background image

7

4. Consignes de sécurité

•  Le triangle d’avertissement indique toutes les instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout moment car vous 

risqueriez sinon de vous blesser ou l‘appareil risquerait d‘être endommagé.

•  Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.

•  Les tâches de nettoyage et d‘entretien à effectuer chez soi ne doivent pas être exécutées par des enfants qui ne sont pas 

sous surveillance.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants !

•  N‘utilisez cet appareil qu‘aux fins pour lesquelles il a été prévu !

•  Ne pas manipuler ni démonter l‘appareil !

•  Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les accessoires ou pièces de rechange qui sont indiqué(e)s dans la notice  

d‘utilisation ou dont l‘utilisation est conseillée par le fabricant !

•  Les enfants ne doivent pas jouer avec la sangle de serrage.

4.1 Surveillance

•  Contrôlez la sangle de serrage avant son utilisation pour exclure la présence de dommages. Si la sangle ou si les pièces  

métalliques sont endommagées, l‘utilisation de la sangle de serrage doit immédiatement être exclue. 

•  Toute sangle d‘amarrage souillée par des substances agressives ou autres doit être minutieusement examinée et révisée si besoin.  

L‘utilisation peut être dangereuse.

•  Les sangles d‘amarrage et les pièces doivent être contrôlées au moins une fois par an par un expert. Un contrôle supplémentaire 

peut être nécessaire si les conditions d‘utilisation l‘exigent.

4.2 Remplacement

La sangle de serrage ne doit plus être utilisée si :

•  ses fils sont rompus ou entaillés, notamment en cas d‘entailles au niveau des bords

•  son marquage manque ou est devenu illisible

•  la liaison est endommagée

•  des dommages ou des déformations dus à la chaleur sont constatés

•  des dommages dus à des substances agressives sont constatés

Ces sangles ne sont pas prévues pour soulever ou porter des charges.

•  Force d‘amarrage autorisée : 250 daN.

•  Ne posez jamais la sangle sur des bords ou coins vifs.

•  Les sangles d‘amarrage ne doivent pas être tordues et doivent reposer sur la marchandise sur toute leur largeur.

•  Il est interdit de placer des charges sur la sangle de serrage.

•  La sangle ne doit jamais être posée sur une surface brûlante.

•  La sangle de serrage doit uniquement être utilisée à des températures entre -40 °C et +90 °C.

•  Les souillures sur des sangles de serrage en polyamide ou en polyester peuvent être éliminées avec des solvants du commerce. La 

sangle de serrage doit entièrement sécher. Si vous utilisez des solvants du commerce, respectez les prescriptions en vigueur (par 

ex. la fiche technique relative aux hydrocarbures chlorés ZH 1/194).

5. Notice d‘utilisation

5.1 Mise en place de la sangle de serrage

Ces sangles de serrage ne doivent être utilisées que pour le cerclage/groupage d‘objets. Elles ne sont pas appropriées pour 

l‘arrimage plaquant d‘une charge étant donné qu‘elles sont équipées seulement d‘un verrou de fixation.

Cerclez la sangle autour des objets. Veillez à ce que la sangle ne se torde pas. Pour fermer la sangle, poussez le levier en haut sur le 

verrou et guidez l‘extrémité libre de la sangle depuis le bas à travers le verrou. Relâchez le levier. Serrez la sangle en retenant la partie 

avec le verrou de fixation avec une main et tirez la partie libre avec l‘autre main dans le sens opposé par le verrou.

Desserrez la sangle de serrage en poussant et en retenant le levier. Retirez l‘extrémité libre du verrou.

Содержание 10319

Страница 1: ...e Anleitung zum späteren Nachschlagen auf Bei der Weitergabe des Produkts geben Sie auch diese Anleitung weiter Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt derVerpackung auf Unversehrtheit undVollständigkeit 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2 2 Lieferumfang 2 3 Spezifikationen 2 4 Sicherheitshinweise 2 4 1 Überwachung 2 4 2 Ablegereife 2 5 Bedienungsanleitung 3 5 1 Anbringen der Spanngurte 3 6 Aufbewahr...

Страница 2: ...enVerwendung durch den Hersteller empfohlen wird 4 2 Ablegereife Der Spanngurt darf nicht mehr eingesetzt werden bei Garnbrüchen oder Garnschnitten besonders bei Kanteneinschnitten fehlender oder nicht mehr lesbarer Kennzeichnung Beschädigung derVerbindung Beschädigung oderVerformung durchWärmeeinwirkung Schäden durch aggressive Stoffe Zurrkraft LC 250 daN in round Material PP 3 Spezifikationen Lä...

Страница 3: ...hlung schützen Trocknen oder lagern Sie den Gurt nicht in der Nähe von Feuer Heizkörpern Heizrohren oder anderen Orten mit extremen Temperaturen Niemals mit Chemikalien zusammen lagern 5 1 Anbringen der Spanngurte Diese Spanngurte dürfen nur zur Umreifung Bündelung von Gegenständen verwendet werden Sie sind nicht zum Niederzurren einer Ladung geeignet da sie nur mit einem Klemmschloss ausgestattet...

Страница 4: ...tructions Any other utilisation is considered to be contrary to the intended purpose and may lead to material damage or personal injuries EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use 2 Scope of delivery 1 xTensioning strap 1 piece with clamping lock 1 x Operating instructions 4 Safety precautions The warning triangle indicates all instructions which are important for safety...

Страница 5: ...served e g data sheet for chlorinated hydrocarbon ZH 1 194 5 Operating instructions 5 1 Attaching the tensioning straps Thesetensioningstrapsmayonlybeusedtowraporbundleobjects Theyarenotsuitableastie downsforaloadsincethey are only fitted with a clamping lock Wrap the strap around the objects Make sure that the strap is not twisted To close the strap push the lever on the top of the lock down and ...

Страница 6: ...sont pas destinées à une utilisation industrielle ou commerciale Cet appareil n est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités mentales limitées ou ne disposant pas de l expérience ou des connaissances nécessaires Les enfants doivent rester à distance de cet appareil L utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informations con...

Страница 7: ...u niveau des bords son marquage manque ou est devenu illisible la liaison est endommagée des dommages ou des déformations dus à la chaleur sont constatés des dommages dus à des substances agressives sont constatés Ces sangles ne sont pas prévues pour soulever ou porter des charges Force d amarrage autorisée 250 daN Ne posez jamais la sangle sur des bords ou coins vifs Les sangles d amarrage ne doi...

Страница 8: ...lisationd appareilsusagés vous contribuez activement à la protection de notre environnement 8 Données de contact EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Allemagne 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com 6 Rangement et remise en état 6 1 Rangement Les sangles doivent être rangées exclusivement dans des locaux secs et légèrement chauffés Elles doiv...

Страница 9: ...over de trekkracht op de riem De riemen zijn niet bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik Dit product mag niet worden gebruikt door kinderen mensen met een verstandelijke beperking of mensen die niet over de vereiste ervaring kennis beschikken Houd kinderen uit de buurt van het apparaat Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen van alle informatie in deze gebruiksaanwijzing in het bijz...

Страница 10: ...le breedte op de lading rusten Tijdens het transport mogen geen lasten op de spanriem worden gelegd De riem mag nooit op een heet oppervlak worden geplaatst De spanriem mag uitsluitend worden gebruikt bij temperaturen tussen 40 C en 90 C Bijriemenvanpolyamideofpolyesterkunnenvervuilingenmetindehandelverkrijgbareoplosmiddelenwordenverwijderd De spanriem moet volledig drogen Bij gebruik van in de ha...

Страница 11: ...Reparatie 7 Informatie m b t het milieu Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant of door reparateurs die hiertoe door de fabrikant zijn geautoriseerd Gooi spanriemen weg bij het recyclebaar afval of lever ze in bij een openbaar gemeentelijk inzamelpunt De materialen kunnen worden gerecycled Door recycling of andere vormen van hergebruik van oude producten levert u een belan...

Страница 12: ...12 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com EAL GmbH 10319 01 2019 ...

Отзывы: