Lanaform Dolce Скачать руководство пользователя страница 10

10

 DE - EINLEITUNG 

Sie haben sich für den Kauf von „Dolce“ von LANAFORM® entschieden – 
vielen Dank für Ihr Vertrauen. 
Das Pediküre-Gerät „Dolce“ pflegt die Füße und macht sie wieder natürlich 
geschmeidig. Diese Peeling-Pflegeanwendung ist ideal für strapazierte, 
trockene und raue Füße und macht die Haut an Fußsohle und Ferse wieder 
schön zart. Dank der schleifenden und gleichzeitig rotierenden Scheibe kann 
die abgestorbene Haut Ihrer Füße problemlos entfernt werden.  

LESEN SIE BITTE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE IHR GERÄT 

VERWENDEN; INSBESONDERE DIESE GRUNDLEGENDEN 

SICHERHEITSANWEISUNGEN:  

•  Personen, einschließlich Kinder, die aufgrund ihrer physischen, 

sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit 
oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, 
sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine 
verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um 
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

•  Benutzen Sie das Produkt nur in der in dieser Anleitung beschriebenen 

Verwendungsweise.

•  Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzspannung für das Gerät geeignet ist.
•  Halten Sie das Gerät stets fern von Hitzequellen wie z. B. Öfen, 

Heizkörpern usw. 

•  Das Gerät darf nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden.
•  Weder der Netzstecker noch der Transformator des Geräts dürfen mit 

feuchten Händen angeschlossen bzw. aus der Steckdose entfernt werden.

•  Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein gleiches, beim 

Hersteller oder seinem Kundendienst erhältliches Kabel ersetzt werden.

•  Vor dem Reinigen das Gerät von der Steckdose trennen.
•  Nicht das gesamte Gerät mit Wasser reinigen und nicht in Wasser 

eintauchen. Bitte beachten Sie die in dieser Bedienungsanleitung 
aufgeführten Reinigungshinweise.

•  Bevor Sie ein Gerät, das ins Wasser gefallen ist, wieder herausholen, muss 

der Netzstecker sofort aus der Steckdose gezogen werden.

•  Ein elektrisches Gerät darf ohne Aufsicht niemals an das Stromnetz 

angeschlossen bleiben! Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Geräts den 
Netzstecker aus der Steckdose.

•  Halten Sie das Netzkabel fern von heißen Oberflächen.
•  Verwenden Sie dieses Gerät niemals in einem Raum, in dem 

Aerosolprodukte (Sprays) benutzt werden oder in einem Zimmer, in dem  
Sauerstoff zugeführt oder verabreicht wird.

•  Das Gerät nicht unter einer Decke oder einem Kissen einsetzen. 

Extreme Hitze kann einen Brand verursachen, einen Elektroschock oder 
Verletzungen bewirken.

•  Das Gerät nicht in Räumen mit einer Temperatur von über 40 °C 

verwenden.

•  Wenn sich das Gerät in einem kühleren Raum befindet, sollten zunächst ein 

paar Minuten verstreichen, bevor es in einem wärmeren Umfeld eingesetzt 
werden kann. Ansonsten kann es aufgrund einer Kondensation zu einer 
Wassertropfenbildung kommen, was die Funktionsweise Ihres Geräts 

beeinträchtigen könnte. 

•  Das Gerät nicht mit Kleidungsstücken oder Handtüchern bedecken und 

auch nicht unter das Gerät legen. 

•  Dieses Gerät eignet sich ausschließlich für den Einsatz im häuslichen 

Bereich. 

•  Wenn Sie Zweifel hinsichtlich Ihres Gesundheitszustandes haben oder 

sich in medizinischer Behandlung befinden, konsultieren Sie vor der 
Verwendung dieses Geräts einen Arzt.

•  Falls während des Gebrauchs dieses Geräts Schmerzen auftreten, brechen 

Sie den Gebrauch unverzüglich ab und fragen Sie Ihren Arzt um Rat.

•  Dieses Gerät sollte insgesamt nicht länger als 30 Minuten eingesetzt 

werden. Zwischen den einzelnen Anwendungen sollte immer eine 
einstündige Pause liegen. 

•  Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf einem geschwollenen oder 

entzündeten Körperteil oder wenn Sie einen Hautausschlag haben. 

•  Das Gerät darf in den folgenden Fällen nicht ohne vorherige ärztliche 

Zustimmung verwendet werden: während der Schwangerschaft oder in 
der Stillzeit, bei Diabetes, bei tätowierter Haut oder Muttermalen, bei 
Hautkrebs, bei ungewohnten Hautverfärbungen, unter Einnahme von 
Medikamenten oder bei einem Fußproblem, wie z. B. einem Nagelpilz  
oder extrem empfindlicher Haut. Bei Zweifeln sollten Sie vor dem Gebrauch 
des „Dolce“ unbedingt Ihren Arzt konsultieren.

BESTANDTEILE DES GERÄTS (SIEHE ABBILDUNG „A“ AM ANFANG 

DER BEDIENUNGSANLEITUNG):

1. Haupteinheit (1)
2. Schutzring (2)
3. Abdeckung (3)
4. Auffangbehälter für Hornhautreste (4)
5. Schleifscheibe (5)
6. Netzstecker (6)  
7. Reinigungsbürste (7)

INSTRUCCIONES DE USO (VER ILUSTRACIÓN «B» AL PRINCIPIO DE 

ESTAS INSTRUCCIONES)  

ANWENDUNGSHINWEISE     

Für ein optimales Ergebnis sollten die Füße vor der Anwendung 

15 Minuten in warmem Wasser eingeweicht und anschließend 

getrocknet werden, um sie dann mit dem „DOLCE“ zu bearbeiten. 

Zum Abschluss der Pflegebehandlung sollten sie mit Wasser 

abgespült und mit einer Pflegecreme eingecremt werden. 

1. Die Abdeckung entfernen. (a)
2.  Den Netzstecker mit der Steckdose verbinden und die andere Seite des 

Kabels an die Haupteinheit anschließen. 

3.  Den Schalter auf Position 1 stellen. (b)
4.  Die Haupteinheit in die Hand nehmen und auf den Füßen anwenden, 

wobei auf der Hornhaut rotierende Bewegungen ausgeführt werden 
sollten, um die abgestorbene Haut zu entfernen. Dabei nicht auf 
einer Stelle verweilen, sondern auf einer größeren Hornhautfläche 
Kreisbewegungen ausführen, um die Haut nicht zu reizen.

5.  Bei ausgeprägter Hornhaut kann der Schalter auf Position 2 gestellt 

werden. (b)

Содержание Dolce

Страница 1: ......

Страница 2: ...1 3 5 7 2 4 6 SCHEME A ...

Страница 3: ...SCHEME B a d g b e c f h i k l j ...

Страница 4: ...or before using this device If you experience any pain when using this device stop using it immediately and consult your doctor Do not use this device for more than 30 minutes at a time Wait for one hour between each use Never use this device on a body part that is swollen or inflamed or if you have a skin rash Do not use this equipment without consulting your doctor in the following cases if you ...

Страница 5: ...t pas prévu pour être utilisé par des personnes y compris les enfants dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d expérience ou de connaissance sauf si elles ont pu bénéficier par l intermédiaire d une personne responsable de leur sécurité d une surveillance ou d instructions préalables concernant l utilisation de l appareil Il convient de surveil...

Страница 6: ...sens de l aimant h 6 Placez le disque abrasif sur le réceptacle en veillant à le fixer correctement i 7 Alignez enfin le renflement circulaire du corps principal avec celui de la bague de sécurité et tournez ensuite celle ci dans le sens contraire des aiguilles d une montre j k 8 Replacez le couvercle si vous n utilisez plus l appareil l ENTRETIEN ET RANGEMENT ENTRETIEN Nettoyez l ensemble des élé...

Страница 7: ... best eventjes voor u het apparaat inschakelt in een warmere omgeving De condensatie zou immers waterdruppeltjes kunnen vormen wat de werking van uw apparaat kan aantasten Plaats geen kleding of handdoeken onder of op het apparaat Dit apparaat is alleen bestemd voor privégebruik Maakt u zich zorgen over uw gezondheid of volgt u een medische behandeling Raadpleeg dan eerst een arts voordat u het ap...

Страница 8: ...roduct in deze handleiding en op de verpakking zijn zo accuraat mogelijk De kans bestaat echter dat de gelijkenis met het product niet perfect is ES INTRODUCCIÓN Gracias por comprar el Dolce de LANAFORM El aparato de pedicura Dolce está concebido para devolverle a sus pies toda su suavidad natural a través de un tratamiento exfoliante de alisado de los pies y los talones ideal para pies estropeado...

Страница 9: ...entido del imán h 6 Coloque a continuación el disco abrasivo en el depósito encajándolo bien i 7 Por último alinee la parte saliente circular del elemento principal con la del anillo de seguridad y gire este hacia la izquierda j k 8 Coloque la tapa si no va a utilizar el aparato l LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO MANTENIMIENTO Limpie todos los elementos después de cada utilización como se explica a conti...

Страница 10: ...enn sich das Gerät in einem kühleren Raum befindet sollten zunächst ein paar Minuten verstreichen bevor es in einem wärmeren Umfeld eingesetzt werden kann Ansonsten kann es aufgrund einer Kondensation zu einer Wassertropfenbildung kommen was die Funktionsweise Ihres Geräts beeinträchtigen könnte Das Gerät nicht mit Kleidungsstücken oder Handtüchern bedecken und auch nicht unter das Gerät legen Die...

Страница 11: ...örteile Umbauten am Gerät oder auf sonstige Umstände gleich welcher Art zurückzuführen sind die sich dem Wissen und dem Einfluss von LANAFORM entziehen LANAFORM haftet nicht für Begleit Folge und besondere Schäden Alle impliziten Garantien in Bezug auf die Eignung des Gerätes sind auf eine Frist von zwei Jahren ab dem anfänglichen Kaufdatum beschränkt soweit eine Kopie des Kaufnachweis vorgelegt w...

Страница 12: ...tà per eliminare la pelle morta Prestare attenzione a non restare in un solo punto eseguire piuttosto movimenti circolare su un ampia superficie di callosità per non irritare la pelle 5 In caso di callosità spesse è possibile sistemare la leva in posizione 2 b 6 Tenere la parte superiore dell anello di protezione in direzione del viso e regolare l angolo dell inserto del corpo principale per evita...

Страница 13: ...лектрический блок питания мокрыми руками Если шнур питания поврежден его следует заменить аналогичным шнуром имеющимся в наличии у поставщика или в его сети послепродажного обслуживания Перед очисткой отключите прибор от сети Запрещается мыть полностью собранный прибор водой или погружать его в воду Ознакомьтесь с рекомендациями по чистке содержащимися в настоящем руководстве Немедленно отключите ...

Страница 14: ...сделана из безопасных для окружающей среды материалов которые могут быть переработаны и использованы в качестве вторичного сырья Картон можно выбрасывать в бак для сбора бумаги Упаковочная пленка подлежит переработке в местном центре по переработке и утилизации отходов Если прибор больше не используется утилизируйте его безопасным для окружающей среды способом соблюдая все действующие предписания ...

Страница 15: ...z urządzenia użytkownik poczuje ból powinien natychmiast zaprzestać jego używania i skontaktować się z lekarzem Łączny czas korzystania z urządzenia nie powinien przekraczać 30 minut Po każdym zastosowaniu należy odczekać co najmniej jedną godzinę Nigdy nie używać urządzenia na częściach ciała które są spuchnięte wykazują oznaki zapalenia lub są pokryte wysypką Zabrania się korzystania z urządzeni...

Страница 16: ...o vam na kupnji uređaja Dolce marke LANAFORM Stvarna njega stopala uređajem za pedikuru Dolce vratit će prirodnu glatkoću vašim stopalima Idealan za oštećena stopala suha i nadražena ovaj piling tretman osmišljen je kako biste izgladili kožu stopala i peta Pomoću rotirajućeg brusnog valjka sa stopala ćete lako ukloniti mrtvu kožu MOLIMO PROČITAJTE SVE UPUTE PRIJE UPORABE UREĐAJA POSEBICE OVIH NEKO...

Страница 17: ...i uređaja nakon svake uporabe Nemojte koristiti deterdžent ili otapala ODLAGANJE Očišćen i osušen uređaj čuvajte na suhom i hladnom mjestu izvan dohvata djece SAVJETI O UKLANJANJU OTPADA Ambalaža se u potpunosti sastoji od materijala koji nisu opasni po okoliš i mogu se predati u sabirni centar uVašoj općini kako bi se upotrijebili kao sekundarni materijali Karton se može baciti u kontejner za sku...

Страница 18: ... uporabo aparata Dolce posvetujte z zdravnikom DELI APARATA GLEJ SLIKO A NA ZAČETKU NAVODIL 1 Glavno ohišje 1 2 Zaščitni obroč 2 3 Pokrov 3 4 Posoda za zbiranje ostankov otiščancev 4 5 Abrazivna ploščica 5 6 Omrežni adapter 6 7 Ščetka za čiščenje 7 NASVETI ZA UPORABO GLEJ SLIKO B NA ZAČETKU NAVODIL NAČIN UPORABE Da dosežete optimalen rezultat pred uporabo aparata DOLCE stopala 15 minut namakajte v...

Страница 19: ...ugni az aljzatba illetve onnan kihúzni Ha a tápvezeték sérült a forgalmazónál vagy annak ügyfélszolgálatánál kapható hasonló tápvezetékkel kell helyettesíteni Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket Tilos a készülék egészét vízzel lemosni és vízbe meríteni olvassa el a jelen használati utasításban szereplő tisztítási útmutatásokat Ha a készülék vízbe esik azonnal húzza ki a tápkábelt a hálózati...

Страница 20: ...tán megtisztította és megszárította A HULLADÉKANYAG ELTÁVOLÍTÁSÁRA VONATKOZÓ TANÁCSOK A csomagolás környezetre ártalmatlan anyagokat tartalmaz ezért vigye a központi szemétgyűjtő helyre ahol újrahasznosíthatják A kartoncsomagolást teheti papírgyűjtő konténerbe is A csomagolórészeket a településén levő újrahasznosító szemétfeldolgozó helyre szállítsa Amennyiben nem kívánja többé használni a készülé...

Страница 21: ...21 Dolce AR ...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 Dolce ...

Страница 24: ...on åkomma eller står under medicinsk behandling Om du får ont på något sätt när du använder den här produkten ska du omedelbart upphöra att använda den och rådfråga din läkare Använd inte denna apparat längre än 30 minuter sammanlagt En viloperiod på en timme ska iakttas efter varje användning Använd aldrig den här produkten i kontakt med en kroppsdel som är svullen inflammerad eller vid hudutslag...

Страница 25: ...lostí či zkušeností pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud nebyly předem poučeny o použití tohoto přístroje Je třeba zajistit aby si s přístrojem nehrály děti Používejte tento přístroj výhradně v souladu s návodem k použití popsaným v této příručce Ověřte zda napětí ve vaší elektrické síti odpovídá údaji o napětí přístroje Přístroj chraňte před zdroji tepla jako ...

Страница 26: ...ího střediska V případě ztráty zájmu o další používání tohoto zařízení je zlikvidujte způsobem ohleduplným k životnímu prostředí a v souladu s platnou právní úpravou OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost LANAFORM se zaručuje že tento výrobek je bez jakékoliv vady materiálu či zpracování a to od data prodeje po dobu dvou let s výjimkou níže uvedených specifikací Záruka společnosti LANAFORM se nevztahuje na ško...

Страница 27: ...бенки ако имате рак на кожата ако забележите необичайни обезцветяване на кожата ако приемате лекарства или ако имате някакви проблемни по ходилата като например гъбички по ноктите или много чувствителна кожа И при най малкото съмнение се консултирайте с вашия лекар преди да използвате уреда Dolce СЪСТАВНИ ЧАСТИ НА УРЕДА ВИЖТЕ ИЛЮСТРАЦИЯТА A В НАЧАЛОТО НА ЛИСТОВКАТА 1 Основно тяло 1 2 Защитен пръст...

Страница 28: ...nosti LANAFORM Prístroj Dolce na pedikúru poskytuje skutočnú starostlivosť o nohy a dáva vašim nohám prirodzenú jemnosť Toto exfoliačné ošetrenie je ideálne na vyhladenie poškodenej suchej a drsnej pokožky na nohách a pätách Vďaka rotujúcemu brúsnemu kotúču sa mŕtva kože z nôh ľahko odstraňuje SKÔR AKO ZAČNETE PRÍSTROJ POUŽÍVAŤ SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY NAJMÄ NASLEDUJÚCE ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ UP...

Страница 29: ...ete kontrolovať smer magnetu h 6 Umiestnite brúsny kotúč do zásuvky a uistite sa či ja založený správne na svojom mieste i 7 Nakoniec zarovnajte brúsny kotúč na hlavnú časť pomocou ochranného pruhu a potom ho otočte proti smeru hodinových ručičiek j k 8 Nasaďte kryt ak prístroj nebudete používať l ÚDRŽBA A SKLADOVANIE ÚDRŽBA Vyčistite všetky časti po každom použití ako je opísané vyššie a na vonka...

Страница 30: ...30 ...

Страница 31: ...31 Dolce ...

Страница 32: ...5176_bG SA LANAFORM NV Zoning de Cornémont rue de la Légende 55 B 4141 LOUVEIGNE BELGIUM Tél 32 0 4 360 92 91 Fax 32 0 4 360 97 23 info lanaform com www lanaform com ...

Отзывы: