Lanaform Dolce Скачать руководство пользователя страница 11

11

Dolce

6.  Dabei sollte der obere Teil des Schutzrings in Richtung Gesicht weisen 

und der Winkel des Endstücks der Haupteinheit entsprechend angepasst 
werden, um zu vermeiden, dass die Rückstände in Richtung Gesicht 
befördert werden.

7.  Nach der Anwendung den Schalter in die ‚Aus‘-Position bringen und das 

Netzkabel von Steckdose und Gerät trennen.

GERÄT AUSEINANDERNEHMEN UND ZUSAMMENSETZEN

1.  Um den Schutzring von der Haupteinheit zu entfernen, diesen im 

Uhrzeigersinn drehen. (c & d)

2.  Die Schleifscheibe senkrecht anheben und vom Auffangbehälter für die 

Hornhautreste abnehmen. (e)

3.  Den Auffangbehälter ebenfalls senkrecht aus der Haupteinheit 

herausziehen. (f)

4.  Alle Hornhautreste aus dem Auffangbehälter entfernen, wobei zum 

Schluss die Reinigungsbürste zu Hilfe genommen werden kann. (g)

5.  Zum Zusammensetzen des Geräts zunächst erst wieder den 

Auffangbehälter an der Haupteinheit befestigen und dabei die Richtung 
des Magneten überprüfen. (h)

6.  Die Schleifscheibe am Auffangbehälter anbringen und sicherstellen, dass 

diese richtig sitzt. (i)

7.  Anschließend die kreisförmige Ausbuchtung der Haupteinheit auf den 

Sicherheitsring ausrichten und letzteren gegen den Uhrzeigersinn 
eindrehen. (j & k)

8.  Wenn das Gerät nicht verwendet wird, die Abdeckung anbringen. (l)

PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG:

PFLEGE

•  Nach jedem Einsatz müssen alle Elemente wie weiter oben beschrieben 

gereinigt werden, wobei ein leicht feuchtes Tuch für die Reinigung der 
Außenseite des Geräts verwendet werden sollte.

• Kein Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.

AUFBEWAHRUNG

Das Gerät gesäubert und getrocknet an einem trockenen und kühlen Ort und 
für Kinder unzugänglich aufbewahren.

HINWEISE ZUR ENTSORGUNG DER UMVERPACKUNG

•  Die Umverpackung besteht ausschließlich aus nicht 

umweltgefährdenden Materialien, die Sie zur Wiederverwertung 
in der Recyclingstelle Ihrer Gemeinde abgeben können. Der 
Karton kann in einen Altpapier-Container gegeben werden. Die 
Verpackungsfolien müssen der Recyclingstelle Ihrer Gemeinde 
zugeführt werden.

•  Das Gerät selbst muss ebenfalls unter Rücksichtnahme auf die Umwelt 

und unter Einhaltung der gesetzlichen Entsorgungsvorschriften entsorgt 
werden. 

BESCHRÄNKTE GARANTIE

LANAFORM® garantiert die Freiheit von Material- und Fabrikationsfehlern 
des Geräts, und zwar für eine Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum. Dabei 
gelten folgende Ausnahmen: 
Die LANAFORM® Garantie deckt keine Beschädigungen aufgrund von 
normaler Abnutzung dieses Gerätes ab. Darüber hinaus erstreckt sich 

die Garantie auf das LANAFORM®-Gerät nicht auf Schäden, die auf 
unsachgemäßen oder übermäßigen Gebrauch, Unfälle, die Verwendung 
nicht vom Hersteller empfohlener Zubehörteile, Umbauten am Gerät oder 
auf sonstige Umstände gleich welcher Art zurückzuführen sind, die sich dem 
Wissen und dem Einfluss von LANAFORM® entziehen. 
LANAFORM® haftet nicht für Begleit-, Folge- und besondere Schäden. 
Alle impliziten Garantien in Bezug auf die Eignung des Gerätes sind auf eine 
Frist von zwei Jahren ab dem anfänglichen Kaufdatum beschränkt, soweit 
eine Kopie des Kaufnachweis vorgelegt werden kann. 
Auf Garantie eingeschickte Geräte werden von LANAFORM® nach eigenem 
Ermessen entweder repariert oder ausgetauscht und an Sie zurückgesendet. 
Die Garantie gilt nur bei Reparatur im LANAFORM® Kundendienstzentrum. 
Bei Reparatur durch einen anderen Kundendienstanbieter erlischt die 
Garantie.
Die in diesem Benutzerhandbuch und auf der Verpackung enthaltenen Fotos 
und anderen Abbildungen des Produkts sind so wirklichkeitsgetreu wie 
möglich, es kann jedoch keine vollkommene Übereinstimmung mit dem 
tatsächlichen Produkt gewährleistet werden.

 IT - INTRODUZIONE 

Grazie di aver acquistato «Dolce» di LANAFORM®. 
Vera e propria cura per i piedi, l’apparecchio per pedicure «Dolce» restituirà 
ai piedi tutta la loro morbidezza naturale. Ideale per i piedi rovinati, secchi 
e ruvidi, questo trattamento esfoliante è stato ideato per levigare la pelle 
dei piedi e dei talloni. Grazie al disco abrasivo e rotante, sarà facile eliminare 
la pelle morta dei piedi.  
 

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE 

L’APPARECCHIO, CON PARTICOLARE RIGUARDO PER LE SEGUENTI 

NORME DI SICUREZZA FONDAMENTALI:  

•  Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone, 

compresi i bambini, le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte 
o da persone prive di esperienza o di conoscenze, a meno che non possano 
avvalersi, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una 
sorveglianza o di istruzioni d’uso preliminari. È opportuno sorvegliare i 
bambini per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.

•  Utilizzare questo apparecchio solo nel rispetto delle istruzioni ivi contenute.
•  Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella dell’apparecchio.
•  Allontanare l’apparecchio da fonti di calore quali stufe, radiatori, ecc. 
•  Non lasciare l’apparecchio esposto alla luce solare diretta.
•  Non inserire né disinserire la spina o il trasformatore elettrico 

dell’apparecchio con le mani umide.

•  Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un 

cavo analogo, disponibile presso il fornitore o il servizio post-vendita.

•  Scollegare l’apparecchio prima di pulirlo.
•  Non lavare l’intero apparecchio sotto l’acqua e non immergerlo; attenersi 

alle istruzioni di pulizia riportate nel presente manuale.

•  Se l’apparecchio cade in acqua, scollegarlo immediatamente prima di 

recuperarlo.

•  Un apparecchio elettrico non deve mai rimanere collegato senza 

sorveglianza. Scollegarlo quando non è utilizzato.

Содержание Dolce

Страница 1: ......

Страница 2: ...1 3 5 7 2 4 6 SCHEME A ...

Страница 3: ...SCHEME B a d g b e c f h i k l j ...

Страница 4: ...or before using this device If you experience any pain when using this device stop using it immediately and consult your doctor Do not use this device for more than 30 minutes at a time Wait for one hour between each use Never use this device on a body part that is swollen or inflamed or if you have a skin rash Do not use this equipment without consulting your doctor in the following cases if you ...

Страница 5: ...t pas prévu pour être utilisé par des personnes y compris les enfants dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d expérience ou de connaissance sauf si elles ont pu bénéficier par l intermédiaire d une personne responsable de leur sécurité d une surveillance ou d instructions préalables concernant l utilisation de l appareil Il convient de surveil...

Страница 6: ...sens de l aimant h 6 Placez le disque abrasif sur le réceptacle en veillant à le fixer correctement i 7 Alignez enfin le renflement circulaire du corps principal avec celui de la bague de sécurité et tournez ensuite celle ci dans le sens contraire des aiguilles d une montre j k 8 Replacez le couvercle si vous n utilisez plus l appareil l ENTRETIEN ET RANGEMENT ENTRETIEN Nettoyez l ensemble des élé...

Страница 7: ... best eventjes voor u het apparaat inschakelt in een warmere omgeving De condensatie zou immers waterdruppeltjes kunnen vormen wat de werking van uw apparaat kan aantasten Plaats geen kleding of handdoeken onder of op het apparaat Dit apparaat is alleen bestemd voor privégebruik Maakt u zich zorgen over uw gezondheid of volgt u een medische behandeling Raadpleeg dan eerst een arts voordat u het ap...

Страница 8: ...roduct in deze handleiding en op de verpakking zijn zo accuraat mogelijk De kans bestaat echter dat de gelijkenis met het product niet perfect is ES INTRODUCCIÓN Gracias por comprar el Dolce de LANAFORM El aparato de pedicura Dolce está concebido para devolverle a sus pies toda su suavidad natural a través de un tratamiento exfoliante de alisado de los pies y los talones ideal para pies estropeado...

Страница 9: ...entido del imán h 6 Coloque a continuación el disco abrasivo en el depósito encajándolo bien i 7 Por último alinee la parte saliente circular del elemento principal con la del anillo de seguridad y gire este hacia la izquierda j k 8 Coloque la tapa si no va a utilizar el aparato l LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO MANTENIMIENTO Limpie todos los elementos después de cada utilización como se explica a conti...

Страница 10: ...enn sich das Gerät in einem kühleren Raum befindet sollten zunächst ein paar Minuten verstreichen bevor es in einem wärmeren Umfeld eingesetzt werden kann Ansonsten kann es aufgrund einer Kondensation zu einer Wassertropfenbildung kommen was die Funktionsweise Ihres Geräts beeinträchtigen könnte Das Gerät nicht mit Kleidungsstücken oder Handtüchern bedecken und auch nicht unter das Gerät legen Die...

Страница 11: ...örteile Umbauten am Gerät oder auf sonstige Umstände gleich welcher Art zurückzuführen sind die sich dem Wissen und dem Einfluss von LANAFORM entziehen LANAFORM haftet nicht für Begleit Folge und besondere Schäden Alle impliziten Garantien in Bezug auf die Eignung des Gerätes sind auf eine Frist von zwei Jahren ab dem anfänglichen Kaufdatum beschränkt soweit eine Kopie des Kaufnachweis vorgelegt w...

Страница 12: ...tà per eliminare la pelle morta Prestare attenzione a non restare in un solo punto eseguire piuttosto movimenti circolare su un ampia superficie di callosità per non irritare la pelle 5 In caso di callosità spesse è possibile sistemare la leva in posizione 2 b 6 Tenere la parte superiore dell anello di protezione in direzione del viso e regolare l angolo dell inserto del corpo principale per evita...

Страница 13: ...лектрический блок питания мокрыми руками Если шнур питания поврежден его следует заменить аналогичным шнуром имеющимся в наличии у поставщика или в его сети послепродажного обслуживания Перед очисткой отключите прибор от сети Запрещается мыть полностью собранный прибор водой или погружать его в воду Ознакомьтесь с рекомендациями по чистке содержащимися в настоящем руководстве Немедленно отключите ...

Страница 14: ...сделана из безопасных для окружающей среды материалов которые могут быть переработаны и использованы в качестве вторичного сырья Картон можно выбрасывать в бак для сбора бумаги Упаковочная пленка подлежит переработке в местном центре по переработке и утилизации отходов Если прибор больше не используется утилизируйте его безопасным для окружающей среды способом соблюдая все действующие предписания ...

Страница 15: ...z urządzenia użytkownik poczuje ból powinien natychmiast zaprzestać jego używania i skontaktować się z lekarzem Łączny czas korzystania z urządzenia nie powinien przekraczać 30 minut Po każdym zastosowaniu należy odczekać co najmniej jedną godzinę Nigdy nie używać urządzenia na częściach ciała które są spuchnięte wykazują oznaki zapalenia lub są pokryte wysypką Zabrania się korzystania z urządzeni...

Страница 16: ...o vam na kupnji uređaja Dolce marke LANAFORM Stvarna njega stopala uređajem za pedikuru Dolce vratit će prirodnu glatkoću vašim stopalima Idealan za oštećena stopala suha i nadražena ovaj piling tretman osmišljen je kako biste izgladili kožu stopala i peta Pomoću rotirajućeg brusnog valjka sa stopala ćete lako ukloniti mrtvu kožu MOLIMO PROČITAJTE SVE UPUTE PRIJE UPORABE UREĐAJA POSEBICE OVIH NEKO...

Страница 17: ...i uređaja nakon svake uporabe Nemojte koristiti deterdžent ili otapala ODLAGANJE Očišćen i osušen uređaj čuvajte na suhom i hladnom mjestu izvan dohvata djece SAVJETI O UKLANJANJU OTPADA Ambalaža se u potpunosti sastoji od materijala koji nisu opasni po okoliš i mogu se predati u sabirni centar uVašoj općini kako bi se upotrijebili kao sekundarni materijali Karton se može baciti u kontejner za sku...

Страница 18: ... uporabo aparata Dolce posvetujte z zdravnikom DELI APARATA GLEJ SLIKO A NA ZAČETKU NAVODIL 1 Glavno ohišje 1 2 Zaščitni obroč 2 3 Pokrov 3 4 Posoda za zbiranje ostankov otiščancev 4 5 Abrazivna ploščica 5 6 Omrežni adapter 6 7 Ščetka za čiščenje 7 NASVETI ZA UPORABO GLEJ SLIKO B NA ZAČETKU NAVODIL NAČIN UPORABE Da dosežete optimalen rezultat pred uporabo aparata DOLCE stopala 15 minut namakajte v...

Страница 19: ...ugni az aljzatba illetve onnan kihúzni Ha a tápvezeték sérült a forgalmazónál vagy annak ügyfélszolgálatánál kapható hasonló tápvezetékkel kell helyettesíteni Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket Tilos a készülék egészét vízzel lemosni és vízbe meríteni olvassa el a jelen használati utasításban szereplő tisztítási útmutatásokat Ha a készülék vízbe esik azonnal húzza ki a tápkábelt a hálózati...

Страница 20: ...tán megtisztította és megszárította A HULLADÉKANYAG ELTÁVOLÍTÁSÁRA VONATKOZÓ TANÁCSOK A csomagolás környezetre ártalmatlan anyagokat tartalmaz ezért vigye a központi szemétgyűjtő helyre ahol újrahasznosíthatják A kartoncsomagolást teheti papírgyűjtő konténerbe is A csomagolórészeket a településén levő újrahasznosító szemétfeldolgozó helyre szállítsa Amennyiben nem kívánja többé használni a készülé...

Страница 21: ...21 Dolce AR ...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 Dolce ...

Страница 24: ...on åkomma eller står under medicinsk behandling Om du får ont på något sätt när du använder den här produkten ska du omedelbart upphöra att använda den och rådfråga din läkare Använd inte denna apparat längre än 30 minuter sammanlagt En viloperiod på en timme ska iakttas efter varje användning Använd aldrig den här produkten i kontakt med en kroppsdel som är svullen inflammerad eller vid hudutslag...

Страница 25: ...lostí či zkušeností pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud nebyly předem poučeny o použití tohoto přístroje Je třeba zajistit aby si s přístrojem nehrály děti Používejte tento přístroj výhradně v souladu s návodem k použití popsaným v této příručce Ověřte zda napětí ve vaší elektrické síti odpovídá údaji o napětí přístroje Přístroj chraňte před zdroji tepla jako ...

Страница 26: ...ího střediska V případě ztráty zájmu o další používání tohoto zařízení je zlikvidujte způsobem ohleduplným k životnímu prostředí a v souladu s platnou právní úpravou OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost LANAFORM se zaručuje že tento výrobek je bez jakékoliv vady materiálu či zpracování a to od data prodeje po dobu dvou let s výjimkou níže uvedených specifikací Záruka společnosti LANAFORM se nevztahuje na ško...

Страница 27: ...бенки ако имате рак на кожата ако забележите необичайни обезцветяване на кожата ако приемате лекарства или ако имате някакви проблемни по ходилата като например гъбички по ноктите или много чувствителна кожа И при най малкото съмнение се консултирайте с вашия лекар преди да използвате уреда Dolce СЪСТАВНИ ЧАСТИ НА УРЕДА ВИЖТЕ ИЛЮСТРАЦИЯТА A В НАЧАЛОТО НА ЛИСТОВКАТА 1 Основно тяло 1 2 Защитен пръст...

Страница 28: ...nosti LANAFORM Prístroj Dolce na pedikúru poskytuje skutočnú starostlivosť o nohy a dáva vašim nohám prirodzenú jemnosť Toto exfoliačné ošetrenie je ideálne na vyhladenie poškodenej suchej a drsnej pokožky na nohách a pätách Vďaka rotujúcemu brúsnemu kotúču sa mŕtva kože z nôh ľahko odstraňuje SKÔR AKO ZAČNETE PRÍSTROJ POUŽÍVAŤ SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY NAJMÄ NASLEDUJÚCE ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ UP...

Страница 29: ...ete kontrolovať smer magnetu h 6 Umiestnite brúsny kotúč do zásuvky a uistite sa či ja založený správne na svojom mieste i 7 Nakoniec zarovnajte brúsny kotúč na hlavnú časť pomocou ochranného pruhu a potom ho otočte proti smeru hodinových ručičiek j k 8 Nasaďte kryt ak prístroj nebudete používať l ÚDRŽBA A SKLADOVANIE ÚDRŽBA Vyčistite všetky časti po každom použití ako je opísané vyššie a na vonka...

Страница 30: ...30 ...

Страница 31: ...31 Dolce ...

Страница 32: ...5176_bG SA LANAFORM NV Zoning de Cornémont rue de la Légende 55 B 4141 LOUVEIGNE BELGIUM Tél 32 0 4 360 92 91 Fax 32 0 4 360 97 23 info lanaform com www lanaform com ...

Отзывы: