background image

22 

Seulement pour machines avec condenseur de buées. 

À la fin de la phase de lavage, le ventilateur pour 
l’aspiration 

des buées se met en marche 

automatiquement.  
 

Il est possible d’interrompre le cycle de lavage à 
n’importe quel moment, simplement en poussant de 
nouveau le bouton selection temps de lavage “B”. 
 

Le rinçage commençera seulement quand on arrive à la 
température idéale. La durée du temps  de lavage sera  
donc  prolongée jusqu’à quand on n’atteint pas cette  
température (thermocontrôle). 
 

G

  - 

Enlever le panier, l’incliner  et  le  secouer 

légèrement afin de faire tomber les gouttes restantes. 
Laisser sécher par évaporation la vaisselle. Ensuite 
enlever  la vaisselle du panier, en faisant  attention  à 
ne pas toucher les parties internes ni les bords. 
Placer la vaisselle sur des étagères hygiéniques.  
Pour continuer le lavage,  charger la machine encore 
une fois avec un  panier, fermer la porte et presser 
l’interrupteur 

"C". 

 

Cycle infini (maximum 15 minutes) :

  avec la porte 

fermée  et cycle inséré (n’importe quel), presser pour 3 
secondes le bouton 

“B” 

: les lampes 1 et 2 clignoterons 

en même temps (dans cette phase le thermocontrôle 
est  exclu). Le cycle peut être interropu à quelque 
moment que ce soit en poussant de nouveau le bouton 

“C”, 

que fera commencer les séquences finales de 

pause-rinçage. 
 

Cycle auto-lavage :  

- Eteindre la machine en appuyant sur l’interrupteur “A” 
pendant 2 secondes 

Le témoin lumineux du cycle est 

rouge 

- Retirer le trop-plein de la cuve et attendre qu’elle se 
soit vidée complètement; (Pour les machines munies 
d’une pompe de vidange, consulter les instructions de 
la section correspondante), 
- Fermer la porte du lave-vaisselle; 
-  Pour mettre en marche la machine, appuyer sur 
l’interrupteur général “A” pendant 2 secondes  

Le voyant “C” clignote en jaune 

Pour démarrer le cycle d’auto-lavage : appuyer 
sur le bouton cycle “C” pendant 3 secondes 
jusqu’à ce qu’il devienne

 violet constant 

La machine s’arrête automatiquement après 10 
minutes de fonctionnement  

Le bouton cycle “C” est rouge constant

.  

N.B.: Le témoin lumineux s’éteint définitivement après 
15 secondes environ.  

 

-

Stand by

: La machine s’arrête automatiquement 

après une heure d’inactivité (le bouton rouge 

“C”  

reste allumé

) . 

 

Pour remettre en marche la machine, appuyer sur le 
bouton de l’interrupteur général 

“A”.

 

 

RESULTATS OPTIMAUX 

Un’  éventuelle  insuffisance du lavage est visible 
lorsqu’ils  restent des traces de saleté. Elles peuvent 
être causées par un rinçage insuffisant. Dans ce cas, 
contrôler que les jets de rinçage sont propres et qu'il y 
ait une pression suffisante dans le réseau de 
distribution de l'eau (idéale entre 2~4 bar). 
En cas des traces de saleté, vérifier que: 

• les gicleurs de lavage soient propres 
• le détergent soit approprié en qualité et quantité 
• les filtres de la cuve soient propres 
•la position de la vaisselle dans le casier soit correcte 
(voir paragraphe spécifique). 
 

REGENERATION 

(pour machines dotées d’Adoucisseur) 

 
Dans le cas où la machine est équipée d’Adoucisseur, 
la 

Régénération des résines est automatique 

selon 

des paramètres etablis par  le producteur (l’opération 
est indiquée par l’allumage du led « D »). 
En fonction de la dureté de l’eau, il est toutefois 
possible de modifier la programmation de l’opération 
de Régénération. Voir le tableau correspondant dans 
la section dédiée à l’installateur. 
 

CONTROLE DU SEL 

A chaque fois qu’il est nécessaire de rajouter du sel 
dans le récipient, la lampe 

“D”

 clignote. 

Dévisser le bouchon du récipient du sel placé sur le 
fond de la cuve et y mettre 1 Kg de gros sel en 
pastilles. Nettoyer le joint et visser le bouchon. 

ATTENTION ! 

L'absence de sel dans 

le récipient est cause de dommage à la machine pour 
la présence du calcaire; en plus on pourrait avoir un 
mauvais lavage de la vaisselle  et des verres: ces 
dommages ne concernent pas la garantie. 
 

POSITIONNEMENT DE LA 
VAISSELLE 

Pour un lavage optimal des pièces de vaisselle, il est 
opportun de prêter attention au positionnement correct 
de celle-ci. Les assiettes doivent être placées avec le 
côté concave vers le haut dans les paniers en acier 
rilsan blanc, comme indiqué dans la figure au-dessus. 

 

n. 24 max 
ø 220 mm

n. 12 PIZZA
max ø 440 mm

 H max 
440 mm

 

 

FONCTIONNEMENT POMPE DE VIDANGE 

(seulement pour machines avec pompe de vidange) 

 
Le fonctionnement de la pompe de vidange 

est 

automatique seulement pendant le cycle

 

de lavage 

afin de vider l’eau de trop qui rentre pendant la phase 
de rinçage. 

À la fin de la journée de travail, pour vidanger 
complètement la cuve

, il faudra par ailleurs effectuer 

les suivantes opérations:  
-1   Eteindre le lave-vaisselle en pressant l’interrupteur            

« A » pour 2 secondes (le bouton cycle devient 
rouge) ; 

-2   Ouvrir la porte de la lave-vaisselle ; 
-3  Enlever le 

TROP-PLEIN

 de la cuve; 

-4  Presser ensuite le bouton 

« C »

 pour 

3 secondes.

 

 
Le bouton « C » 

clignote avec couleur bleue claire. 

Содержание P440-RGB

Страница 1: ...UCTIONS D EMPLOI INSTRUCTIONS MANUAL INSTALLATION BEDIENUNG REV 05 2019 P440 RGB P440 RGB ADD P440 RGB CV Lava oggetti multifunzione Lave outils multifonctions Multi function utensil washer Multifunkt...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...currents produced by equipment connected to public low voltage systems with input current 16 A and 75 A per phase EN 61000 3 12 2011 Electromagnetic compatibility EMC Part 3 3 Limits Limitation of vo...

Страница 4: ...de leur s curit Les enfants doivent rester sous la surveillance de personnes responsables qui s assureront qu ils ne jouent pas avec l appareil EN 60335 2 102 7 12 ENG This appliance in not intended...

Страница 5: ...ans le Bureau National des producteurs de AEE Appareillages Electriques et Electroniques partir du 18 02 2008 avec le num ro IT08020000000617 ENG WASTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT DIRECTIVE...

Страница 6: ...du produit lessiviel et nettoyage des tuyaux du doseur de lavage pag 51 Sch ma branchements pag 65 Sch ma r gulations pag 66 Sch ma lectrique pag 67 Donn es techniques pag 73 CONTENTS ENGLISH General...

Страница 7: ...nuel y compris les recommandations et les suggestions Lisez aussi les conditions de vente y compris celles qui limitent la garantie GENERAL NORMS ENGLISH Thank You for purchasing our Dishwashing Machi...

Страница 8: ...uzione elettrica ed idrica Ricordarsi che anche quando l interruttore generale posto in posizione di 0 i cavi di alimentazione sono sotto tensione PRIMA di azionare la macchina o di riavviare il ciclo...

Страница 9: ...st sur la position 0 les c bles d alimentation sont sous tension AVANT d actionner la machine ou de r activer le cycle de production la suite d op rations d entretien ou de r paration s assurer que to...

Страница 10: ...ith the mains indicator in the OFF position the incoming cables are still live BEFORE starting the machine or the cycle after any maintenance or repair work make sure all protective are correctly inst...

Страница 11: ...auch wenn der Hauptschalter auf 0FF Position steht da die Netzkabel unter Spannung stehen BEVOR man die Maschine in Betrieb nimmt oder Arbeitszyklus nach Wartungs oder Reparaturarbelten einschaltet si...

Страница 12: ...iaio inox cono 90 Rin age inf rieur rotatif en acier inoxydable c ne 90 Stainless steel Lower rotating rinsing 90 Scarico vasca Vidange cuve Tank drain Wannenablauf Elettrovalvola Entrata acqua e risc...

Страница 13: ...NORME PER L UTENTE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR INSTRUCTIONS FOR THE USER BEDIENUNGSANLEITUNG...

Страница 14: ...es diff rentes couleurs du bouton cycle indiquent dans quelle phase de fonctionnement votre lave vaisselle se trouve Couleur rouge fixe machine sous tension stand by Couleur jaune clignotante phase de...

Страница 15: ...ate ed eventualmente anche ai Piatti se questi vengono lavati dopo lungo tempo dall uso Non sovraccaricare i Cestelli le Stoviglie non devono sovrapporsi l acqua deve aver modo di poterle investire di...

Страница 16: ...mente dopo un ora di non utilizzo della stessa tasto C colore rosso fisso Per riattivare il normale funzionamento premere l interruttore generale A RIGENERAZIONE per macchine dotate di Addolcitore Nel...

Страница 17: ...e troppo il basamento della macchina per evitare un ristagno prolungato di acqua Per la pulizia interna della macchina utilizzare una spazzola o uno panno morbido Per la pulizia della macchina non uti...

Страница 18: ...cibo dalle stoviglie Il detersivo pu essere dosato in vari modi Manualmente se in polvere Automaticamente da un contenitore esterno alla macchina tramite un apposito dosatore incorporato o esterno Il...

Страница 19: ...Gli ugelli di risciacquo sono otturati Pulire gli Ugelli in acqua corrente utilizzando una spatola Scarsa pressione idrica di rete meno di 1 bar 100 kPa Attendere il ripristino della pressione o dotar...

Страница 20: ...adatto di detergente che non provochi corrosione sull acciaio Se l acciaio si corrode ben raramente ci dipende dallo stesso ma quasi sempre da materiale non adatto usato per la pulizia detergenti fort...

Страница 21: ...fin de faire d coller les restes de la nourriture Ne pas surcharger les paniers la vaisselle ne peut pas tre superpos e l eau doit avoir la possibilit de recouvrir la vaisselle directement de tous les...

Страница 22: ...Un ventuelle insuffisance du lavage est visible lorsqu ils restent des traces de salet Elles peuvent tre caus es par un rin age insuffisant Dans ce cas contr ler que les jets de rin age sont propres e...

Страница 23: ...aration s assurer que tous les abris et couvertures de protection soient correctement install s ATTENTION Faites attention au mouvement de ouverture et fermeture de la porte Pendant l utilisation du l...

Страница 24: ...t n cessaire pour enlever la salet et de la nourriture de la vaisselle Le d tergent peut tre d termin de diff rentes mani res Manuellement si en poudre Automatiquement l aide d un dispositif de dosage...

Страница 25: ...ttoyer les buses dans l eaus l aide d une spatule Faible pression d eau de r seau moins de 1 bar 100 kPa Attendre la r cup ration de la pression ou equipe la machine d une pompe de pression Le lave va...

Страница 26: ...gent pour le nettoyage de l acier inoxydable ou du carrelage qui se trouve au dessous des appareils ou bien tout c t demandez toujours votre revendeur quel est le type de d tergent le plus indiqu et q...

Страница 27: ...Light indicator Cycle C turns RED The machine is live stand by The different colours of the cycle pushbutton C indicate in which phase of the cycle your dishwasher is Standing red colour live machine...

Страница 28: ...apparent when dirty residuals are visible An insufficient rinsing might cause any halos in this case check that the rinsing jets are clean and there is a sufficient pressure in the water distribution...

Страница 29: ...the opening and closing of the door of the Dish Glass washers Do not use the machine if you are wearing clothes items that could get entangles in the dishwasher parts As they can limit personnel s reg...

Страница 30: ...the products in the external tanks Detergent The detergent s needed to remove dirt and food from the dishes The detergent may by determined in various ways Manually if powder Automatically from one ex...

Страница 31: ...es Insufficient Rinsing Rinsing nozzles blocked Unscrew and clean nozzles under running water Hydraulic pressure lower than 1 bar 100 kPa Wait until the pressure is on or buy a booster pump The dishwa...

Страница 32: ...ing these appliances the first and fundamental rule is to guarantee that the cleaning products are both non toxic and hygienic Before using any detergent to clean either the stainless steel or the imm...

Страница 33: ...en in welcher Betriebsphase Ihre Maschine ist Rote feste Farbe beschickte Maschine stand by Gelbe blinkende Farbe F llungsphase Gr ne feste Farbe bereite Maschine Blaue feste Farbe Waschungsphase Blau...

Страница 34: ...teil nach oben n 24 max 220 mm n 12 PIZZA max 440 mm H max 440 mm OPTIMALE ERGEBNISSE Eine m gliche ungen gende Geschirrs uberung kann durch schlechte Sp lung verursacht werden In diesem Fall kontroll...

Страница 35: ...er aufnimmt sich vergewissern dass alle Abteilungen und Schutzabdeckungen korrekt installiert worden sind DIE MASCHINE DARF NIE MIT EINEM WASSERSTRAHL GEREINIGT WERDEN ACHTUNG ACHTEN SIE AUF DIE FFNUN...

Страница 36: ...om Geschirr entfernt werden Das Sp lmittel kann in verschiedenen Arten dosiert werden Per Hand wenn in Pulverform Automatisch von einem externen Beh lter an der Maschine und einem entsprechendem Dosie...

Страница 37: ...ld sen sind verstopft Die Sp ld sen unter laufendem Wasser mit einer B rste reinigen Zu wenig Druck auf der Wasserleitung mindestens 1 bar 100 kPa Warten das der Wasserdruck wiederkommt oder die Masch...

Страница 38: ...det werden kann das auch keine Korrosionssch den am Inoxstahl verursacht Wenn der Inoxstahl anf ngt zu korrodieren ist dies meistens nicht auf den Inoxstahl selbst zur ckzuf hren sondern oft auf das n...

Страница 39: ...ur d cline toute responsabilit en cas d interventions effectu es par du personnel non qualifi INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER The following instructions are addressed to a qualified personnel the only...

Страница 40: ...Electric input Netzanschlu 3 4 G 32 mm 1 1 4 G Scarico acqua Evacuation Eau Tank drain Wasserablauf A 400 V3N 50Hz 10 12 C Altezza massima per scarico a muro Hauteur maximale pour vidange mur Maximum...

Страница 41: ...monte della macchina un interruttore onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3 mm Detto Interruttore dovr essere conforme alle norme EN 60204 VDE 113 ed avere le caratteristiche adeguate a...

Страница 42: ...i dovr procedere spesso alle operazioni di disincrostazione ed aumentare la concentrazione di detersivo E consigliabile utilizzare solo Addolcitori a Scambio Ionico o ad Osmosi Inversa I procedimenti...

Страница 43: ...t CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CI...

Страница 44: ...udere la porta della lavastoviglie 2 Spegnere la macchina agendo sull interruttore generale a muro 3 Premere il tasto Selezione tempo lavaggio B 4 Tenendo sempre premuto il tasto B accendere la macchi...

Страница 45: ...osatore con acqua Se non si rispetta questa indicazione la garanzia decade e Lamber declina ogni responsabilit sul prodotto E possibile pulire da soli i tubi di dosaggio e il dosatore con dell acqua S...

Страница 46: ...o in pastiglioni seguendo le istruzioni seguenti 1 Svitare il coperchio del contenitore sale alloggiato all interno della lavastoviglie 2 Versare acqua nel contenitore del sale 3 Aggiungere circa 1 kg...

Страница 47: ...nimale de 3 mm Cet interrupteur doit tre conforme aux normes EN 60204 VDE 113 Le fusible de l interrupteur g n ral doit tre de 16 A Pour le branchement au r seau d alimentation il faut utiliser un c b...

Страница 48: ...iser un adoucisseur d eau d faut de celui ci il faudra souvent proc der aux op rations de d sincrustation et augmenter la concentration de d tersif Il est conseill d utiliser seulement des adoucisseur...

Страница 49: ...CLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES...

Страница 50: ...tructions suivantes 1 Fermer la porte de la machine 2 Eteindre le lave vaisselle en pressant l interrupteur mur 3 Presser le bouton qui s lectionne le temps de lavage B 4 Toujours en pressant le bouto...

Страница 51: ...mois Les conditions de garantie ne s appliquent pas en cas de non respect des instructions telles que d crites ci dessus Lamber d cline toute responsabilit sur le produit dans le cas o vous ne vous c...

Страница 52: ...es sp cifique en respectant les instructions suivantes 1 D visser le bouchon du bac sel qui se trouve l interieur de la lave vaisselle 2 Verser l eau dans le bac sel 3 Ajouter environ 1 kg de sel en p...

Страница 53: ...oles according to EN 60204 VDE 113 Fuses on the main switch must be 16 A The mains must be wired to be able to handle the current drawn by the machine The system must also be provided with a proper gr...

Страница 54: ...ng If the dynamic pressure is lower than specified on the data plate of the machine it is advisable to install a Booster Pump Hardness between 7 2 and 12 5 French If the hardness values are higher tha...

Страница 55: ...CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCL...

Страница 56: ...tions below 1 Close the door of the machine 2 Turn the machine off by pressing the wall switch 3 Press the Wash time selection pushbutton B 4 Always keeping pressed the pushbutton B turn the machine o...

Страница 57: ...s and the detergent pump with water once a month Failure to comply with these guidelines will render this guarantee invalid Lamber disclaims any liability for consequential damage on the product You c...

Страница 58: ...efore putting the specific salt tablets in it according to the following instructions 1 Unscrew the plug of salt jar that is inside the dishwashers 2 Pour water in the salt jar 3 Put nearly 1 kg salt...

Страница 59: ...mm Kontakt ffnungsweite vorgeschaltet werden Die Absicherung des Ger tes mu 16 A betragen Die Anschlu leitung mu mindestens vom Typ H07RN F sein und der Nennquerschnitt mu der Tabelle entsprechen Que...

Страница 60: ...reduzieren wie gezeichnet Wenn der Druck niedriger als wie aufs Schild empfehlt ist raten wir Ihnen eine berdruckpumpe einzubauen Wasserh rte zwischen 7 2 und 12 5 f Die Maschine ist mit dem mitgelie...

Страница 61: ...S ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZY...

Страница 62: ...Anweisungen 1 Schliessen Sie die T r der Sp lmaschine 2 Maschine ausschalten mit Wandhauptschalter 3 Den Programmwahlschalter B dr cken 4 W hrend Sie Programmwahlschalter B gedr ckt halten den Geschir...

Страница 63: ...bst mit Wasser zu s ubern Wenn man diese Hinweise nicht beachten sollte verf llt die Garantie und di Fa Lamber bernimmt keine Produkthaftung Es ist auch m glich alleine die Dosierungsschl uche und das...

Страница 64: ...rm zu sch tten auf Grund von den folgenden Anleitungen 1 Bitte abschrauben Sie den Deckel des Salzbeh lters der innerhalb der Maschine liegt 2 Gie en Sie Wasser in den Salzbeh lter 3 Sch tten Sie etwa...

Страница 65: ...UMP REGULATION WASCHMITTELDOSIERPUMPE 1 cc sec 3 6Lit h Tourner dans le sens des aiguilles d une montre la vis de r gulation SCHEMA COLLEGAMENTI SCHEMA BRANCHEMENTS CONNECTIONS SCHEME ANSCHLU SCHEMA R...

Страница 66: ...enso ANTIORARIO la vite di regolazione Tourner la vis de regulation en sens anti horaire pour augmenter la dose du produit 55 60 C T ermostati Lavaggio e Risciacquo Thermostat Lavage et rin age W ash...

Страница 67: ......

Страница 68: ......

Страница 69: ......

Страница 70: ...ASH TIME SELECTION TABLE AUSWAHLSTAFEL F R SP LUNGSZEIT LED1 ON LED2 ON LED1 2 ON 60 120 120 180 180 240 DIP 3 TABELLA SELEZIONE TEMPI DI RISCIACQUO TABLEAU SELECTION TEMPS DE RIN AGE RINSE TIME SELEC...

Страница 71: ...E CONTROLE SCHALTTAFEL BASAMENTO SOCLE BASE UNTERBAU YV2 YV3 EH1 S4 S4 S2 S3 S3 Cnp P440 RGB 2019 1 2 3 4 FA9 FA1 FA2 FA3 FA4 FA5 FA6 FA7 FA8 FA10 FA11 FA12 FA13 FA14 FA15 1 2 3 4 FA9 FA1 FA2 FA3 FA4...

Страница 72: ...des temp ratures il faut ins rer ou enlever la barrette P1 dans le correspondent connecteur peigne A qui se trouve sur la fiche lectronique et ensuite donner tension la fiche m me Avec connecteur ins...

Страница 73: ...ZA NOMINALE PUISSANCE NOMINALE TOTAL RATING GESAMTVERBRAUCH 6900 5400 W INTENSITA DI CORR MAX INTENSITE MAXIMALE MAX CURRENT INTENSITY MAXIMALE STROMAUFNAHME 12 12 A CAPACITA VASCA CAPACITE DE LA CUVE...

Отзывы: