
6
Safety.
WARNING: This machine exceeds
85 db appropriate ear protection
must be worn.
AVERTISSEMENT: Cette machine
excède 85 dB et une protection de
l'ouïe appropriée doit être portée.
ADVERTENCIA: Esta máquina
supera los 85 dB, se debe usar
protección auditiva adecuada.
WARNING: High pressure spray
can cause paint chips or other
particles to become airborne and
fly at high speeds. To avoid
personal injury, eye, face, hand
and foot safety devices must be
worn.
AVERTISSEMENT: Un jet haute
pression peut écailler la peinture
ou provoquer l'émission d'autres particules dans
l'air et leur projection à hautes vitesses. Pour éviter
les lésions corporelles, une protection des yeux,
du visage, des mains et des pieds doit être portée
lors de l'utilisation de cet équipement.
ADVERTENCIA: El rociado a alta presión puede
hacer que las partículas de pintura u otras
partículas se transporten por aire y vuelen a altas
velocidades. Para evitar lesiones personales, se
deben usar dispositivos de seguridad para ojos,
manos y pies.
5. Always wear properly rated eye protection such as
safety goggles or face shield while spraying.
(Safety glasses do not provide full protection.)
6. Keep operating area clear of all persons.
WARNING: Flammable liquids can create fumes
which can ignite, causing property damage or
severe injury.
AVERTISSEMENT: Des liquides inflammables
peuvent produire des vapeurs qui peuvent
s'enflammer, causant ainsi des dommages à la
propriété ou des blessures graves.
ADVERTENCIA: Los líquidos inflamables pueden
generar vapores que pueden encenderse y causar
daños a la propiedad o lesiones graves.
WARNING: Risk of explosion — Operate only where
open flame or torch is permitted.
AVERTISSEMENT: Risque d'explo
-
sion-Utiliser uniquement dans des
endroits où l'utilisation d'une
flamme nue ou d'une torche est
permise.
ADVERTENCIA: Riesgo de
explosión. Opere sólo donde se
permitan llamas abiertas o
soplete.
WARNING: Risk of fire — Do not
add fuel when the product is
operating or still hot.
AVERTISSEMENT: Risque
d'incendie-Ne pas ajouter de
carburant pendant que la machine
fonctionner ou est encore chaude.
ADVERTENCIA: Riesgo de
incendio — No agregue combus
-
tible cuando el producto está en funcionamiento o
aún está caliente.
WARNING: Do not use gasoline crankcase
drainings or oil containing gasoline, solvents or
alcohol. Doing so will result in fire and/or explo
-
sion.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d'essence, de
drainage du carter de moteur ou d'essence
contenant de l'huile, de solvants ou de l'alcool.
ADVERTENCIA: No utilice el drenaje del cárter de
gasolina ni aceite que contenga gasolina,
solventes o alcohol. Hacerlo resultará en incendio
y/o explosión.
WARNING: Risk of fire — Do not
Spray flammable liquids.
AVERTISSEMENT: Risque
d'incendie-Ne pas pulvériser de
liquides inflammables.
ADVERTENCIA: Riesgo de
incendio — No rocíe líquidos
inflamables.
7. Allow engine to cool for 2
minutes before refueling. If any fuel is spilled, make
sure the area is dry before testing the spark plug or
starting the engine. (Fire and/or explosion may
occur if this is not done.)
Gasoline engines on mobile or portable equipment
shall be refueled:
a. outdoors;
b. with the engine on the equipment stopped;
Landa MHC 9.800-950.0 - BM
WARNING
EAR PROTECTION
MUST BE WORN
WARNING
USE PROTECTIVE
EYE WEAR
AND CLOTHING
WHEN OPERATING
THIS EQUIPMENT.
WARNING
RISK OF EXPLOSION:
OPERATE ONLY WHERE
OPEN FLAME OR TORCH
IS PERMITTED
WARNING
RISK OF FIRE.
DO NOT ADD FUEL
WHEN OPERATING
MACHINE.
WARNING
RISK OF FIRE.
DO NOT SPRAY
FLAMMABLE LIQUIDS
Содержание MHC3-24324
Страница 2: ...2 Landa MHC 9 800 950 0 BM Machine Data Label...
Страница 24: ...24 Notes Landa MHC 9 800 950 0 BM...
Страница 25: ...9 800 950 0 Printed in U S A...