background image

11

8.

 Si la batterie est trop déchargée (la batterie au plomb au-dessous de 12,5V, la batterie au lithium au-dessous de 13V 

après un minute) l’indicateur       power et l’icône de la pile s’allument alternativement.

FONCTION DU TEST DE LA BATERIE:

Si vous connectez le dispositif à la batterie sans inserer la prise, le dispositif active la modalité du test de la batterie et 
indiquera le niveau en pourcentage de charge de la batterie (entre le 15 - 60% rouge; 80% vert).

INSTRUCTIONS POUR LA DESULFATATION:
1.

 Pour activer le procés de DESULFATATION: connectez la prise de courant, connectez les clips à la batterie corrècte-

ment, choisissez la modalité de charge entre GEL ou AGM selon le type de la batterie, après pressez le bouton START/
CLOSE pour 3 secondes. Après l’activation du procés, le LED CHARGE ROUGE clignotera. Pour cesser cette modalité, il 
faut presser encore le bouton Start/Close pour trois secondes. Si vous pressez le bouton pour moin de 3 secondes, le 
procés ne sera pas interrompu.

2.

 Le procés de désulfatation terminera automatiquement après avoir chargé jusqu’à 14.4V.

3.

 ATTENTION: dans la modalité LiFePO4 (lithium), par votre securité, il n’est pas possible démarrer la désulfatation.

INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

Attention: le voltage de charge de ce produit est de 1-15V, pour tous les batteries au plomb, c’est 12V, e 8-15V 
pour tous les batteries au lithium LiFePO4 12V/12.8V.

Pour votre securité et d’éviter tous endommages, blessures, court-circuits ou feus dues à l’utilisation du chargeur, assu-
rez-vous de suivre attentivement les instructions de ce manuel. Nous vous prions de lire attentivement les instructions 
suivantes avant d’utiliser ce produit et de les préserver pour une consultation suivante.

ATTENTION:

Tenir ce produit hors de la portée des enfants.
• Attention aux court-circuits: n’utilisez pas le produit près ou à côté des sources ou des objets de chaleur.
• Utilisation professionnelle técnique: ne l’utilisez pas dans des environnements humides ou avec de vapeur. Utilisez 
ce produit dans des environnements claires mais pas au lumière dirècte du soleil, sources du chaleur, neige ou pluie.
• Vêtement: nous vous prions d’utiliser des vêtements técniques appropriés qui ne constituent d’obstacle pendant 
l’operation.
• Traitement du chargeur: pendant les periodes d’inutilisation, nous vous conseillons de préserver le chargeur dans 
un environnement sec, témperature ambiante et sourtout hors de la portée des enfants. L’utilisation de ce produit est 
uniquement professionnel et técnique.
• Protection du câble: c’est strictement interdite tirer ou manipuler le câble du chargeur, ainsi que c’est strictemente 
interdite déconnecter le chargeur de la prise en tirent le câble. Protegez le câble des tous les objets pointus ou coupants, 
sources de chaleur ou huiles.
• Déconnectez le chargeur: si ne vous l’utilisez pas, déconnectez le chargeur de la prise de courant.
• Controlez la presence des dommages: avant de l’utilisation, controllez que le chargeur, le câble et les clips ne soient 
pas endommagés.
• Réparation: pour tous les réparations nous vous prions de contacter du personnel technicien qualifié. N’essayez pas à 
demonter le chargeur. Si les câbles ou les clips sont endommagés, substituez-les avant d’utiliser le produit.
• Gas: pour tous les réparations nous vous prions de contacter du personnel technicien qualifié. N’essayez pas à demon-
ter le chargeur. Si les câbles ou les clips sont endommagés, substituez-les avant d’utiliser le produit.

DANGER

NE TOUCHEZ PAS LES ELECTROLYTES SANS S’HABILLER AVEC DE VÊTEMENTS DE PROTECTION ADEQUÉES. C’EST ACIDE 
ET IL PEUT CAUSER DES BRÛLURES. DANS LE CAS DES BRÛLURES CAUSÉS PAR CONTACT AVEC L’ACIDE, RINCEZ AVEC 
BEAUCOUP D’EAU IMMÉDIATEMENT.

Содержание 70199

Страница 1: ...IL CARICA BATTERIA INTELLIGENTE AMPEROMATIC PRO Art 70199 MANUALE Leggere attentamente il presente manuale prima di usare il caricabatteria e conservare le informazioni per futuro riferimento...

Страница 2: ......

Страница 3: ...t t Piombo STD lead STD plomb STD plomo STD blei STD Piombo senza manutenzione Lead maintenance free Plomb sans entretien Plomo sin mantenimiento Blei wartungsfrei Lithium LiFePO4 GEL Start Stop AGM S...

Страница 4: ...cqua e alle polveri IP65 ISTRUZIONI PER LA CARICA 1 Inserire la spina nella presa di corrente 2 L icona lampeggia se il collegamento alla corrente elettrica corretto 3 Collegare le clip prima la clip...

Страница 5: ...il prodotto in prossimit o in stretta vicinanza a punti o oggetti di calore Utilizzo professionale tecnico utilizzare questo prodotto in luoghi chiusi Non utilizzare in ambienti ricchi di va pore o u...

Страница 6: ...inanze che possano eventualmente venire in contatto con l ambiente di caricamento della batteria e esporre al rischio di incendi 4 Questo caricatore adatto al caricamento di batterie da 12V al piombo...

Страница 7: ...erly connected 3 Connect the clips first the red clip to the positive pole then the black clip to the negative pole If you have made all the connections with the battery properly the indicator GEL or...

Страница 8: ...ht warm areas snow or rain Clothing we recommend you to wear technical clothes that cannot obstruct the movements while operating with this product moreover we recommend you not to wear pieces of jewe...

Страница 9: ...ng the area to the fires 4 This battery charger is compatible with batteries of 12V lead acid and LiFePO4 batteries we suggest you not to charge the other type of batteries that are not mentioned in t...

Страница 10: ...ignote si la connection la courant l ctrique a t faite corr ctement 3 Connectez les clips la clip rouge l avance et apr s la clip noire L ic ne GEL ou AGM ou LiFePO4 s allument fixe si la connection l...

Страница 11: ...port e des enfants Attention aux court circuits n utilisez pas le produit pr s ou c t des sources ou des objets de chaleur Utilisation professionnelle t cnique ne l utilisez pas dans des environnement...

Страница 12: ...isques de feus 4 Ce chargeur est adapte charger les batteries de 12V de plomb et les batteries de lithium LifeP04 nous ne vous conseillons pas de charger d autres types de batterie pour ne pas causer...

Страница 13: ...este dispositivo tiene un microcontrolador integrado que lo hace inteligente y confiable Este dispositivo tiene un grado de protecci n contra el agua y el polvo IP65 INSTRUCCIONES DE CARGA 1 Inserte...

Страница 14: ...sicas de seguridad Lea atentamente las instrucciones a continuaci n antes de utilizar el producto y cons rvelas para futuras consultas ATENCI N Mantenga este producto fuera del alcance de los ni os Ad...

Страница 15: ...hispas cerca que puedan eventualmente entrar en contacto con el ambiente de carga de la bater a y lo exponen al riesgo de incendio 4 Este cargador es adecuado para cargar bater as de plomo cido de 12V...

Страница 16: ...er t ist ber den Wasser und IP65 Staubschutz verf gt LADEANWEISUNG 1 Stecken Sie die Buchse ein 2 Den Symbol wird blinken wenn die Verbindung an den Strom korrekt ist 3 Verbinden Sie die Clips zuerst...

Страница 17: ...r ein sp teres Nachschlagen auf ACHTUNG Bewahren Sie dieses Produkt au er Reichweite von Kindern auf Beachten Sie darauf den Kurzschlussen Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der N he von W rmequell...

Страница 18: ...n keine andere Batterientypen zu laden um keinen Risiko von Explosionen einzugehen 5 Wir bitten Ihnen die Batterie von dem Ladeger t zu trennen nachdem Sie das Ladeger t von der Buchse ausgesteckt hab...

Страница 19: ...STD AGM EFB LiFePO4 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8...

Страница 20: ...LAMPA S p A Via G Rossa 53 55 46019Viadana MN ITALY Tel 39 0375 820700 UNI EN ISO 9001 2015 Certified Company www lampa it Made in China...

Отзывы: