background image

11

•  Le triangle d‘avertissement signale toutes les instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout moment 

car vous risqueriez sinon de vous blesser ou l‘appareil risquerait d‘être endommagé.

•  Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
•  Les tâches de nettoyage et d‘entretien ne doivent pas être exécutées par des enfants qui ne sont pas sous  

surveillance.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants !
•  N‘utilisez cet appareil qu‘aux fins pour lesquelles il a été prévu !
•  Ne manipulez ni démontez jamais l‘appareil !
•  Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les accessoires ou pièces de rechange qui sont indiqué(e)s 

dans la notice d‘utilisation ou dont l‘utilisation est conseillée par le fabricant !

•  Contrôlez la sangle de serrage avant son utilisation pour exclure la présence de dommages. Si la bande ou si les pièces  

métalliques sont endommagées, l‘utilisation de la sangle de serrage doit immédiatement être exclue. 

•  Toute sangle d‘amarrage souillée par des substances agressives ou autres doit être minutieusement examinée et révisée si 

besoin. L‘utilisation peut être dangereuse.

•  Les sangles d‘amarrage et les pièces doivent être contrôlées au moins une fois par an par un expert. Un contrôle  

supplémentaire peut être nécessaire si les conditions d‘utilisation l‘exigent.

La sangle de serrage ne doit plus être utilisée si :

•  ses fils sont rompus ou entaillés, notamment en cas d‘entailles au niveau des bords
•  son marquage manque ou est devenu illisible
•  la liaison est endommagée
•  des dommages ou des déformations dus à la chaleur sont constatés
•  des dommages dus à des substances agressives sont constatés

Les éléments de liaison et d‘amarrage ne doivent plus être utilisés en cas :

•  de fissures initiales, de ruptures ou d‘importantes traces de corrosion
•  d‘élargissement > 0,05 – x de la gueule du crochet ou en présence d‘autres déformations
•  de déformations apparentes irréversibles sur des pièces portantes

4.1 SURVEILLANCE

4.2 REMPLACEMENT

Les sangles de serrage ne doivent pas être utilisées pour la sécurisation de charges !

4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Tout non-respect de ces instructions risque de provoquer des dommages corporels ou des dommages sur le véhicule ou de la 
marchandise chargée. Ne chargez jamais la sangle au-delà de la force d‘amarrage admissible indiquée sur l‘étiquette.

5. NOTICE D‘UTILISATION

•  Avant toute utilisation, il convient de choisir comme sangle de serrage une sangle appropriée au type d‘amarrage prévu, à la 

force de traction requise et à la surface de la marchandise chargée (voir l‘étiquette de marquage). Il s‘avère utile que, lors de 
l‘amarrage, une application contrôlée des forces de pré-serrage requises soit possible.

•  Assurez-vous que les pièces du véhicule, sur lesquelles vous fixez la marchandise chargée, sont suffisamment stables et 

résistantes.

•  Tenez compte des forces d‘accélération et latérales qui seront provoquées par le vent.
•  Les sangles de serrage ne doivent pas être nouées.
•  Prudence – Dans les virages ou lors du freinage, les faisceaux peuvent fléchir. (veuillez effectuer un essai de freinage).  

Protégez les pièces à grande surface contre la charge du vent.

•  Ces sangles ne sont pas prévues pour soulever ou porter des charges.

Содержание 10317

Страница 1: ... Haken Bedienungsanleitung 2 Article number 10317 TensioningstrapwithratchetandS hook Operating instructions 6 Réf 10317 SangledeserrageaveccliquetetcrochetenS Manuel de l opérateur 10 Art nr 10317 SpanriemenratelenS haak Gebruiksaanwijzing 14 ...

Страница 2: ...EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen 3 SPEZIFIKATIONEN Zurrkraft LC 250 daN Handzugkraft SHF 25 daN Vorspannkraft STF 85 daN Länge LGF 0 3 m LGL 4 7 m Dehnung 7 Material PES 2 LIEFERUMFANG 1 x Spanngurt 1xGebrauchsanleitung SPANNGURT MIT RATSCHE UND S HAKEN 1 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH_________________________________________________ ...

Страница 3: ... Kanteneinschnitten Fehlender oder nicht mehr lesbarer Kennzeichnung Beschädigung derVerbindung Beschädigung oderVerformung durchWärmeeinwirkung Schäden durch aggressive Stoffe Verbindungs und Spannelemente dürfen nicht mehr eingesetzt werden bei Anrissen Brüchen oder erheblichen Korrosionserscheinungen Aufweitung 0 05 x im Hakenmaul oder anderenVerformungen Erkennbar bleibendeVerformung an tragen...

Страница 4: ...rausziehen Befestigung Spannen Sie den Gurt nie über scharfe Kanten oder Ecken Zurrgurte dürfen nicht verdreht sein und müssen mit ihrer kompletten Breite aufliegen Es dürfen keine Lasten auf dem Spanngurt abgestellt werden Der Gurt darf nie an eine heiße Oberfläche angelegt werden Die Spanngurte dürfen nur in folgendenTemperaturbereichen eingesetzt werden Polypropylen PP 40 C bis 80 C Polyamid PA...

Страница 5: ...izrohren oder anderen Orten mit extremen Temperaturen Niemals mit Chemikalien zusammen lagern Entsorgen Sie die Spanngurte über dieWertstofftonne oder die öffentlichen kommunalen Sammelstellen Die Materialien sind recycelbar Durch Recycling stoffliche Verwertung oder andere Formen der Wiederverwendung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt 6 AUFBEWAHRUNG UND I...

Страница 6: ...he intended purpose and may lead to material damage or personal injuries EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use 3 SPECIFICATIONS Lashing force LC 250 daN Manual tensioning force SHF 25 daN Pre tensioning force STF 85 daN Length LGF 0 3 m LGL 4 7 m Width 25 mm Material PES TENSIONING STRAP WITH RATCHET AND S HOOK 1 PROPER USE OFTHE PRODUCT______________________________...

Страница 7: ...ection Damage or deformation due to the effects of heat Damages caused by aggressive substances The connecting and tensioning elements may no longer be used in the event of Cracks breaks or signs of considerable corrosion Opening 0 05 x in hook mouth or other deformations Visible lasting deformation on carrying parts 4 1 MONITORING 4 2 WITHDRAWAL FROM USE The tensioning belts may not be used for l...

Страница 8: ...ratchethandle 3 ispushedforwards FigureD Now pull the strap out of the slot 1 Fixture Lashing straps may not be twisted and the full width must make contact No loads may be placed on top of the tensioning strap The strap may not be positioned up against a hot surface The tensioning belts may only be used in the following temperature ranges Polypropylene PP 40 C to 80 C Polyamid PA 40 C to 100 C Po...

Страница 9: ... store with chemicals 6 STORAGE AND MAINTENANCE 6 1 STORAGE 8 CONTACT INFORMATION 7 NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION Please dispose of the tensioning straps via the recycling bin or the public municipal collection points Thematerialsarerecyclable Youmakeanimportantcontributiontoprotectingourenvironmentbyrecycling materialutilisation or other forms of reusing waste equipment EAL GmbH Otto H...

Страница 10: ...de sécurité Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et risqued entraînerdesdommagesmatérielsoucorporels LasociétéEALGmbHdéclinetouteresponsabilitéencasdedommages découlant d un usage non conforme à l emploi prévu 3 SPÉCIFICATIONS Force d amarrage LC 250 daN Force de serrage manuel SHF 25 daN Force de précontrainte TF 85 daN Longueur LGF 0 3 m LGL 4 7 m Largeur 25 mm Matériau PES ...

Страница 11: ...enu illisible la liaison est endommagée des dommages ou des déformations dus à la chaleur sont constatés des dommages dus à des substances agressives sont constatés Les éléments de liaison et d amarrage ne doivent plus être utilisés en cas de fissures initiales de ruptures ou d importantes traces de corrosion d élargissement 0 05 x de la gueule du crochet ou en présence d autres déformations de dé...

Страница 12: ...autorisée 250 daN Ne posez jamais la sangle sur des bords ou coins vifs Les sangles d amarrage ne doivent pas être tordues et doivent reposer sur la marchandise sur toute leur largeur Il est interdit de placer des charges sur la sangle d amarrage La sangle ne doit jamais être posée sur une surface brûlante Les courroies de tension ne doivent être utilisées que dans les plages de température suivan...

Страница 13: ...amais à proximité de produits chimiques 6 CONSERVATION ET REMISE EN ÉTAT 6 1 CONSERVATION 8 DONNÉES DE CONTACT 7 REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT Veuillez vous débarrasser de ces sangles de serrage dans des conteneurs pour matériaux recyclables ou auprès des services de collecte publics communaux cantonaux Les matériaux sont recyclables Grâce au recyclage à l utilisation de m...

Страница 14: ...n Elk ander gebruik geldt als niet reglementair en kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van niet reglementair gebruik 3 SPECIFICATIES Trekkracht LC 250 daN Handspankracht SHF 25 daN Voorspankracht TF 85 daN Lengte LGF 0 3 m LGL 4 7 m Breedte 25 mm Materiaal PES SPANRIEMEN RATEL EN S HAAK 1 REGLEMENTAIR GEBRUIK_________________...

Страница 15: ...n Ontbrekende of onleesbaar geworden aanduidingen Schade aan de verbindingen Schade of vervorming door warmte Schade veroorzaakt door agressieve stoffen Verbindings en spanelementen mogen niet meer worden gebruikt bij Scheuren breuken of duidelijk zichtbare corrosie Oprekking 0 05 x van de haakmond of andere vervormingen Zichtbare permanente vervormingen op dragende onderdelen 4 1 CONTROLEREN 4 2 ...

Страница 16: ...tiging Sjorbanden mogen niet worden gedraaid en moeten met hun volle breedte worden opgelegd Er mogen geen voorwerpen op de spanband worden geplaatst De riem mag nooit op een heet oppervlak worden aangebracht De spanbanden mogen alleen in de volgende temperatuurbereiken worden gebruikt Polypropyleen PP 40 C tot 80 C Polyamid PA 40 C tot 100 C Polyester PES 40 C tot 120 C Gebruik altijd 2 banden kr...

Страница 17: ...peraturen Bewaar ze nooit in combinatie met chemicaliën 7 INFORMATIE OVER DE BESCHERMING VAN HET MILIEU Lever de spanbanden in bij een openbare gemeentelijke inzamelplaats of deponeer ze in een bak voor recyclebaar materiaal De materialen kunnen worden gerecycled Door recycling of andere vormen van hergebruik van oude producten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu 6 ...

Страница 18: ...18 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com EAL GmbH 10317 06 2020 ...

Отзывы: