background image

26 

AUFBEREITUNG 

(Für Maschinen mit Wasserentkalker)  

 
Wenn die Maschine mit einem Wasserentkalker 
eingebaut ist, ist die Aufbereitung 

(Wasseraufbereitung

) möglich. 

 
Wenn es notwendig ist dieser Funktion 
durchzuführen, die Maschine zeigt das mit dem 
led 

“F”

, die Lampe blinkt langsam

 
Um die REGENERIERUNG durchführen können 
der Überlaufrohr muß raus sein, dann warten bis 
das Wasser von Tank komplett abgelauf wurde, 

Achtung 

für Maschinen die mit Wasser 

Ablaufpumpe eingebaut sind

muss mann die 

schon

 

angegebenen Anweisungen folgen. Wenn 

der Tank abgepump wurde und der Überlaufrohr 
nicht mehr auf sein platz ist, Tür zu schließen 
bitte. 
 
Taste 

"B" 

drücken (für 3 sekunden) bis die 

Lampe 

"F"

 aufleuchtet. Nach 

20

 Minuten gehet 

die Lampe automatisch aus. Die Harzaufbereitung 
ist selbsttätig abgeschlossen und die Maschine 
wieder betriebsbereit. 
 
Das Signal kommt vor nach 45 Waschzyklus, je 
nach Wasser-entärtung auf, können Sie die 
Aufbereitung Programmierung ändern. Sehen Sie 
im Installateur Tafeln nach. 

 

SALZKONTROLLE 

 
Die Maschine zeigt es wenn Salz fehlt, Lampe 

„F“ 

l

euchtet schnell; bitte fühlen Sie mit Salz den 

Salzbehälter. Dieser Funktion ist Programmiert 
nach 10 komplette Aufbereitungzyklus  

 

 
Den Deckel des Salzbehälters am Boden der 
Spülwanne abschrauben und 

1

 kg Salz in 

Tablettenform einfüllen. Nach Reinigung der 
Dichtung den Deckel schließen. 
 
Nach dem der Salzbehälter gefühlt  ist, durchführen 
Sie die Aufbereitung durch, nach o.g. Anweisungen. 
 
Der Salzmangel im Behälter verursacht 
Maschinenschäden durch Kalbablagerung bzw. 
kann die schlechte Reinigung von Gläsern und 
Geschirr zur Folge haben. 

 

KLARSPÜLMITTEL 

 
Um eine perfekte Spülung und ein schnelles 
Trocknen zu gewährleisten sowie Kalkschleier auf 
dem Geschirr zu vermeiden, ist es notwendig, 
dem Wasser einen Klarspüler (Tensid) 

zuzusetzen. Die Maschine ist mit einer 
Dosieranlage für Klarspüler ausgerüstet. 
Die mittlere Konzentration beträgt 0,15 g/l. 
 

GESCHIRRANORDNUNG 

 
Für eine optimale Geschirrsäuberung ist dessen 
richtige Anordnung wichtig: Bei Drahtkörben 
dagegen werden Teller mit dem Konkavteil nach 
unten eingestellt. Gläser und Tassen sind in die 
dafür vorgesehenen Behälter umgedreht 
einzustellen, wie in der Abbildung angezeigt. 
 

 

 

ABLAUFPUMPE 

(nür für maschinen mit Ablaufpumpe) 

 

Der Betrieb der Waschpumpe ist nur während 
des Waschzyklus automatisch

, um den 

Überschuss an Wasser abzulassen, der während 
des Nachspülzyklus eintritt. 

Am Ende des Arbeitstages sollen die 
folgenden Schritte durchgeführt werden

, um 

den Tank völlig zu entleeren: 
 
1 - 

Die Tür der Maschine öffnen 

2 - 

Das Überlaufrohr aus der Wanne nehmen; 

3- 

Drücken Sie die Knopf 

„P“

 für 

Sekunden 

(Lampe „

H“

 auf).

 

(siehe auch Abschnitt „Tägliche Wartung“ auf der 
Seite 27) 
 
Der Abpumpvorgang wird nach ca. 5 Minuten 
automatisch abgebrochen. Das Überlaufrohr wieder 
positionieren und die Tür  schliessen. 
 
 
 

Содержание S510

Страница 1: ...dishwashing machines EN 292 2 1992 Part 1 PART 2 Sicurezza del macchinario Concetti fondamentali Principi generali progettazione Specifiche e principi tecnici Safety of machinery Basic concepts Genera...

Страница 2: ......

Страница 3: ...gnetic compatibility EMC Part 3 2 Limits Limits for harmonic current emissions equipment input current 16 A per phase EN 61000 3 2 2000 Compatibilit elettromagnetica EMC Parte 3 2 Limiti Limiti per le...

Страница 4: ...rammation cycles de r g neration pag 37 Sch ma branchements pag 47 Sch ma r gulations pag 48 Sch ma lectrique pag 49 Composants pag 51 Donn es techniques pag 52 CONTENTS ENGLISH General norms pag 05 I...

Страница 5: ...s le manuel y compris les recommandations et les suggestions Lisez aussi les conditions de vente y compris celles qui limitent la garantie GENERAL NORMS ENGLISH Thank You for purchasing our Glasswashi...

Страница 6: ...di lesioni personali e danneggiamento della macchina Non tentare di spostare installare mettere a punto o azionare la macchina senza prima avere letto e pienamente compreso quanto contenuto nel manual...

Страница 7: ...point ou actionner la machine avant d avoir lu et avoir pleinement compris le contenu du manuel En cas de doutes s adresser son sup rieur Ne jamais laisser d ustensiles objets ou autre mat riel sur la...

Страница 8: ...the machine Do not attempt to move install set up or operate with this machine until you have read and fully understood this Manual If doubt persists ask your supervisor never leave tools parts or oth...

Страница 9: ...hr f r Sie und andere Niemals versuchen die Maschine zu versetzen zu installieren einzustellen oder in Betrieb zu nehmen bevor man nicht das Handbuch gelesen und den Inhalt volist ndig verstanden hat...

Страница 10: ...nzavasca R sistance cuve Tank Heating element Tankheizung Risciacquo inferiore rotante in acciaio inox cono 90 Rin age inf rieur rotatif en acier inoxydable c ne 90 Stainless steel Lower rotating rins...

Страница 11: ...NORME PER L UTENTE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR INSTRUCTIONS FOR THE USER AUFSTELLUNGSANLEITUNG F R DEN BENUTZER...

Страница 12: ...rucktaste Lampada linea Lampe indicatrice de ligne Main switch lamp Netzkontrollampe Lampada ciclo Lampe indicatrice de cycle Cycle lamp Programmkontrollampe Lampada temperatura Lampe temp rature Temp...

Страница 13: ...e Stoviglie non devono sovrapporsi l acqua deve aver modo di poterle investire direttamente in ogni loro parte Per un corretto posizionamento delle stoviglie vedere il paragrafo specifico C Dare tensi...

Страница 14: ...ne la mancanza di sale nel contenitore provoca danni alla macchina causati dal calcare oltre ad un lavaggio non perfetto dei bicchieri e delle stoviglie Tali danni non sono contemplati dalla garanzia...

Страница 15: ...o danneggiare le parti elettriche Per evitare il formarsi di cattivi odori consigliabile lasciare lo sportello aperto In previsione di un fermo prolungato della macchina bene procedere alle operazioni...

Страница 16: ...di prodotti adatti per la pulizia occorre infatti ricordare che regola essenziale quella di garantire la non tossicit e la massima igiene dei prodotti trattati Prima di usare qualsiasi tipo di deterg...

Страница 17: ...graisses Ne pas entasser les paniers la vaisselle ne doit pas tre superpos e l eau doit avoir la possibilit de recouvrir la vaisselle directement de tous les c t s C Mettre la tension l interrupteur m...

Страница 18: ...iquement achev e et la machine est de nouveau pr te l usage La signalation se produit implicitement apr s 45 cycles de lavage En fonction de la dur t de l eau il est toutefois possible de modifier la...

Страница 19: ...ext rieur de la machine au moyen d une ponge humide ne pas utiliser de jets d eau car en autre d tre dangereux il pourraient endommager les composants lectriques Afin d viter la formation de mauvaises...

Страница 20: ...ciaux pour le nettoyage et respecter simplement les conseils ci apr s ne jamais oublier que la premi re r gle fondamentale pour l emploi de ces appareils est de garantir l absence de toxicit et l hyg...

Страница 21: ...one upon the other water must have the way to run on each part of the same C Turn the machine on by using the wall switch and push the switch A on the control panel DIS 1 The green lamp G lights up a...

Страница 22: ...r the F lamp blinks quickly This operation is programmed to be performed every 10 regeneration cycles Unscrew the plug of the salt container at the bottom of the tank and put 1 kg coarse salt tablets...

Страница 23: ...the machine by using a wet sponge don t use water jets because besides being dangerous they could damage the electrical parts don t use abrasive detergents When the machine is to remain idle for a lo...

Страница 24: ...om reforming these substances corrode the stainless steel itself and can cause irreparable damage It is therefore necessary to prevent this by choosing correct cleaning products and by complying with...

Страница 25: ...folgt Wenn die Tankf llung erfolgt hat die Lampe F leuchtet und zeigt das die Maschine f r der Waschung Zyklus fertig ist Bevor man der Zyklus wieder Starten la t kontrollieren Sie das die Lampe E ein...

Страница 26: ...g der Dichtung den Deckel schlie en Nach dem der Salzbeh lter gef hlt ist durchf hren Sie die Aufbereitung durch nach o g Anweisungen Der Salzmangel im Beh lter verursacht Maschinensch den durch Kalba...

Страница 27: ...es ratsam die G ratet r ge ffnet zu lassen 7 Wenn die Maschine vorraussichtlich f r l ngere Zeit nicht benutzt wird ist eine Entkalkung durchzuf hren DIE MASCHINE DARF NIE MIT EINEM WASSERSTRAHL GEREI...

Страница 28: ...giene Vor der Verwendung jeglicher Art von Reinigungsmittel ist ber den gew hnlichen Lieferanten immer sicherzustellen da das geeignete Reinigungsmittel keine Korrosion am Edelstahl verursacht Die Kor...

Страница 29: ...ur d cline toute responsabilit en cas d interventions effectu es par du personnel non qualifi INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER The following instructions are addressed to a qualified personnel the only...

Страница 30: ...ettrica Branchement lectrique Electric input Netzanschlu Drain Ablauf 3 4 G 32 mm 1 1 4 G Dis 2 Scarico acqua Evacuation Eau L S E S E 535 555 330 300 50 50 555 A A Altezza massima per scarico a muro...

Страница 31: ...ristiche adeguate all uso con l apparecchio Il fusibile dell Interruttore generale deve essere di 16A Per l allacciamento alla rete di alimentazione si dovr usare un cavo di alimentazione del tipo H07...

Страница 32: ...versa I procedimenti basati su campi magnetici o radiazioni elettromagnetiche sono del tutto inutili per l uso specifico in Lavastoviglie CONDOTTO Provvedere a portare in prossimit della macchina una...

Страница 33: ...a spenta controllare la posizione dei dip switch sulla scheda elettronica e memorizzarla 1 2 3 4 CON ADDOLCITORE AVECADOUCISSEUR WITH WATER SOFTENER MIT REINIGUNGSAPPARAT 2 Impostare poi il dip switch...

Страница 34: ...la macchina agendo sull interruttore A 6 Attendere l accensione del led ciclo 2 7 Spegnere la macchina agendo sull interruttore A 8 Riconfigurare i dip switch secondo la posizione originale di program...

Страница 35: ...faut utiliser un c ble d alimentation du type H07RN F qui en plus a une section nominale ad quate Pour un choix correct de la section nominale du c ble consulter le tableau suivant Surface Absorption...

Страница 36: ...est conseill d utiliser seulement des adoucisseurs change ionique Osmose inverse les proc d s bas s aux champs lectriques ou aux radiations lectromagn tiques sont tout fait inutiles pour l usage en l...

Страница 37: ...NERATION 1 Avec la machine arr t e contr ler la position des dip switch sur la fiche lectronique et la m moriser 1 2 3 4 CON ADDOLCITORE AVECADOUCISSEUR WITH WATER SOFTENER MIT REINIGUNGSAPPARAT 2 R g...

Страница 38: ...ine en utilisant l interrupteur A 6 Attendre que la lampe du cycle 2 s allume 7 Arr ter la machine en utilisant l interrupteur A 8 Configurer nouveau les dip switch selon la position initiale de progr...

Страница 39: ...tem must also be provided with a proper ground lead in accordance with the existings norms The electric cable must be of the following type H07RN F For the right choice of the cross section area refer...

Страница 40: ...7 2 and 12 5 French If the hardness values are higher than those mentioned above it is advisable to install a water softener WORK TEMPERATURES Washing temperature 55 60 C Rinse temperature 80 85 C n b...

Страница 41: ...k the position of the dip switches on the electronic board and memorise it 1 2 3 4 CON ADDOLCITORE AVECADOUCISSEUR WITH WATER SOFTENER MIT REINIGUNGSAPPARAT 2 Then set the dip switch in accordance wit...

Страница 42: ...he machine ON by using the A switch 6 Wait for the lighting of the cycle 2 lamp 7 Turn the machine OFF by using the A switch 8 Reset the dip switches according to the original position of the washing...

Страница 43: ...sprechen Querschnitt Nennstrom mm A 0 75 6 1 6 10 1 5 10 16 2 5 16 25 DAS GER T MU ORDNUNGSGEM GEERDET WERDEN DAS GER T IST IN EIN POTENTIONALAUSGLEICHSSYSTEM EINZUBEZIEHEN DER ANSCHLU BOLZEN BEFINDET...

Страница 44: ...7 2 und 12 5 F Die Maschine ist mit dem mitgelieferten Schlauch 3 4 an die Wasserversorgung anzuschlie en Bei Stillstand Ger tes sollte die Wasserzufuhr durch einen Hahn gesperrt werden ARBEITSTEMPER...

Страница 45: ...t ist Kontrollieren Sie die position der dip switch in Elektronische Tafeln und speichern Sie die 1 2 3 4 CON ADDOLCITORE AVECADOUCISSEUR WITH WATER SOFTENER MIT REINIGUNGSAPPARAT 2 Programmieren Sie...

Страница 46: ...aschine anschalten mit Schalter A 6 Warten Sie auf die anschaltung von led Zyklus 2 7 Maschine ausschalten mit schalter A 8 Die dip switch wieder Programmieren nach original Position programmierung vo...

Страница 47: ...ehen Sie den Schraubenzieher im Uhrzeigersinn Per aumentare la dose di detergente ruotare in senso orario la vite di regolazione To increase the detergent dose turn CW the regulation screw Portata pom...

Страница 48: ...aid inlet Nachsp lmitteldosierger t SCHEMA REGOLAZIONI SCHEMA REGULATION REGULATION SCHEME EICHUNG A B LAVAGGIO LAVAGE WASH WASCHTEMPERATUR RISCIACQUO RIN AGE RINSE SP LEN A B 80 85 C Per aumentare la...

Страница 49: ...lmitteldosierger t Waschmitteldosierger t timermotor Waschmitteldosierger t Timer Reinigungs timermotor Elektrisches Reinigungsventil Digitale Displayanzeige Sch ts f r Ablaufpumpe Ablaufpumpe Interr...

Страница 50: ...N REGENRATION FUNCTION AUFARBEITUNGSAUFGABE 2 OFF ON 1 1 2 2 3 3 4 4 ON ON FUNZIONE CICLO FONCTION CYCLE CYCLE FUNCTION ABLAUFSAUFGABE CICLO MANUALE CYCLE MANUEL MANUAL CYCLE HANDABLAUF CICLOAUTOMATIC...

Страница 51: ...MPONENTS COMPONENTI CASSETTA QUADRO COMANDO CONTROL BOARD BOITE DE CONTROLE SCHALTTAFEL BASAMENTO SOCLE BASE UNTERBAU CNP LB 2006 Ad CP LS2 LS4 LS Fc PC IN 1 3 2 LS5 PS CT3 SCHEDAELETTRONICA FICHE ELE...

Страница 52: ......

Отзывы: