LAS 11790 Скачать руководство пользователя страница 2

2

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetrieb-

nahme sorgfältig durch und beachten Sie alle 

Sicherheitshinweise!

Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, 

Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen!

Bewahren Sie die Originalverpackung, den 

Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren 

Nachschlagen auf!

Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Ver-

packung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit!

1. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH

Die Deichselbox wird auf die Deichsel (V-Deichsel oder Vierkant-

Zugrohr) von PKW-Anhängern montiert. Die Deichselbox ist nicht 

für die Montage auf runden Zugrohren geeignet. Sie dient zur 

Aufbewahrung und zum Transport von Spanngurten, Ladungssiche-

rungsnetzen, Werkzeug, Feuerlöscher und ähnlichem Zubehör.

1x  Deichselbox mit zwei Schlüsseln

4x  Schrauben mit Sechskantkopf, M8 x 140

4x  Muttern M8

4x Unterlegscheiben

4x  Blechlaschen 83 x 30 x 5 [mm], Bohrungsabstand: 58,5 mm

1x Gebrauchsanleitung

2. LIEFERUMFANG

3. SPEZIFIKATIONEN

Außenmaße:  ca. 56 x 25 x 27 [cm]

Innenmaße:  ca. 48 x 18 x 24 [cm]

Volumen: 

ca. 23 l

Eigengewicht:  ca. 3,750 kg

Maximale Größe des Deichselprofi ls: ca. 125 x 50 [mm] (Höhe x Breite)

4. SICHERHEITSHINWEISE

•  Halten Sie Kinder fern und lassen Sie Kinder dieses Gerät 

nicht bedienen!

•  Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür 

vorgesehene Verwendung!

•  Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht!

•  Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit 

ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile, die in der 

Anleitung angegeben sind, oder deren Verwendung 

durch den Hersteller empfohlen wird!

•  Bohren Sie niemals Löcher in die Zugdeichsel Ihres 

Anhängers.

•  Beachten Sie die Stützlast Ihrer Anhängerkupplung beim 

Beladen der Deichselbox.

•  Schließen Sie die Deichselbox vor Fahrtantritt immer ab.

INHALT

ANHÄNGER DEICHSELBOX, ABSCHLIESSBAR

1.   BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH _________________ 2

2.   LIEFERUMFANG ______________________________ 2

3.   SPEZIFIKATIONEN _____________________________ 2

4.   SICHERHEITSHINWEISE __________________________ 2

5.   BEDIENUNGSANLEITUNG _________________________ 3

5.1   MONTAGE __________________________________ 3

6.   WARTUNG UND PFLEGE _________________________ 3

7.   HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ____________________ 3

8.   KONTAKTINFORMATIONEN ________________________ 3

WARNUNG

Содержание 11790

Страница 1: ...ted box lockable Operating instructions 4 Réf art 11790 Boite pour timon de remorque verrouillable Manuel de l opérateur 6 Art nr 11790 Disselbox voor aanhangers afsluitbaar Gebruiksaanwijzing 8 Št art 11790 Škatlo za vlečni drog prikolice možnost zaklepanja Navodila za uporabo 10 EAL GmbH 11790 03 2022 ...

Страница 2: ... 18 x 24 cm Volumen ca 23 l Eigengewicht ca 3 750 kg Maximale Größe des Deichselprofils ca 125 x 50 mm Höhe x Breite 4 SICHERHEITSHINWEISE Halten Sie Kinder fern und lassen Sie Kinder dieses Gerät nicht bedienen Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgeseheneVerwendung Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder Ers...

Страница 3: ...e die anderen Blechlaschen von unten auf die Schrauben und setzen Sie die Unterlegscheiben und Muttern an aber ziehen Sie diese noch nicht fest Richten Sie Box aus und ziehen danach die Schrauben fest Ihre Deichselbox ist jetzt einsatzbereit 6 WARTUNG UND PFLEGE Die Deichselbox selbst ist wartungsfrei und bedarf abgesehen von einer gelegentlichen Reinigung mit einem weichen trockenen Tuch keinerle...

Страница 4: ...ons approx 56 x 25 x 27 cm Internal dimensions approx 48 x 18 x 24 cm Volume approx 23 litres Dead weight approx 3 750 kg Maximum size of tow bar profile approx 125 x 50 mm Height xWidth 4 SAFETY NOTES Keep children away and do not allow children to operate this device Only use this product as intended Do not manipulate or dismantle the device For your own safety only use accessories and spare par...

Страница 5: ...it the other metal bracket from below onto the screws and add the washers and nuts but do not tighten yet Align the box and then tighten the screws Your tow bar mounted box is now ready for use 6 MAINTENANCE AND CARE The tow bar box itself is maintenance free and does not need any maintenance with the exception of occasional cleaning with soft dry cloth Donotuseaggressivecleaningagentsorchemicalso...

Страница 6: ...s env 48 x 18 x 24 cm Volume env 23 l Poids net env 3 750 kg Dimensions maximales du profilé du timon env 125 x 50 mm hauteur x largeur 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Tenez les enfants à distance et ne les laissez pas utiliser cet appareil Utilisez cet appareil uniquement pour l usage pour lequel il a été conçu Ne trafiquez pas l appareil et ne le désassemblez pas Pour votre sécurité utilisez exclusiveme...

Страница 7: ... et écrous mais ne lesserrezpasencore Placezlaboiteetserrezensuitelesvisfermement La boite du timon de remorquage est désormais prête à l emploi 6 ENTRETIEN ET NETTOYAGE La boite de timon ne nécessite aucun entretien mis à part un nettoyage occasionnel avec un chiffon blanc et sec N utilisez en aucun casdesproduitsdenettoyageagressifsoudesolutionschimiques sans quoi la surface du produit pourrait ...

Страница 8: ...a 48 x 18 x 24 cm Inhoud ca 3 l Eigengewicht ca 3 750 kg Max groottevanhetdisselprofiel ca 125x50 mm hoogtexbreedte 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Houdditproductbuitenhetbereikvankinderenenlaatze het product niet bedienen Gebruik dit product uitsluitend voor het doel waarvoor het is bestemd Manipuleer of demonteer het product niet Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebehoren of reserveonder...

Страница 9: ...e andere metalen strips aan de onderkant op de bouten plaats de tussenringen en moeren maar draai deze nog niet vast Lijn de box uit en draai daarna de bouten vast Uw disselbox is nu klaar voor gebruik 6 ONDERHOUD EN VERZORGING De disselbox zelf is onderhoudsvrij en vereist afgezien van een incidentele reinigingsbeurt met een zachte droge doek geen onderhoud Gebruik nooit agressieve schoonmaakmidd...

Страница 10: ...nina pribl 23 l Lastna teža pribl 3 750 kg Največja velikost profila vlečnega droga pribl 125 x 50 mm višina x širina 4 VARNOSTNI NAPOTKI Otrokom ne dovolite v bližino in jim ne dovolite da uporabljajo pripomoček Izdelek uporabljajte samo za to predvideno uporabo Naprave ne spreminjajte ali jo razstavljajte Zaradi lastne varnosti uporabljajte samo dodatke ali nadomestne dele navedene v navodilih a...

Страница 11: ... strani na vijake ter namestite podložke in matice vendar jih še ne zategnite Poravnajte škatlo in nato zategnite vijake Vaša škatla za vlečni drog je sedaj pripravljena 6 VZDRŽEVANJE IN NEGA Škatla sama ne potrebuje vzdrževanje in glede na občasno čiščenje z mehko suho krpo ne potrebuje nobene nege Nikakor ne uporabljajte agresivnih čistil ali kemičnih raztopin ker lahko te poškodujejo površino K...

Страница 12: ...EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com ...

Отзывы: