Lanaform Dolce Скачать руководство пользователя страница 6

6

•  Il est interdit d’utiliser cet appareil sans avis médical dans les cas suivants 

: si vous êtes enceinte ou en période d’allaitement, si vous souffrez de 
diabète, si votre peau présente des tatouages ou des grains de beauté, si 
vous souffrez d’un cancer de la peau, si vous présentez des décolorations 
cutanées inhabituelles, si vous prenez des médicaments ou si vous avez un 
quelconque problème aux pieds, comme des mycoses aux ongles ou une 
peau trop sensible. En cas de simple doute, consultez votre médecin avant 
l’utilisation du « Dolce ».

COMPOSANTS DE L’APPAREIL (VOIR L’ILLUSTRATION « A » EN DÉBUT 

DE NOTICE) :

1. Corps principal (1)
2. Bague de protection (2)
3. Couvercle (3)
4. Réceptacle des débris de callosités (4)
5. Disque abrasif (5)
6. Adaptateur secteur (6)  
7. Brosse de nettoyage (7)

CONSIGNES D’UTILISATION (VOIR L’ILLUSTRATION « B » EN DÉBUT 

DE NOTICE)  

MODE D’EMPLOI  

Pour obtenir un résultat optimal, baignez vos pieds dans de l’eau 

chaude pendant 15 minutes, séchez-les ensuite avant d’utiliser le 

« DOLCE ». Rincez-les pour terminer le soin et hydratez-les grâce à 

une crème nourrissante. 

1. Ouvrez le couvercle. (a)
2.  Branchez l’adaptateur dans la prise de courant et connectez l’autre côté à 

la prise du corps principal. 

3.  Placez le levier en position 1. (b)
4.  Prenez en main le corps principal et appliquez-le sur vos pieds en 

effectuant des mouvements rotatifs sur les callosités afin d’éliminer les 
peaux mortes. Veillez à ne pas rester à un seul endroit, effectuez plutôt 
vos mouvements circulaires sur une grande surface de callosité afin de 
ne pas irriter votre peau.

5.  En cas de callosités épaisses, vous pouvez placer le levier en position 2. (b)
6.  Gardez la partie supérieure de la bague de protection en direction de 

votre visage et ajustez l’angle de l’embout du corps principal afin d’éviter 
que les résidus ne s’échappent en direction de votre visage.

7.  Après l’utilisation, placez le levier en position d’arrêt et débranchez 

l’adaptateur de la prise de courant et de l’appareil.

DÉMONTAGE ET MONTAGE

1.  Tournez la bague de protection dans le sens des aiguilles d’une montre 

pour la détacher du corps principal. (c & d)

2.  Soulevez le disque abrasif verticalement pour le détacher du réceptacle 

des débris de callosités. (e)

3.  Retirez le réceptacle verticalement aussi pour le détacher du corps 

principal. (f)

4.  Videz le réceptacle de tous les débris de callosités et aidez-vous de la 

brosse de nettoyage pour terminer. (g)

5.  Pour remonter l’appareil, connectez d’abord le réceptacle au corps de 

l’appareil en vérifiant le sens de l’aimant. (h)

6.  Placez le disque abrasif sur le réceptacle en veillant à le fixer 

correctement. (i)

7.  Alignez enfin le renflement circulaire du corps principal avec celui de la 

bague de sécurité et tournez ensuite celle-ci dans le sens contraire des 
aiguilles d’une montre. (j & k)

8. Replacez le couvercle si vous n’utilisez plus l’appareil. (l)

ENTRETIEN ET RANGEMENT :

ENTRETIEN

•  Nettoyez l’ensemble des éléments après chaque utilisation comme décrit 

ci-dessus et utilisez un chiffon légèrement humide pour l’extérieur de 
l’appareil.

• N’utilisez pas de détergent ni de solvant.

RANGEMENT

Rangez l’appareil dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants, 
après l’avoir nettoyé et séché.

CONSEILS RELATIFS À L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS

•  L’emballage est entièrement composé de matériaux sans danger 

pour l’environnement qui peuvent être déposés auprès du centre 
de tri de votre commune pour être utilisés comme matières 
secondaires. Le carton peut être placé dans un bac de collecte 
papier. Les films d’emballage doivent être remis au centre de tri 
et de recyclage de votre commune.

•  Lorsque vous ne vous servez plus de l’appareil, éliminez-le de manière 

respectueuse de l’environnement et conformément aux directives légales. 

GARANTIE LIMITÉE

LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et 
de fabrication à compter de sa date d’achat et ce  pour une période de deux 
ans, à l’exception des précisions ci-dessous. 
La garantie LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés suite à 
une usure normale de ce produit. En outre, la garantie sur ce produit 
LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés à la suite de toute 
utilisation abusive ou inappropriée ou encore de tout mauvais usage, 
accident, fixation de tout accessoire non autorisé, modification apportée 
au produit ou de toute autre condition, de quelle que nature que ce soit, 
échappant au contrôle de LANAFORM®. 
LANAFORM® ne sera pas tenue pour responsable de tout type de dommage 
accessoire, consécutif ou spécial. 
Toutes les garanties implicites d’aptitude du produit sont limitées à une 
période de deux années à compter de la date d’achat initiale pour autant 
qu’une copie de la preuve d’achat puisse être présentée. 
Dès réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, suivant le cas, votre 
appareil et vous le renverra. La garantie n’est effectuée que par le biais 
du Centre Service de LANAFORM®. Toute activité d’entretien de ce produit 
confiée à toute personne autre que le Centre Service de LANAFORM® annule 
la présente garantie. 
Les photographies et autres représentations du produit dans le présent 
manuel et sur l’emballage se veulent les plus fidèles possibles mais peuvent 
ne pas assurer une similitude parfaite avec le produit.

Содержание Dolce

Страница 1: ......

Страница 2: ...1 3 5 7 2 4 6 SCHEME A ...

Страница 3: ...SCHEME B a d g b e c f h i k l j ...

Страница 4: ...or before using this device If you experience any pain when using this device stop using it immediately and consult your doctor Do not use this device for more than 30 minutes at a time Wait for one hour between each use Never use this device on a body part that is swollen or inflamed or if you have a skin rash Do not use this equipment without consulting your doctor in the following cases if you ...

Страница 5: ...t pas prévu pour être utilisé par des personnes y compris les enfants dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d expérience ou de connaissance sauf si elles ont pu bénéficier par l intermédiaire d une personne responsable de leur sécurité d une surveillance ou d instructions préalables concernant l utilisation de l appareil Il convient de surveil...

Страница 6: ...sens de l aimant h 6 Placez le disque abrasif sur le réceptacle en veillant à le fixer correctement i 7 Alignez enfin le renflement circulaire du corps principal avec celui de la bague de sécurité et tournez ensuite celle ci dans le sens contraire des aiguilles d une montre j k 8 Replacez le couvercle si vous n utilisez plus l appareil l ENTRETIEN ET RANGEMENT ENTRETIEN Nettoyez l ensemble des élé...

Страница 7: ... best eventjes voor u het apparaat inschakelt in een warmere omgeving De condensatie zou immers waterdruppeltjes kunnen vormen wat de werking van uw apparaat kan aantasten Plaats geen kleding of handdoeken onder of op het apparaat Dit apparaat is alleen bestemd voor privégebruik Maakt u zich zorgen over uw gezondheid of volgt u een medische behandeling Raadpleeg dan eerst een arts voordat u het ap...

Страница 8: ...roduct in deze handleiding en op de verpakking zijn zo accuraat mogelijk De kans bestaat echter dat de gelijkenis met het product niet perfect is ES INTRODUCCIÓN Gracias por comprar el Dolce de LANAFORM El aparato de pedicura Dolce está concebido para devolverle a sus pies toda su suavidad natural a través de un tratamiento exfoliante de alisado de los pies y los talones ideal para pies estropeado...

Страница 9: ...entido del imán h 6 Coloque a continuación el disco abrasivo en el depósito encajándolo bien i 7 Por último alinee la parte saliente circular del elemento principal con la del anillo de seguridad y gire este hacia la izquierda j k 8 Coloque la tapa si no va a utilizar el aparato l LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO MANTENIMIENTO Limpie todos los elementos después de cada utilización como se explica a conti...

Страница 10: ...enn sich das Gerät in einem kühleren Raum befindet sollten zunächst ein paar Minuten verstreichen bevor es in einem wärmeren Umfeld eingesetzt werden kann Ansonsten kann es aufgrund einer Kondensation zu einer Wassertropfenbildung kommen was die Funktionsweise Ihres Geräts beeinträchtigen könnte Das Gerät nicht mit Kleidungsstücken oder Handtüchern bedecken und auch nicht unter das Gerät legen Die...

Страница 11: ...örteile Umbauten am Gerät oder auf sonstige Umstände gleich welcher Art zurückzuführen sind die sich dem Wissen und dem Einfluss von LANAFORM entziehen LANAFORM haftet nicht für Begleit Folge und besondere Schäden Alle impliziten Garantien in Bezug auf die Eignung des Gerätes sind auf eine Frist von zwei Jahren ab dem anfänglichen Kaufdatum beschränkt soweit eine Kopie des Kaufnachweis vorgelegt w...

Страница 12: ...tà per eliminare la pelle morta Prestare attenzione a non restare in un solo punto eseguire piuttosto movimenti circolare su un ampia superficie di callosità per non irritare la pelle 5 In caso di callosità spesse è possibile sistemare la leva in posizione 2 b 6 Tenere la parte superiore dell anello di protezione in direzione del viso e regolare l angolo dell inserto del corpo principale per evita...

Страница 13: ...лектрический блок питания мокрыми руками Если шнур питания поврежден его следует заменить аналогичным шнуром имеющимся в наличии у поставщика или в его сети послепродажного обслуживания Перед очисткой отключите прибор от сети Запрещается мыть полностью собранный прибор водой или погружать его в воду Ознакомьтесь с рекомендациями по чистке содержащимися в настоящем руководстве Немедленно отключите ...

Страница 14: ...сделана из безопасных для окружающей среды материалов которые могут быть переработаны и использованы в качестве вторичного сырья Картон можно выбрасывать в бак для сбора бумаги Упаковочная пленка подлежит переработке в местном центре по переработке и утилизации отходов Если прибор больше не используется утилизируйте его безопасным для окружающей среды способом соблюдая все действующие предписания ...

Страница 15: ...z urządzenia użytkownik poczuje ból powinien natychmiast zaprzestać jego używania i skontaktować się z lekarzem Łączny czas korzystania z urządzenia nie powinien przekraczać 30 minut Po każdym zastosowaniu należy odczekać co najmniej jedną godzinę Nigdy nie używać urządzenia na częściach ciała które są spuchnięte wykazują oznaki zapalenia lub są pokryte wysypką Zabrania się korzystania z urządzeni...

Страница 16: ...o vam na kupnji uređaja Dolce marke LANAFORM Stvarna njega stopala uređajem za pedikuru Dolce vratit će prirodnu glatkoću vašim stopalima Idealan za oštećena stopala suha i nadražena ovaj piling tretman osmišljen je kako biste izgladili kožu stopala i peta Pomoću rotirajućeg brusnog valjka sa stopala ćete lako ukloniti mrtvu kožu MOLIMO PROČITAJTE SVE UPUTE PRIJE UPORABE UREĐAJA POSEBICE OVIH NEKO...

Страница 17: ...i uređaja nakon svake uporabe Nemojte koristiti deterdžent ili otapala ODLAGANJE Očišćen i osušen uređaj čuvajte na suhom i hladnom mjestu izvan dohvata djece SAVJETI O UKLANJANJU OTPADA Ambalaža se u potpunosti sastoji od materijala koji nisu opasni po okoliš i mogu se predati u sabirni centar uVašoj općini kako bi se upotrijebili kao sekundarni materijali Karton se može baciti u kontejner za sku...

Страница 18: ... uporabo aparata Dolce posvetujte z zdravnikom DELI APARATA GLEJ SLIKO A NA ZAČETKU NAVODIL 1 Glavno ohišje 1 2 Zaščitni obroč 2 3 Pokrov 3 4 Posoda za zbiranje ostankov otiščancev 4 5 Abrazivna ploščica 5 6 Omrežni adapter 6 7 Ščetka za čiščenje 7 NASVETI ZA UPORABO GLEJ SLIKO B NA ZAČETKU NAVODIL NAČIN UPORABE Da dosežete optimalen rezultat pred uporabo aparata DOLCE stopala 15 minut namakajte v...

Страница 19: ...ugni az aljzatba illetve onnan kihúzni Ha a tápvezeték sérült a forgalmazónál vagy annak ügyfélszolgálatánál kapható hasonló tápvezetékkel kell helyettesíteni Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket Tilos a készülék egészét vízzel lemosni és vízbe meríteni olvassa el a jelen használati utasításban szereplő tisztítási útmutatásokat Ha a készülék vízbe esik azonnal húzza ki a tápkábelt a hálózati...

Страница 20: ...tán megtisztította és megszárította A HULLADÉKANYAG ELTÁVOLÍTÁSÁRA VONATKOZÓ TANÁCSOK A csomagolás környezetre ártalmatlan anyagokat tartalmaz ezért vigye a központi szemétgyűjtő helyre ahol újrahasznosíthatják A kartoncsomagolást teheti papírgyűjtő konténerbe is A csomagolórészeket a településén levő újrahasznosító szemétfeldolgozó helyre szállítsa Amennyiben nem kívánja többé használni a készülé...

Страница 21: ...21 Dolce AR ...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 Dolce ...

Страница 24: ...on åkomma eller står under medicinsk behandling Om du får ont på något sätt när du använder den här produkten ska du omedelbart upphöra att använda den och rådfråga din läkare Använd inte denna apparat längre än 30 minuter sammanlagt En viloperiod på en timme ska iakttas efter varje användning Använd aldrig den här produkten i kontakt med en kroppsdel som är svullen inflammerad eller vid hudutslag...

Страница 25: ...lostí či zkušeností pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud nebyly předem poučeny o použití tohoto přístroje Je třeba zajistit aby si s přístrojem nehrály děti Používejte tento přístroj výhradně v souladu s návodem k použití popsaným v této příručce Ověřte zda napětí ve vaší elektrické síti odpovídá údaji o napětí přístroje Přístroj chraňte před zdroji tepla jako ...

Страница 26: ...ího střediska V případě ztráty zájmu o další používání tohoto zařízení je zlikvidujte způsobem ohleduplným k životnímu prostředí a v souladu s platnou právní úpravou OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost LANAFORM se zaručuje že tento výrobek je bez jakékoliv vady materiálu či zpracování a to od data prodeje po dobu dvou let s výjimkou níže uvedených specifikací Záruka společnosti LANAFORM se nevztahuje na ško...

Страница 27: ...бенки ако имате рак на кожата ако забележите необичайни обезцветяване на кожата ако приемате лекарства или ако имате някакви проблемни по ходилата като например гъбички по ноктите или много чувствителна кожа И при най малкото съмнение се консултирайте с вашия лекар преди да използвате уреда Dolce СЪСТАВНИ ЧАСТИ НА УРЕДА ВИЖТЕ ИЛЮСТРАЦИЯТА A В НАЧАЛОТО НА ЛИСТОВКАТА 1 Основно тяло 1 2 Защитен пръст...

Страница 28: ...nosti LANAFORM Prístroj Dolce na pedikúru poskytuje skutočnú starostlivosť o nohy a dáva vašim nohám prirodzenú jemnosť Toto exfoliačné ošetrenie je ideálne na vyhladenie poškodenej suchej a drsnej pokožky na nohách a pätách Vďaka rotujúcemu brúsnemu kotúču sa mŕtva kože z nôh ľahko odstraňuje SKÔR AKO ZAČNETE PRÍSTROJ POUŽÍVAŤ SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY NAJMÄ NASLEDUJÚCE ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ UP...

Страница 29: ...ete kontrolovať smer magnetu h 6 Umiestnite brúsny kotúč do zásuvky a uistite sa či ja založený správne na svojom mieste i 7 Nakoniec zarovnajte brúsny kotúč na hlavnú časť pomocou ochranného pruhu a potom ho otočte proti smeru hodinových ručičiek j k 8 Nasaďte kryt ak prístroj nebudete používať l ÚDRŽBA A SKLADOVANIE ÚDRŽBA Vyčistite všetky časti po každom použití ako je opísané vyššie a na vonka...

Страница 30: ...30 ...

Страница 31: ...31 Dolce ...

Страница 32: ...5176_bG SA LANAFORM NV Zoning de Cornémont rue de la Légende 55 B 4141 LOUVEIGNE BELGIUM Tél 32 0 4 360 92 91 Fax 32 0 4 360 97 23 info lanaform com www lanaform com ...

Отзывы: