background image

Altura de la cabeza: distancia vertical entre la super

ficie del agua y la sal-

ida del agua.

Resistencia del tubo: Por cada 3m (diez pies) de tubo, añadir 30 cm (1 pie)
a la altura de la cabeza.
Resistencia del acoplamiento: Por cada conector de codo,añadir 30 cm (píe)
a la altura de la cabeza.

Decir, la distancia vertical entre la superficie del agua y la salida del agua.
Añadir a esta medida la cantidad de tubo necesario para transportar el agua

desde el 

escape de la bomba a la salida del agua. Cuando se utilizan racores

de unión de tubos para colocarlos alrededor de las esquinas, la resistencia del
flujo del agua creada por un codo de 90? es equivalente a añadir 30cm (1 pie)
por unidad. Si la instalación requiere unos 90 cm (3pies) medidos desde la
superficie del agua a la salida, 3 m (10 pies) de tubo mas un codo, entonces
la altura de la cabeza estaría a 150 cm (5 pies).

INSTALACIóN

Advertencia: Desconectar el enchufe de este o de cualquier otro aparato
eléctrico sumergido antes de introducir las manos en el agua.

IMPORTANTE:  Utilizar siempre el tubo de mayor diámetro interior posible.
Evitar curvas muy cerradas cuando se instale el tubo, las curvas suaves ofre-
cen menor resistencia y el agua circula mas libremente.

Ajustar tuberías de toma y salidas:
WG 250: acepta solamente un tubo en la salida.
WG 500 y 1000: adaptadores de tubo de entrada y salida dispuestos en ambos
lados para recibir el tubo directamente, puede utilizarse una abrazadera
(opcional) si es necesario,con objeto de fijar el tubo en el adaptador de una
manera mas permanente
WG 2000, 3000, 5000 y 7000: cada una de ellas utiliza un acoplamiento espe-
cial,cierre aldabilla, para ambas tomas de entrada y salida. El racor esta filetea-
do con objeto de asegurar un ajuste fijo y una conexión firme entre el tubo y
el acoplamiento. Si se desea instalar una abrazadera, la configuración con el
fileteado asegurara que no habra un aflojamiento durante la operación de la
bomba.Una vez instalado no habra necesidad de desmontar el tubo de su
acoplamiento. El cierre aldabilla se ajusta y desajusta presionado con el dedo
pulgar de manera a realizar el mantenimiento facil y rápido. Para una conex-
ión permanente directamente a la bomba,existen boquillas construidas en la
cubierta del motor que pueden aceptar abrazaderas de tubo.

13. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES

Con respecto a la utilización y al buen entendimiento de esta bomba, se
recomienda leer este manual atentamente y bien comprenderlo. Ignorar
este consejo puede ocasionar daños en la bomba de agua.

INSTRUCCIONES ADICIONALES SOLAMENTE PARA LOS E.E.U.U
PRUDENCIA – Riesgo de descarga eléctrica. No quitar el cable ni el ajuste de
tensión. No conectar el conducto a la bomba. 
ADVERTENCIA – Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, utilizar sola-
mente en fuentes autónomas con una longitud no mas grande de 1.5 m.

ESPECIFICACIONES:

Las bombas de agua para jardineria de Laguna son la elección apropiada se
trata de que el agua sea transportada fiable y económicamente. Se pueden uti-
lizar para producir potentes chorros de agua en fuentes, cascadas, unidades
de cultivo hidropónico, en estátuas o para impulsar agua etc…

La unidad del motor y las conexiones eléctricas están herméticamente recu-
biertas en una protección de resina epoxita, para asi asegurar una larga vida
de uso y seguridad bajo condiciones de agua extremas. Como no se han
empleado otras tecnologias que requieren refrigeración de aceite, estas bom-
bas de agua no pueden gotear o contaminar el area con el liquido refrigerante.
Las bombas de agua están diseñadas para que funcionen en agua dulce solamente.
Las bombas de agua para jardineria no están recomendadas o diseñadas
para transportar componentes corrosivos inflamables al igual que liquidos
que tengan propiedades otras que el agua.
La temperatura maxima del agua debe de permanecer bajo los 35˚

Eligiendo el mejor rendimiento para su utilización
Las Bombas de agua para jardineria tienen una gran variedad de usos,y su
amplio campo de proporción de flujo con sus diferentes alturas acomodaran
casi cualquier circunstancia. Lo mas importante es determinar cuáles son las
necesidades y asegurarse que la bomba será la adecuada para el trabajo. Los
factores que influencian la capacidad de la bomba son la altura de la cabeza,
el tubo y la resistencia del acoplamiento.

38

39

Содержание WG 250

Страница 1: ...ntauchbar Sumergibles Distributed by Distribu par Canada Rolf C Hagen Inc Montreal QC H4R 1E8 U S A Rolf C Hagen U S A Corp Mansfield Ma 02048 U K Rolf C Hagen U K Ltd Castleford W Yorkshire WF10 5QH...

Страница 2: ...the appliance A If the Pump falls into the water DON T reach for it First unplug it and then retrieve it If the electrical components of the appliance get wet unplug the appliance immediately B If the...

Страница 3: ...the appliance A If the Pump falls into the water DON T reach for it First unplug it and then retrieve it If the electrical components of the appliance get wet unplug the appliance immediately B If the...

Страница 4: ...ery elbow connector add one foot 30 cm to the head height Determine the head height first the vertical distance from water sur 4 5 face to water outlet To this add the amount of hose needed to trans p...

Страница 5: ...the unit does not start immediately tilt output up slightly to eliminate any air bubbles in the system Ensure that the pump is submerged during operation The removable pump bases on Laguna Water Gard...

Страница 6: ...y is on Disconnect the pump remove the impeller assembly and clean then reconnect the pump 8 GUARANTEE Laguna Water Gardening Pumps are unconditionally guaranteed for defects in material or workmanshi...

Страница 7: ...ivision WG 2000 6 1 4 3 2 11 9 10 8 6 5 7 7 WG 3000 5000 7000 12 1 2 4 5 6 8 9 3 WG 500 and 1000 WG 250 2 3 12 6 13 9 PARTS 250 500 1000 2000 3000 5000 7000 1 Motor PT 2800 PT 2802 PT 2804 PT 2806 PT...

Страница 8: ...ivre tous les avis importants concernant cet appareil 10 Si une rallonge lectrique est n cessaire vous assurer qu elle poss de le bon calibre Un cordon de calibre inf rieur ou de POMPES WG POUR JARDIN...

Страница 9: ...ace de l eau il faut compter 3 m tres de tuyau et un raccord en coude la colonne est donc de 150 cm moins d amp res ou de watts que l appareil peut surchauffer Le cordon doit tre plac de fa on viter q...

Страница 10: ...N Pour viter les accidents ne pas toucher aux pi ces mobiles ou chaudes Toujours d brancher tous les appareils lectriques quand ils ne sont INSTALLATION Mise en garde D brancher cet appareil et tout a...

Страница 11: ...E LA COURONNE MOBILE MISE EN GARDE Le bloc moteur comprend un arbre de couronne mobile en c ramique C est gr ce cet arbre que l ap pareil offre un rendement fiable et durable Cependant il est fragile...

Страница 12: ...WG 3000 5000 7000 PI CES 250 500 1000 2000 3000 5000 7000 1 Bloc moteur PT 2800 PT 2802 PT 2804 PT 2806 PT 2808 PT 2810 PT 2812 2 Couronne A 17025 PT 452 PT 454 PT 457 PT 458 PT 460 PT 461 3 Arbre d...

Страница 13: ...ecker benutzen oder wenn dieses nicht richtig funktioniert oder heruntergefallen oder anderweitig besch digt wurde Die Netzschnur dieses Ger tes kann nicht ausgewechselt 23 SERVICE APR S VENTE Si cet...

Страница 14: ...chnische Innovationen hinsichtlich Design Sicherheit und Nutzung Alle Laguna Pumpen sind hermetisch abgedichtet wobei alle strom f hrenden Teile in sch tzendem Epoxydharz gekapselt sind um v llige Iso...

Страница 15: ...mm 1 2 13 mm 7 8 22 mm 1 2 13 mm 7 8 22 mm 1 25 mm 1 25 mm 1 25 mm 11 4 32 mm ESPECIFICACIONES SPEZIFIKATIONEN WG 250 WG 500 WG 1000 WG 2000 WG 3000 WG 5000 WG 7000 PT401 PT402 PT406 PT407 PT411 PT412...

Страница 16: ...der gew nsch ten Position Sobald der Sockel mit Saugkappen oder Schrauben in der richtigen Position fixiert ist stecken Sie die Pumpe ber den Sockel mit dem Austritt in der gleichen Richtung wie der...

Страница 17: ...teckdose trennen wenn diese nicht benutzt werden bevor Teile an oder abgebaut werden und vor der Reinigung Die Motoren der Laguna Pumpen sind hermetisch abgedichtet und mit Epoxydharz verkapselt und b...

Страница 18: ...n werden FEHLERSUCHANLEITUNG Niedriger Durchfluss von der Pumpe Sorgen Sie daf r dass ein eventuelles Sieb sauber ist Kontrollieren Sie den Eintrittsbereich auf Verstopfung Kontrollieren Sie den Schla...

Страница 19: ...ebsmagnet kammerdeckel PT 734 PT 736 PT 768 PT 768 6 Motordeckel A 17035 PT 2837 PT 2839 PT 738 PT 738 PT 740 PT 742 7 Schrauben Motordeckel PT 2850 PT 2850 PT 2850 PT 2850 8 Pumpenunterteil PT 726 PT...

Страница 20: ...fig 2 debe de ser E S P A O L preparada antes de conectar la bomba de agua a la corriente el ctrica Esta curva de goteo evita que las gotas en el caso de que se deslicen por el cable de ali mentaci n...

Страница 21: ...resionado con el dedo pulgar de manera a realizar el mantenimiento facil y r pido Para una conex i n permanente directamente a la bomba existen boquillas construidas en la cubierta del motor que puede...

Страница 22: ...nica Control de flujo La nica unidad con un control de flujo ajustable es la Bombas de agua para jar dineria 250 Girar el disco en la cubierta de base para aumentar o disminuir el flujo Instalaci n La...

Страница 23: ...cer mica Para quitar este ultimo insertar el gancho provisto en el orificio cerca de la base de la unidad levantar el conjunto hacia arriba y fuera Fig 2 Figura 3 C El cable de alimentaci n de ste apa...

Страница 24: ...00 PT 2802 PT 2804 PT 2806 PT 2808 PT 2810 PT 2812 2 Ensamblaje del Rotor A 17025 PT 452 PT 454 PT 457 PT 458 PT 460 PT 461 3 Vastago de Ceramica del Rotor PT 756 PT 758 PT 760 PT 761 PT 761 4 Annillo...

Страница 25: ...mediano PT654 3 Step Jet large Jet 3 niveaux grand 3 Stufen D se gro Surtidor 3 pasos grande PT660 Waterbell Jet small Jet cloche petit Wasserglocken D se klein Surtidor de campana peque o PT662 Water...

Страница 26: ...WARRANTY REGISTRATION CARD FICHE DE GARANTIE Return to validate your guarantee retourner pour valider votre garantie Name Nom __________________________________________________________________________...

Страница 27: ...Stains b timent D F 94387 Bonneuil sur Marne France F R A N C E U K WARRANTY REGISTRATION CARD Return to validate your guarantee Name _________________________________________________________________...

Страница 28: ...WG 7000 I C A S A Apartado De Correos 75 Barbera Del Valles 08080 Barcelona Spain E S P A A GARANTIE REGISTRIERUNGSKARTE Bitte zur cksenden zur Erhaltung der Garantie Name ___________________________...

Отзывы: