background image

8

6.2 Remise en état

7. Remarques relatives à la protection de l‘environnement

Des travaux de remise en état doivent être exécutés exclusivement par le personnel du fabricant ou par des personnes qu‘il a  

mandatées.

Veuillez-vous débarrasser de ces sangles de serrage dans des conteneurs pour matériaux recyclables ou auprès des services de collecte 

publics/communaux/cantonaux.

Les matériaux sont recyclables. Par le recyclage, la récupération des matières ou d’autres formes de réutilisation d’appareils usagés, vous  

contribuez activement à la protection de notre environnement !

8. Données de contact

       EAL GmbH

       Otto-Hausmann-Ring 107

       42115 Wuppertal

        Allemagne

+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160

[email protected]
www.eal-vertrieb.com

6. Rangement et remise en état

6.1 Rangement

•  Les sangles doivent être rangées exclusivement dans des locaux secs et légèrement chauffés.

•  Elles doivent être protégées contre tout ensoleillement intensif.

•  Ne séchez ni ne rangez la sangle à proximité de feu, de radiateurs, de tubes chauffants ou à des endroits présentant des  

températures extrêmes.

•  Ne les rangez jamais à proximité de produits chimiques.

Содержание 10319

Страница 1: ...e Anleitung zum späteren Nachschlagen auf Bei der Weitergabe des Produkts geben Sie auch diese Anleitung weiter Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt derVerpackung auf Unversehrtheit undVollständigkeit 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2 2 Lieferumfang 2 3 Spezifikationen 2 4 Sicherheitshinweise 2 4 1 Überwachung 2 4 2 Ablegereife 2 5 Bedienungsanleitung 3 5 1 Anbringen der Spanngurte 3 6 Aufbewahr...

Страница 2: ...enVerwendung durch den Hersteller empfohlen wird 4 2 Ablegereife Der Spanngurt darf nicht mehr eingesetzt werden bei Garnbrüchen oder Garnschnitten besonders bei Kanteneinschnitten fehlender oder nicht mehr lesbarer Kennzeichnung Beschädigung derVerbindung Beschädigung oderVerformung durchWärmeeinwirkung Schäden durch aggressive Stoffe Zurrkraft LC 250 daN in round Material PP 3 Spezifikationen Lä...

Страница 3: ...hlung schützen Trocknen oder lagern Sie den Gurt nicht in der Nähe von Feuer Heizkörpern Heizrohren oder anderen Orten mit extremen Temperaturen Niemals mit Chemikalien zusammen lagern 5 1 Anbringen der Spanngurte Diese Spanngurte dürfen nur zur Umreifung Bündelung von Gegenständen verwendet werden Sie sind nicht zum Niederzurren einer Ladung geeignet da sie nur mit einem Klemmschloss ausgestattet...

Страница 4: ...tructions Any other utilisation is considered to be contrary to the intended purpose and may lead to material damage or personal injuries EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use 2 Scope of delivery 1 xTensioning strap 1 piece with clamping lock 1 x Operating instructions 4 Safety precautions The warning triangle indicates all instructions which are important for safety...

Страница 5: ...served e g data sheet for chlorinated hydrocarbon ZH 1 194 5 Operating instructions 5 1 Attaching the tensioning straps Thesetensioningstrapsmayonlybeusedtowraporbundleobjects Theyarenotsuitableastie downsforaloadsincethey are only fitted with a clamping lock Wrap the strap around the objects Make sure that the strap is not twisted To close the strap push the lever on the top of the lock down and ...

Страница 6: ...sont pas destinées à une utilisation industrielle ou commerciale Cet appareil n est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités mentales limitées ou ne disposant pas de l expérience ou des connaissances nécessaires Les enfants doivent rester à distance de cet appareil L utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informations con...

Страница 7: ...u niveau des bords son marquage manque ou est devenu illisible la liaison est endommagée des dommages ou des déformations dus à la chaleur sont constatés des dommages dus à des substances agressives sont constatés Ces sangles ne sont pas prévues pour soulever ou porter des charges Force d amarrage autorisée 250 daN Ne posez jamais la sangle sur des bords ou coins vifs Les sangles d amarrage ne doi...

Страница 8: ...lisationd appareilsusagés vous contribuez activement à la protection de notre environnement 8 Données de contact EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Allemagne 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com 6 Rangement et remise en état 6 1 Rangement Les sangles doivent être rangées exclusivement dans des locaux secs et légèrement chauffés Elles doiv...

Страница 9: ...over de trekkracht op de riem De riemen zijn niet bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik Dit product mag niet worden gebruikt door kinderen mensen met een verstandelijke beperking of mensen die niet over de vereiste ervaring kennis beschikken Houd kinderen uit de buurt van het apparaat Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen van alle informatie in deze gebruiksaanwijzing in het bijz...

Страница 10: ...le breedte op de lading rusten Tijdens het transport mogen geen lasten op de spanriem worden gelegd De riem mag nooit op een heet oppervlak worden geplaatst De spanriem mag uitsluitend worden gebruikt bij temperaturen tussen 40 C en 90 C Bijriemenvanpolyamideofpolyesterkunnenvervuilingenmetindehandelverkrijgbareoplosmiddelenwordenverwijderd De spanriem moet volledig drogen Bij gebruik van in de ha...

Страница 11: ...Reparatie 7 Informatie m b t het milieu Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant of door reparateurs die hiertoe door de fabrikant zijn geautoriseerd Gooi spanriemen weg bij het recyclebaar afval of lever ze in bij een openbaar gemeentelijk inzamelpunt De materialen kunnen worden gerecycled Door recycling of andere vormen van hergebruik van oude producten levert u een belan...

Страница 12: ...12 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com EAL GmbH 10319 01 2019 ...

Отзывы: