background image

3

GB  ULTRASOUND MARTEN REPELLENT DEVICE

Item number 16260
Overview

• Proper use of the product • Scope of delivery • Specifications • Safety notes • Operating instructions • Maintenance and care • Contact information

WARNING

 

Read the operating instructions through carefully prior to initial use and observe all of the safety notes!

 

Not observing such may lead to personal injury, damages to the device or your property!

 

Store the original packaging, the receipt and these instructions so that they may be consulted at a later date!  

 

When passing on the product, please include these operating instructions as well.

 

Please check the contents of package for integrity and completeness prior to use!

Proper use of the product

The ultrasound marten repellent device is designed to protect cars and caravans from marten damage.
This device is not designed to be used by children or persons with limited metal abilities or without experience and/or lack of required specialist 
knowledge. Keep children away from the device.
Utilisation according to the intended purpose also includes the observance of all information in these operating instructions, particularly the  
observance of the safety instructions. Any other utilisation is considered to be contrary to the intended purpose and may lead to material dama-
ges or personal injuries. EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use.

Scope of delivery

1 x Ultrasound marten repellent device  

1 x Operating instructions

Specifications

Operational voltage: 12 V   

 

Frequency: 23 kHz ± 10 % pulsing 

 

Power consumption: < 2 mA  

 

Reflection angle: 160°, effective 

 

Fuse: F 200 mA/250 V 

 

 

Weight:  0.077 kg

Loudspeaker: Piezo callotte   

 

Cable length (-):  0.45 m   

 

Acoustic pressure:  max. 105 dB ± 15 % 

Cable length (+):  0.95 m

Safety notes

•  Keep children away and do not allow children to operate this device!
•  Only use this product as intended!
•  Do not manipulate or dismantle the device!
•  For your own safety, only use accessories and spare parts that are stated in these Instructions or are recommended by the manufacturer!
•  When working on the battery or the electrical system of your vehicle, never wear metal bracelets. There is a risk of injury.
•  For instructions on disconnecting the battery, read the manual of your vehicle or ask your specialist workshop.
•  Regularly check the firm seating of the marten repellent device and the connecting cable.
•  Disconnect the device or remove the fuse in the plus cable, if you need to jump start the vehicle or quickly recharge the battery. These pro-

cesses may involve voltage peaks which could damage the device.

•  Never clean the device with a steam or pressure washer.

Operating instructions

Clean the engine compartment thoroughly or use the primer spray for removing marten scent marks, item number: 16265 before installing the 
ultrasound marten repellent device. We also recommend cleaning the underside of the vehicle and the site on which it stands.

 

CAUTION: Before starting with the installation of the ultrasound marten repellent device, read the instructions  

 

in the manual of your vehicle regarding disconnecting the battery. Disconnecting the battery may result in  

 

information in the on-board computer and radio settings being lost.

Disconnect the battery.
Installation

Install the ultrasound marten repellent device in such a way that the sound is able to spread freely, similar to the light cone of a torch. Select a 
position that is as high up as possible in the engine compartment to prevent the risk of influence from dirt and water. Ensure a good distance is 
left between the device and heat sources such as the exhaust, catalytic converter and rotating parts. Make sure that the fuse in the connecting 
cable is easily accessible. In very tight engine compartments, it may be necessary to install multiple martin repellent devices since the ultrasound 
can be shielded considerably by obstacles.

Electrical connection

First check whether terminal 15, the switched plus from the ignition switch is switched to the earth terminal 31 when the ignition is switched 
off. If this is the case, choose the „Automatic“ connection method: If this is not the case, you may connect the device using the method „with 
changeover relay“ or „continuous operation“ (not permitted for StVZO areas (German road traffic regulations)).

Содержание 16260

Страница 1: ...inkel 160 effektiv Sicherung F 200 mA 250V Gewicht 0 077 kg Lautsprecher Piezo Kalotte Kabellänge 0 45 m Schalldruck max 105 dB 15 Kabellänge 0 95 m Sicherheitshinweise Halten Sie Kinder fern und lassen Sie Kinder dieses Gerät nicht bedienen Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgeseheneVerwendung Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit a...

Страница 2: ... geschaltetes Plus vom Zündschalter Klemme 15 87 wird nicht benötigt 87a an das rote Kabel des Ultraschallgeräts Schwarzes Kabel des Ultraschallgeräts an Masse Klemme 31 SchaltbildWechsel Relais Das Gerät wird jetzt ausgeschaltet wenn Sie die Zündung einschalten Dauerbetrieb nicht zulässig im Bereich der StVZO SchließenSiedasPluskabel rotesKabelmitSicherung anDauerplus Klemme30 an DasMinuskabel sc...

Страница 3: ...orking on the battery or the electrical system of your vehicle never wear metal bracelets There is a risk of injury For instructions on disconnecting the battery read the manual of your vehicle or ask your specialist workshop Regularly check the firm seating of the marten repellent device and the connecting cable Disconnect the device or remove the fuse in the plus cable if you need to jump start ...

Страница 4: ...inal 31 The device will now operate permanently thus also during travel Connect the battery again and check the firm seating of the pole clamps Make sure that the installation of the ultrasound marten repellent device does not influence any other functions of the vehicle CAUTION When the vehicle stands for a long time the battery may discharge Replacing a defective fuse Unscrew the housing of the ...

Страница 5: ...ur piézo calotte Longueurdecâble 0 45m Pressionacoustique max 105dB 15 Longueur de câble 0 95 m Consignes de sécurité Tenez les enfants à distance et ne les laissez pas utiliser cet appareil Utilisez cet appareil uniquement pour l usage pour lequel il a été conçu Ne trafiquez pas l appareil et ne le désassemblez pas Pour votre sécurité utilisez exclusivement des accessoires ou pièces de rechange i...

Страница 6: ...Schéma de branchement relais commutateur L appareil est maintenant éteint lorsque l allumage est branché Fonctionnement continu pas occasionnel dans le cadre du Code de la Route Connectez le câble câble rouge avec fusible au continu pince 30 Connectez le câble câble noir avec œillet à anneau à la masse pince 31 L appareil fonctionne maintenant en mode continu donc aussi pendant le trajet Rebranche...

Страница 7: ...nd waarvoor het is bedoeld Manipuleer of demonteer het product niet Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebehoren of reserveonderdelen die in de gebruiksaanwijzing staan vermeld of waarvan het gebruik door de fabrikant wordt aanbevolen Draagnooitmetalenarmbandenbijwerkzaamhedenaandeaccuofdeelektrischeinstallatievanuwvoertuig Erbestaatgevaarvoorletsel Lees de informatie over het loskoppel...

Страница 8: ...taan volgens StVZO Sluitdepluskabel rodekabelmetzekering aanopdepermanenteplus klem30 Deminkabel zwartekabelmetringoog sluituaanopmassa klem 31 Het apparaat werkt nu in continubedrijf ook tijdens het rijden Sluit de accu weer aan en controleer of de accupolen goed vastzitten Zorg ervoor dat door de installatie van het marter afweerapparaat geen andere voertuigfuncties worden beïnvloed LET OP Bij l...

Страница 9: ...9 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland Telefon 49 0 202 42 92 83 0 Telefax 49 0 202 2 65 57 98 Internet www eal vertrieb de E Mail info eal vertrieb com EAL GmbH 16260 Januar 2016 ...

Отзывы: