background image

2

7

A compact loop powered indicator giving an accurate, zero corrected indication of 4-20mA loop

current. Calibration is by two multi-turn potentiometers which allow sensitive adjustment of the

instrument. The DPM 342 features an integral snap-in bezel, making installation easy. The

module’s LED backlighting ensures a clear display, even under low light conditions. No soldering is

required. Connection to the current loop is via two screw terminals. The correct decimal point is

selected via a jumper link.

• 11mm (0.43“) Digit Height

• Simple Screw Terminal Connections

• Programmable Decimal Points

• Wide Adjustment Range

• Low Volt Drop

• Auto-polarity on Display

• Loop Powered LED Backlighting

TERMINAL FUNCTIONS

CALIBRATION

SAFETY

1. + Positive current input.

2. - Negative current input.

The meter is supplied calibrated to read 000 for 4mA loop current and 1000 for 20mA. Calibration is carried out in two

simple stages because the DPM 342 has a very wide adjustment range . Place the jumper link across LK1. This disables the

offset adjustment to enable span adjustment to be made first. After span adjustment is complete, the jumper link is removed

and the offset adjustment is made. The jumper link is then used to display one of the decimal points if necessary.

Example to re-calibrate: Meter to read -40.0 for 4mA and 150.0 for 20mA.

1. Calculate the span by subtracting the desired reading at 4mA from the desired reading at 20mA: -1500 - (-400) = 1900

2. Short jumper link Lk1 with the link header normally used to select the desired Decimal Point.

Link Lk1 is located above the screw terminals.

3. Apply 16mA between the + and - screw terminals.

4. Adjust the CAL potentiometer so the DPM 342 indicates 1900.

5. Remove jumper link Lk1 and place it back on the desired Decimal Point (DP1 in this case).

6. Apply 4mA between the - and + screw terminals.

7. Adjust the OFF potentiometer so the DPM 342 indicates the desired reading at 4mA: -40.0

8. Adjust CAL and OFF as necessary for optimum accuracy, by repeating steps 2 to 7.

The user must ensure that the incorporation of the DPM into the user’s equipment conforms to the relevant sections of BS EN

61010 (Safety Requirements for Electrical Equipment for Measuring, Control and Laboratory Use). No inputs other than 4-

20mA indicating loop current should be made.

Locate the meter by passing it through the front of the panel cut-out and gently push until the rear of the bezel is flush with the

panel (DO NOT PUSH ON THE LCD). The snap-in lugs will now automatically hold the meter firmly in position. Take care

when inserting the meter, not to damage the current loop wires and not to short them on the panel.

PANEL FITTING

JUMPER LINKS

In order to quickly and easily select the required Decimal Point, the meter has several on-board jumper links.

CAVALIERS

BRÜCKENVERBINDUNGEN

PONTICELLI DI COLLEGAMENTO

Pour pouvoir sélectionner rapidement et facilement le Point Décimal approprié, le mètre est équipé de plusieurs

cavaliers embarqués.

Um die gewünschte Dezimalpunktkonfiguration schnell und problemlos auswählen zu können, sind am Gerät mehrere

integrale Brückenverbindungen vorgesehen.

Per selezionare in modo semplice e rapido il punto decimale richiesto, il misuratore dispone di vari ponticelli di

collegamento integrati.

DP1

DP3

DP2

DP1

DP3

DP2

DP1

DP3

DP2

I+

+

I-

-

Connecting the DPM 342 to a 4-20mA Current Loop.
Connexion du DPM 342 à une Boucle de Courant 4-20mA.
Anschluß des DPM 342 an einen 4 - 20 mA Schleifenstrom.
Connessione dell'apparecchio DPM 342 al loop di corrente a 4-20 mA.

CURRENT LOOP CONNECTION

The DPM 342 and its backlighting are powered from the 4-20mA signal loop and need no other power supply. Ensure

correct polarity when connecting.

CONNEXION A LA BOUCLE DE COURANT

Le DPM 342 et son rétroéclairage sont alimentés à partir de la boucle de signal 4-20mA et n'ont besoin d'aucune autre

alimentation. Veillez à bien respecter la polarité lors de la connexion.

Der DPM 342 sowie die Hintergrundbeleuchtung werden vom 4 - 20 mA Signalschleifenstrom versorgt, weshalb sich

jede weitere Stromversorgung erübrigt. Stellen Sie beim Anschluß die korrekte Polarität sicher.

L'apparecchio DPM 342 e il relativo sistema di retroilluminazione vengono alimentati dal loop di segnale a 4-20 mA e

quindi non necessitano di altre fonti di alimentazione. Al momento della connessione, assicurarsi che la polarità sia

corretta.

SCHLEIFENSTROMANSCHLUSS

CONNESSIONE AL LOOP DI CORRENTE

Transmetteur

4-20mA

4-20mA

Transmitter

DPM 342

4-20mA Sender

Trasmettitore

a 4-20 mA

GB

GB

GB

F

F

F

D

D

D

I

I

I

Содержание DPM 342

Страница 1: ...schnitt Gehäusestärke Tutte le dimensioni sono espresse in mm pollici Foratura pannello Spessore pannello 38 0 x 18 0 1 50 x 0 71 1 0 bis 2 5 0 04 to 0 1 38 0 x 18 0 1 50 x 0 71 1 0 a 2 5 0 04 to 0 1 D D I F GB GB Specifications liable to change without prior warning DPM 342 Issue 1 November 1999 S P W Applies to DPM 342 1 Spécifications peuvent changer sans préavis DPM 342 Edition 1 novembre 1999...

Страница 2: ...Equipment for Measuring Control and Laboratory Use No inputs other than 4 20mA indicating loop current should be made Locate the meter by passing it through the front of the panel cut out and gently push until the rear of the bezel is flush with the panel DO NOT PUSH ON THE LCD The snap in lugs will now automatically hold the meter firmly in position Take care when inserting the meter not to damag...

Страница 3: ... de Sécurité pour le Matériel Electrique de Mesure de Contrôle et de Laboratoire Aucune autre entrée qu un courant de boucle indiquant 4 20mA ne doit être effectuée Positionnez le mètre dans la découpe du panneau et appuyez délicatement jusqu à ce que l arrière du cadre soit au ras du panneau N APPUYEZ PAS SUR L AFFICHEUR A CRISTAUX LIQUIDES Les ergots encliquetables maintiennent ensuite automatiq...

Страница 4: ... indicazione precisa e corretta sullo zero della corrente del loop a 4 20 mA La calibrazione viene eseguita mediante due potenziometri multigiri che consentono di regolare lo strumento con estrema precisione Il DPM 342 è dotato di una cornice a scatto integrata che ne agevola l installazione La retroilluminazione a LED del modulo assicura una buona visualizzazione anche in condizioni di luce caren...

Страница 5: ... indicazione precisa e corretta sullo zero della corrente del loop a 4 20 mA La calibrazione viene eseguita mediante due potenziometri multigiri che consentono di regolare lo strumento con estrema precisione Il DPM 342 è dotato di una cornice a scatto integrata che ne agevola l installazione La retroilluminazione a LED del modulo assicura una buona visualizzazione anche in condizioni di luce caren...

Страница 6: ... de Sécurité pour le Matériel Electrique de Mesure de Contrôle et de Laboratoire Aucune autre entrée qu un courant de boucle indiquant 4 20mA ne doit être effectuée Positionnez le mètre dans la découpe du panneau et appuyez délicatement jusqu à ce que l arrière du cadre soit au ras du panneau N APPUYEZ PAS SUR L AFFICHEUR A CRISTAUX LIQUIDES Les ergots encliquetables maintiennent ensuite automatiq...

Страница 7: ...Equipment for Measuring Control and Laboratory Use No inputs other than 4 20mA indicating loop current should be made Locate the meter by passing it through the front of the panel cut out and gently push until the rear of the bezel is flush with the panel DO NOT PUSH ON THE LCD The snap in lugs will now automatically hold the meter firmly in position Take care when inserting the meter not to damag...

Страница 8: ...schnitt Gehäusestärke Tutte le dimensioni sono espresse in mm pollici Foratura pannello Spessore pannello 38 0 x 18 0 1 50 x 0 71 1 0 bis 2 5 0 04 to 0 1 38 0 x 18 0 1 50 x 0 71 1 0 a 2 5 0 04 to 0 1 D D I F GB GB Specifications liable to change without prior warning DPM 342 Issue 1 November 1999 S P W Applies to DPM 342 1 Spécifications peuvent changer sans préavis DPM 342 Edition 1 novembre 1999...

Отзывы: