background image

DPM 342

LED Backlit 4-20mA Loop

Powered Indicator

Indicateur Alimenté par la

Boucle de Courant 4-20mA

Rétroéclairé à LED

LED-Schleifenstrommesser

mit Beleuchtung, 4-20mA

Indicatore con loop di

alimentazione a 4-20 mA con

retroilluminazione a LED

LASCAR ELECTRONICS, INC.

PO BOX 8204,

SAVANNAH, GA 31412

TEL: +1 (912) 234 2048

FAX: +1 (912) 234 2049

E-MAIL: [email protected]

LASCAR ELECTRONICS LIMITED,

MODULE HOUSE,

WHITEPARISH, SALISBURY,

WILTSHIRE SP5 2SJ UK

TEL: +44 (0)1794 884567

FAX: +44 (0)1794 884616

E-MAIL: [email protected]

www.lascarelectronics.com

8

1

DIMENSIONS

DIMENSIONS

All dimensions in mm (inches)

Toutes les dimensions sont en mm (pouces)

Panel cut-out 38.0 x 18.0 (1.50 x 0.71)

Panel thickness 1.0 to 2.5 (0.04 to 0.1)

Découpe panneau 38,0 x 18,0 (1,50 x 0,71)

1,0 à 2,5 (0,04 to 0,1)

Epaisseur panneau

ABMESSUNGEN

DIMENSIONI

Alle Abmessungen in mm (Zoll)

Gehäuseausschnitt

Gehäusestärke

Tutte le dimensioni sono espresse in mm (pollici)

Foratura pannello

Spessore pannello

38,0 x 18,0 (1,50 x 0,71)

1,0 bis 2,5 (0,04 to 0,1)

38,0 x 18,0 (1,50 x 0,71)

1,0 a 2,5 (0,04 to 0,1)

D

D

I

F

GB

GB

Specifications liable to change without prior warning

DPM 342

Issue 1

November/1999

S.P.W. Applies to DPM 342/1

Spécifications peuvent changer sans préavis

DPM 342

Edition 1

novembre/1999

S.P.W. Applique à DPM 342/1

DPM 342

November/1999

S.P.W.

DPM 342/1

DPM 342

Novembre/1999

S.P.W.

DPM 342/1

Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden

Ausgabe 1

Gilt für

Specifiche soggette a variazione senza preavviso

Versione 1

Applicabile a

ON BOARD JUMPER LINKS
CAVALIERS EMBARQUES
INTEGRIERTE BRÜCKENVERBINDUNGEN
PONTICELLI DI COLLEGAMENTO INTEGRATI

40.0 (1.57)
27.3 (1.07)

12.7

(0.50)

20.0

(0.79)

17.5

(0.69)

37.5 (1.48)

a

b

c

d

a. 2.00 (0.08)

b. 6.00 (0.24)

c. 1.60 (0.06) max

d. 9.50 (0.37)

OFF

DP1

DP2

DP3

LK1

CAL

+ -

+ -

REAR VIEW

Calibration potentiometers
Potentiomètres de calibrage
Kalibrationspotis
Potenziometri di calibrazione

F

I

GB

GB

F

F

D

D

I

I

Содержание DPM 342

Страница 1: ...schnitt Gehäusestärke Tutte le dimensioni sono espresse in mm pollici Foratura pannello Spessore pannello 38 0 x 18 0 1 50 x 0 71 1 0 bis 2 5 0 04 to 0 1 38 0 x 18 0 1 50 x 0 71 1 0 a 2 5 0 04 to 0 1 D D I F GB GB Specifications liable to change without prior warning DPM 342 Issue 1 November 1999 S P W Applies to DPM 342 1 Spécifications peuvent changer sans préavis DPM 342 Edition 1 novembre 1999...

Страница 2: ...Equipment for Measuring Control and Laboratory Use No inputs other than 4 20mA indicating loop current should be made Locate the meter by passing it through the front of the panel cut out and gently push until the rear of the bezel is flush with the panel DO NOT PUSH ON THE LCD The snap in lugs will now automatically hold the meter firmly in position Take care when inserting the meter not to damag...

Страница 3: ... de Sécurité pour le Matériel Electrique de Mesure de Contrôle et de Laboratoire Aucune autre entrée qu un courant de boucle indiquant 4 20mA ne doit être effectuée Positionnez le mètre dans la découpe du panneau et appuyez délicatement jusqu à ce que l arrière du cadre soit au ras du panneau N APPUYEZ PAS SUR L AFFICHEUR A CRISTAUX LIQUIDES Les ergots encliquetables maintiennent ensuite automatiq...

Страница 4: ... indicazione precisa e corretta sullo zero della corrente del loop a 4 20 mA La calibrazione viene eseguita mediante due potenziometri multigiri che consentono di regolare lo strumento con estrema precisione Il DPM 342 è dotato di una cornice a scatto integrata che ne agevola l installazione La retroilluminazione a LED del modulo assicura una buona visualizzazione anche in condizioni di luce caren...

Страница 5: ... indicazione precisa e corretta sullo zero della corrente del loop a 4 20 mA La calibrazione viene eseguita mediante due potenziometri multigiri che consentono di regolare lo strumento con estrema precisione Il DPM 342 è dotato di una cornice a scatto integrata che ne agevola l installazione La retroilluminazione a LED del modulo assicura una buona visualizzazione anche in condizioni di luce caren...

Страница 6: ... de Sécurité pour le Matériel Electrique de Mesure de Contrôle et de Laboratoire Aucune autre entrée qu un courant de boucle indiquant 4 20mA ne doit être effectuée Positionnez le mètre dans la découpe du panneau et appuyez délicatement jusqu à ce que l arrière du cadre soit au ras du panneau N APPUYEZ PAS SUR L AFFICHEUR A CRISTAUX LIQUIDES Les ergots encliquetables maintiennent ensuite automatiq...

Страница 7: ...Equipment for Measuring Control and Laboratory Use No inputs other than 4 20mA indicating loop current should be made Locate the meter by passing it through the front of the panel cut out and gently push until the rear of the bezel is flush with the panel DO NOT PUSH ON THE LCD The snap in lugs will now automatically hold the meter firmly in position Take care when inserting the meter not to damag...

Страница 8: ...schnitt Gehäusestärke Tutte le dimensioni sono espresse in mm pollici Foratura pannello Spessore pannello 38 0 x 18 0 1 50 x 0 71 1 0 bis 2 5 0 04 to 0 1 38 0 x 18 0 1 50 x 0 71 1 0 a 2 5 0 04 to 0 1 D D I F GB GB Specifications liable to change without prior warning DPM 342 Issue 1 November 1999 S P W Applies to DPM 342 1 Spécifications peuvent changer sans préavis DPM 342 Edition 1 novembre 1999...

Отзывы: