cage in the event of a fall or the caged ladder interfering with the performance of a Fall Arrest System I...

Страница 9: ...nd signs of damage or corrosion 4 Visually inspect the entire unit for signs of corrosion damage or distortion Ensure all fastenings are present and secure 5 Fully extract the lifeline As the lifeline...

Страница 10: ...r suivant un angle ne d passant pas 30 C par rapport la verticale C 6 N utilisez pas la LAR si elle risque d tre en contact avec des lignes haute tension 7 Latchways recommande de ne pas utiliser la l...

Страница 11: ...n rebord G 4 Ne laissez pas la longe entrer en contact avec des bords tranchants ou frotter contre eux REMARQUE lorsque la LAR n est pas utilis e ne laissez pas la longe enti rement sortie pendant tro...

Страница 12: ...de tenir un registre de chaque inspection p riodique dans le journal de re certification situ au d but de ce manuel Maintenance entreposage et transport si cela s av re n cessaire nettoyez l ext rieu...

Страница 13: ...enutzt werden 5 Die Ausr stung sollte so vertikal wie m glich positioniert werden und zwar ber der Position des Benutzers und mit einem Winkel von max 30 zur Vertikalen C 6 Die SRL darf nicht verwende...

Страница 14: ...t kann es zu einer gr eren Absturzstrecke kommen was zu verhindern ist 1 Nutzen Sie niemals eine zus tzliche Verbindungsleine oder ein hnliches Seil zwecks Verl ngerung der SRL 2 Die SRL darf nicht si...

Страница 15: ...che Auswirkungen an der selbsteinziehbaren Leine festzustellen Der Standort Sicherheitsbeauftragte zeichnet f r die Erstellung eines Berichts ber jede regelm ige berpr fung im RE Zertifizierungsbuch v...

Страница 16: ...De Latchways SRL kan toegepast worden bij temperaturen liggende tussen de 30 C tot 50 C 5 Het apparaat dient te worden gepositioneerd boven de gebruiker verticale toepassing met een maximale hellings...

Страница 17: ...nrollen Indien de vanglijn eveneens niet soepel inrolt retourneert u de SRL dan bij een geautoriseerd persoon voor inspectie en her certificatie Zorg er tijdens het gebruik voor dat het inrollen van d...

Страница 18: ...geld wordt blootgesteld dient het apparaat uit voorzorg uit gebruik genomen te worden LET OP Geautoriseerde personen zijn personen die opgeleid zijn door Latchways in het opsporen van afwijkingen of g...

Страница 19: ...de Latchways pueden utilizarse en un rango de temperaturas de 30 C a 50 C 5 Este dispositivo deber colocarse lo m s verticalmente posible sobre la posici n del usuario y utilizarse a un ngulo no supe...

Страница 20: ...xtender y retraer con fluidez Si la l nea de vida no se retrae durante un uso normal extr igala por completo y d jela retraerse bajo tensi n Seguidamente compruebe la funci n de bloqueo del dispositiv...

Страница 21: ...ciones ambientales Si en el transcurso de una inspecci n peri dica realizada por una persona habilitada se estima que el producto es inseguro deber ser puesto fuera de servicio NOTA El t rmino persona...

Страница 22: ...ture comprese da 30 C a 50 C 5 Questo dispositivo deve essere posizionato il pi possibile in senso verticale sopra la posizione dell utente e utilizzato a un angolo non superiore a 30 in verticale C 6...

Страница 23: ...Questo prodotto destinato esclusivamente ad applicazioni aeree Non usare mai questo prodotto per fissaggi a livello del suolo o sistemi di cavi F Non usare mai sopra un bordo G 4 Fare in modo che la...

Страница 24: ...ito o l utente deve farsi carico del mantenimento di una registrazione di ogni ispezione periodica nel registro di ricertificazione reperibile nella parte anteriore di questo manuale Manutenzione cons...

Страница 25: ...4 Latchways SRL kan anvendes i et temperaturomr de fra 30 C til 50 C 5 Denne anordning skal placeres s lodret som muligt over brugerens position og m ikke anvendes i en vinkel over 30 fra lodret C 6...

Страница 26: ...ra line eller lignende komponent for at g re linen l ngere 2 Lad aldrig livlinen g gennem benene eller under armene 3 Dette produkt er kun beregnet til at blive anvendt p steder hvor forankringspunkte...

Страница 27: ...en som kan findes foran i denne vejledning Vedligeholdelse opbevaring og transport Hvis det er n dvendigt skal den udvendige del af SRL livlinen og skiltene s de kan l ses reng res med varmt vand 40 C...

Страница 28: ...nyttes inntil en vinkel p 30 i forhold til vertikalen C 6 SRL m ikke brukes dersom det er fare for at den kommer i kontakt med h yspentlinjer 7 Latchways anbefaler at SRL ikke brukes sammen med en inn...

Страница 29: ...keniv eller kabelsystemer F Bruk aldri over kant G 4 Livlinen m aldri komme i kontakt med eller skrape mot skarpe kanter MERK N r SLR ikke er i bruk m ikke linen bli liggende trukket helt ut i lengre...

Страница 30: ...varmt vann 40 C og et ikke biologisk vaskemiddel Skyll etterp Dersom det samler seg mye skitt eller maling og lignende p livlinen kan dette f re til problemer med inntrekkingen Dersom SLR blir v t ent...

Страница 31: ...SRL en f r inte anv ndas om det f religger n gon som helst risk f r att den kommer i kontakt med h gsp nningskraftledningar 7 Latchways rekommenderar att SRL anordningen inte anv nds i anslutning med...

Страница 32: ...gnuggas mot vassa kanter Obs N r SRL en inte anv nds l t inte livlinan vara fullt utdragen under l ngre tidsperioder eftersom detta kan f rsvaga ihopdragningsfj dern Sl pp inte taget om livlinan efte...

Страница 33: ...ens utsida livlina och etiketter f r att bibeh lla giltigheten med varmt 40 C vatten och icke biologiska reng ringsmedel och sk lj sedan En verdriven avlagring av smuts f rg etc p livlinan kan st ra i...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...Issue No 62809 98UK Issue 6 ManSafe and Constant Force are registered trademarks of Latchways plc Full Contact is a trademark of Latchways plc Images shown are for visual purposes only hook configurat...

Отзывы: