background image

14 

puliti  e che vi sia pressione sufficiente nella rete 
idrica (ideale fra 2÷4 bar). 
Nel caso risultino sulle stoviglie tracce di sporco 
controllare che: 
• gli ugelli di lavaggio siano puliti  
• vi sia detersivo nella giusta concentrazione 
• la posizione delle stoviglie nel cestello sia corretta 
(vedi paragrafo specifico). 

 

RIGENERAZIONE 

(per macchine dotate di Addolcitore) 

Nel caso in cui la macchina sia dotata di Addolcitore 
è possibile effettuare l'operazione di 

Rigenerazione. 

La macchina segnala quando è necessario 
effettuare questa operazione con  la lampada 

"F"

  

lampeggiante. 
Per effettuare l’operazione di RIGENERAZIONE 
occorre lasciare la vasca libera dal Troppo-pieno ed 
attendere lo svuotamento totale della stessa. 

Attenzione

 per macchine dotate di pompa scarico, 

per svuotare la vasca vedere le istruzioni al paragrafo 
specifico). A vasca vuota e  con troppopieno 
disinserito, chiudere lo sportello. 
Premere il pulsante 

"B" 

per 3 secondi

 

fino a che 

questo non farà accendere la lampada led 

"F"

. Dopo 

20 minuti la lampada si spegnerà automaticamente: 
la rigenerazione delle resine si è automaticamente 
com pletata e la macchina è pronta per entrare 
nuovamente in esercizio. 
Per default la segnalazione avviene dopo 45 cicli di 
lavaggio.  
In funzione della durezza dell’acqua è tuttavia 
possibile modificare la programmazione della 
Rigenerazione. Si veda la tabella relativa nella 
sezione dedicata all’installatore. 

 

CONTROLLO SALE 

La macchina segnala quando è necessario 
ripristinare il sale nella boccetta, con il lampeggiare 
veloce della lampada led 

“F”

. Tale operazione è 

programmata ad ogni 10 cicli completi di 
rigenerazione. 
Svitare il tappo del contenitore del sale alloggiato nel 
fondo vasca e mettere 1 Kg di sale grosso in 
pastiglie. Pulire la guarnizione e avvitare il tappo. 
Dopo aver inserito il sale nel contenitore  effettuare la 
RIGENERAZIONE seguendo le istruzioni del 
paragrafo precedente. 
Attenzione!:  la mancanza di sale nel contenitore 
provoca danni alla macchina causati dal calcare, 
oltre ad un lavaggio non perfetto dei bicchieri e delle 
stoviglie.  Tali danni non sono contemplati dalla 
garanzia. 

 

ADDITIVI DI RISCIACQUO 

Per garantire un perfetto Risciacquo ed una veloce 
Asciugatura ed evitare depositi calcarei sulle stoviglie 
è necessario addittivare l'acqua con un Tensioattivo 
(Brillantante). 
Il fornitore del detersivo sarà in grado di consigliare il 
prodotto più opportuno. 
La macchina è dotata del Dosatore automatico del 
brillantante. La concentrazione media d'uso è di 0,15 
g/litro. 

POSIZIONAMENTO DELLE STOVIGLIE 

Per un ottimale lavaggio delle stoviglie è opportuno 
prestare molta attenzione al corretto posizionamento 
delle stesse. I bicchieri, le coppe e le tazze devono 
essere sistemati negli appositi inserti rivolti verso il 
basso come mostrato in figura. I piattini vanno 
sistemati verticalmente negli appositi contenitori  
mentre le posate vanno sistemate  nei cestellini con i 
manici rivolti verso il basso. 

 

 

 
ADDITIVI DI RISCIACQUO 

Per garantire un perfetto Risciacquo ed una veloce 
Asciugatura ed evitare depositi calcarei sulle stoviglie 
è necessario addittivare l'acqua con un Tensioattivo 
(Brillantante). 
Il fornitore del detersivo sarà in grado di consigliare il 
prodotto più opportuno. 
La macchina è dotata del Dosatore automatico del 
brillantante. La concentrazione media d'uso è di 0,15 
g/litro. 

 

ISTRUZIONI POMPA SCARICO 

(solo per macchine con pompa scarico!) 

Il funzionamento della pompa di scarico 

è automatico

 

solo durante il ciclo di lavaggio

  per scaricare l'acqua 

in eccesso che entra durante la fase di risciacquo. 

Al termine della giornata lavorativa, per scaricare la 
vasca completamente,

 occorre effettuare invece le 

seguenti operazioni. 
 
-1 

Aprire lo sportello della lavastoviglie; 

-2 

Togliere il TROPPOPIENO dalla vasca; 

-3 

Premere successivamente il pulsante 

“P”

 

per 

3 secondi

  (lampada “H” accesa). 

(vedi anche paragrafo ”Manutenzione giornaliera” a 
pag.15),

 

 
Lo scarico si interrompe automaticamente dopo 
circa 5 minuti. Riposizionare il troppopieno nella 
sua sede e richiudere lo sportello. 

Содержание S510

Страница 1: ...dishwashing machines EN 292 2 1992 Part 1 PART 2 Sicurezza del macchinario Concetti fondamentali Principi generali progettazione Specifiche e principi tecnici Safety of machinery Basic concepts Genera...

Страница 2: ......

Страница 3: ...gnetic compatibility EMC Part 3 2 Limits Limits for harmonic current emissions equipment input current 16 A per phase EN 61000 3 2 2000 Compatibilit elettromagnetica EMC Parte 3 2 Limiti Limiti per le...

Страница 4: ...rammation cycles de r g neration pag 37 Sch ma branchements pag 47 Sch ma r gulations pag 48 Sch ma lectrique pag 49 Composants pag 51 Donn es techniques pag 52 CONTENTS ENGLISH General norms pag 05 I...

Страница 5: ...s le manuel y compris les recommandations et les suggestions Lisez aussi les conditions de vente y compris celles qui limitent la garantie GENERAL NORMS ENGLISH Thank You for purchasing our Glasswashi...

Страница 6: ...di lesioni personali e danneggiamento della macchina Non tentare di spostare installare mettere a punto o azionare la macchina senza prima avere letto e pienamente compreso quanto contenuto nel manual...

Страница 7: ...point ou actionner la machine avant d avoir lu et avoir pleinement compris le contenu du manuel En cas de doutes s adresser son sup rieur Ne jamais laisser d ustensiles objets ou autre mat riel sur la...

Страница 8: ...the machine Do not attempt to move install set up or operate with this machine until you have read and fully understood this Manual If doubt persists ask your supervisor never leave tools parts or oth...

Страница 9: ...hr f r Sie und andere Niemals versuchen die Maschine zu versetzen zu installieren einzustellen oder in Betrieb zu nehmen bevor man nicht das Handbuch gelesen und den Inhalt volist ndig verstanden hat...

Страница 10: ...nzavasca R sistance cuve Tank Heating element Tankheizung Risciacquo inferiore rotante in acciaio inox cono 90 Rin age inf rieur rotatif en acier inoxydable c ne 90 Stainless steel Lower rotating rins...

Страница 11: ...NORME PER L UTENTE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR INSTRUCTIONS FOR THE USER AUFSTELLUNGSANLEITUNG F R DEN BENUTZER...

Страница 12: ...rucktaste Lampada linea Lampe indicatrice de ligne Main switch lamp Netzkontrollampe Lampada ciclo Lampe indicatrice de cycle Cycle lamp Programmkontrollampe Lampada temperatura Lampe temp rature Temp...

Страница 13: ...e Stoviglie non devono sovrapporsi l acqua deve aver modo di poterle investire direttamente in ogni loro parte Per un corretto posizionamento delle stoviglie vedere il paragrafo specifico C Dare tensi...

Страница 14: ...ne la mancanza di sale nel contenitore provoca danni alla macchina causati dal calcare oltre ad un lavaggio non perfetto dei bicchieri e delle stoviglie Tali danni non sono contemplati dalla garanzia...

Страница 15: ...o danneggiare le parti elettriche Per evitare il formarsi di cattivi odori consigliabile lasciare lo sportello aperto In previsione di un fermo prolungato della macchina bene procedere alle operazioni...

Страница 16: ...di prodotti adatti per la pulizia occorre infatti ricordare che regola essenziale quella di garantire la non tossicit e la massima igiene dei prodotti trattati Prima di usare qualsiasi tipo di deterg...

Страница 17: ...graisses Ne pas entasser les paniers la vaisselle ne doit pas tre superpos e l eau doit avoir la possibilit de recouvrir la vaisselle directement de tous les c t s C Mettre la tension l interrupteur m...

Страница 18: ...iquement achev e et la machine est de nouveau pr te l usage La signalation se produit implicitement apr s 45 cycles de lavage En fonction de la dur t de l eau il est toutefois possible de modifier la...

Страница 19: ...ext rieur de la machine au moyen d une ponge humide ne pas utiliser de jets d eau car en autre d tre dangereux il pourraient endommager les composants lectriques Afin d viter la formation de mauvaises...

Страница 20: ...ciaux pour le nettoyage et respecter simplement les conseils ci apr s ne jamais oublier que la premi re r gle fondamentale pour l emploi de ces appareils est de garantir l absence de toxicit et l hyg...

Страница 21: ...one upon the other water must have the way to run on each part of the same C Turn the machine on by using the wall switch and push the switch A on the control panel DIS 1 The green lamp G lights up a...

Страница 22: ...r the F lamp blinks quickly This operation is programmed to be performed every 10 regeneration cycles Unscrew the plug of the salt container at the bottom of the tank and put 1 kg coarse salt tablets...

Страница 23: ...the machine by using a wet sponge don t use water jets because besides being dangerous they could damage the electrical parts don t use abrasive detergents When the machine is to remain idle for a lo...

Страница 24: ...om reforming these substances corrode the stainless steel itself and can cause irreparable damage It is therefore necessary to prevent this by choosing correct cleaning products and by complying with...

Страница 25: ...folgt Wenn die Tankf llung erfolgt hat die Lampe F leuchtet und zeigt das die Maschine f r der Waschung Zyklus fertig ist Bevor man der Zyklus wieder Starten la t kontrollieren Sie das die Lampe E ein...

Страница 26: ...g der Dichtung den Deckel schlie en Nach dem der Salzbeh lter gef hlt ist durchf hren Sie die Aufbereitung durch nach o g Anweisungen Der Salzmangel im Beh lter verursacht Maschinensch den durch Kalba...

Страница 27: ...es ratsam die G ratet r ge ffnet zu lassen 7 Wenn die Maschine vorraussichtlich f r l ngere Zeit nicht benutzt wird ist eine Entkalkung durchzuf hren DIE MASCHINE DARF NIE MIT EINEM WASSERSTRAHL GEREI...

Страница 28: ...giene Vor der Verwendung jeglicher Art von Reinigungsmittel ist ber den gew hnlichen Lieferanten immer sicherzustellen da das geeignete Reinigungsmittel keine Korrosion am Edelstahl verursacht Die Kor...

Страница 29: ...ur d cline toute responsabilit en cas d interventions effectu es par du personnel non qualifi INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER The following instructions are addressed to a qualified personnel the only...

Страница 30: ...ettrica Branchement lectrique Electric input Netzanschlu Drain Ablauf 3 4 G 32 mm 1 1 4 G Dis 2 Scarico acqua Evacuation Eau L S E S E 535 555 330 300 50 50 555 A A Altezza massima per scarico a muro...

Страница 31: ...ristiche adeguate all uso con l apparecchio Il fusibile dell Interruttore generale deve essere di 16A Per l allacciamento alla rete di alimentazione si dovr usare un cavo di alimentazione del tipo H07...

Страница 32: ...versa I procedimenti basati su campi magnetici o radiazioni elettromagnetiche sono del tutto inutili per l uso specifico in Lavastoviglie CONDOTTO Provvedere a portare in prossimit della macchina una...

Страница 33: ...a spenta controllare la posizione dei dip switch sulla scheda elettronica e memorizzarla 1 2 3 4 CON ADDOLCITORE AVECADOUCISSEUR WITH WATER SOFTENER MIT REINIGUNGSAPPARAT 2 Impostare poi il dip switch...

Страница 34: ...la macchina agendo sull interruttore A 6 Attendere l accensione del led ciclo 2 7 Spegnere la macchina agendo sull interruttore A 8 Riconfigurare i dip switch secondo la posizione originale di program...

Страница 35: ...faut utiliser un c ble d alimentation du type H07RN F qui en plus a une section nominale ad quate Pour un choix correct de la section nominale du c ble consulter le tableau suivant Surface Absorption...

Страница 36: ...est conseill d utiliser seulement des adoucisseurs change ionique Osmose inverse les proc d s bas s aux champs lectriques ou aux radiations lectromagn tiques sont tout fait inutiles pour l usage en l...

Страница 37: ...NERATION 1 Avec la machine arr t e contr ler la position des dip switch sur la fiche lectronique et la m moriser 1 2 3 4 CON ADDOLCITORE AVECADOUCISSEUR WITH WATER SOFTENER MIT REINIGUNGSAPPARAT 2 R g...

Страница 38: ...ine en utilisant l interrupteur A 6 Attendre que la lampe du cycle 2 s allume 7 Arr ter la machine en utilisant l interrupteur A 8 Configurer nouveau les dip switch selon la position initiale de progr...

Страница 39: ...tem must also be provided with a proper ground lead in accordance with the existings norms The electric cable must be of the following type H07RN F For the right choice of the cross section area refer...

Страница 40: ...7 2 and 12 5 French If the hardness values are higher than those mentioned above it is advisable to install a water softener WORK TEMPERATURES Washing temperature 55 60 C Rinse temperature 80 85 C n b...

Страница 41: ...k the position of the dip switches on the electronic board and memorise it 1 2 3 4 CON ADDOLCITORE AVECADOUCISSEUR WITH WATER SOFTENER MIT REINIGUNGSAPPARAT 2 Then set the dip switch in accordance wit...

Страница 42: ...he machine ON by using the A switch 6 Wait for the lighting of the cycle 2 lamp 7 Turn the machine OFF by using the A switch 8 Reset the dip switches according to the original position of the washing...

Страница 43: ...sprechen Querschnitt Nennstrom mm A 0 75 6 1 6 10 1 5 10 16 2 5 16 25 DAS GER T MU ORDNUNGSGEM GEERDET WERDEN DAS GER T IST IN EIN POTENTIONALAUSGLEICHSSYSTEM EINZUBEZIEHEN DER ANSCHLU BOLZEN BEFINDET...

Страница 44: ...7 2 und 12 5 F Die Maschine ist mit dem mitgelieferten Schlauch 3 4 an die Wasserversorgung anzuschlie en Bei Stillstand Ger tes sollte die Wasserzufuhr durch einen Hahn gesperrt werden ARBEITSTEMPER...

Страница 45: ...t ist Kontrollieren Sie die position der dip switch in Elektronische Tafeln und speichern Sie die 1 2 3 4 CON ADDOLCITORE AVECADOUCISSEUR WITH WATER SOFTENER MIT REINIGUNGSAPPARAT 2 Programmieren Sie...

Страница 46: ...aschine anschalten mit Schalter A 6 Warten Sie auf die anschaltung von led Zyklus 2 7 Maschine ausschalten mit schalter A 8 Die dip switch wieder Programmieren nach original Position programmierung vo...

Страница 47: ...ehen Sie den Schraubenzieher im Uhrzeigersinn Per aumentare la dose di detergente ruotare in senso orario la vite di regolazione To increase the detergent dose turn CW the regulation screw Portata pom...

Страница 48: ...aid inlet Nachsp lmitteldosierger t SCHEMA REGOLAZIONI SCHEMA REGULATION REGULATION SCHEME EICHUNG A B LAVAGGIO LAVAGE WASH WASCHTEMPERATUR RISCIACQUO RIN AGE RINSE SP LEN A B 80 85 C Per aumentare la...

Страница 49: ...lmitteldosierger t Waschmitteldosierger t timermotor Waschmitteldosierger t Timer Reinigungs timermotor Elektrisches Reinigungsventil Digitale Displayanzeige Sch ts f r Ablaufpumpe Ablaufpumpe Interr...

Страница 50: ...N REGENRATION FUNCTION AUFARBEITUNGSAUFGABE 2 OFF ON 1 1 2 2 3 3 4 4 ON ON FUNZIONE CICLO FONCTION CYCLE CYCLE FUNCTION ABLAUFSAUFGABE CICLO MANUALE CYCLE MANUEL MANUAL CYCLE HANDABLAUF CICLOAUTOMATIC...

Страница 51: ...MPONENTS COMPONENTI CASSETTA QUADRO COMANDO CONTROL BOARD BOITE DE CONTROLE SCHALTTAFEL BASAMENTO SOCLE BASE UNTERBAU CNP LB 2006 Ad CP LS2 LS4 LS Fc PC IN 1 3 2 LS5 PS CT3 SCHEDAELETTRONICA FICHE ELE...

Страница 52: ......

Отзывы: