background image

24

DE

Pflege, Instandhaltung und Reinigung

•  Das Trainingsmodell sauber und in hygienischem Zustand halten.

•  Den Luftweg nach jedem Seminar auswechseln, vor allem dann, wenn Mund-zu-Mund-Beatmung durchgeführt wurde.

•  Wir empfehlen, für jeden Übungsteilnehmer ein separates Gesichtsteil für das Laerdal-Trainingsmodell zu verwenden.

•  Wenn mehrere Übungsteilnehmer ein und dasselbe Gesichtsteil verwenden, muss dieses nach jedem Gebrauch 

gründlich desinfiziert werden.

•  Alle Hautteile sind regelmäßig zu reinigen. Warmes Seifenwasser oder Laerdal-Reinigungstücher verwenden.

•  Übungsbeatmungstücher schaffen eine hygienische Barriere zwischen Ihren Lippen und dem Gesicht des Trainingsmodells.

Folgende Materialien können zu Verfärbungen des Trainingsmodells führen: 

•  Farbstoffe von Stiften und Lippenstiften

•  Latexhandschuhe

•  Verwendung von Kleidung, die nicht im Originallieferumfang des Trainingsmodells enthalten war. 

IT

Cura, manutenzione e pulizia

•  Mantenere il manichino pulito e rispettare le norme igieniche.

•  Sostituire le vie aeree dopo ogni corso, soprattutto se è stata praticata la rianimazione bocca a bocca.

•  Si consiglia di usare un viso separato del manichino Laerdal per ogni studente.

•  Se il viso del manichino viene condiviso da più studenti, sterilizzarlo completamente dopo ogni uso.

•  Pulire periodicamente tutte le aree della pelle. Usare acqua calda saponata o le salviette per manichino di Laerdal.

•  È possibile usare fogli protettivi per creare una barriera pulita tra le labbra dello studente e il viso del manichino.

I seguenti oggetti potrebbero macchiare il manichino: 

•  rossetto e penne 

•  guanti di lattice 

•  utilizzare abiti diversi da quelli forniti in origine con il manichino. 

PL

Pielęgnacja, konserwacja i czyszczenie

•  Manekin powinien być czysty i zdezynfekowany.

•  Drogi oddechowe należy wymieniać po każdych zajęciach, szczególnie wtedy, gdy ćwiczona jest resuscytacja usta-usta.

•  Zalecamy stosowanie osobnej maski twarzowej manekina Laerdal dla każdego uczestnika szkolenia.

•  Jeśli kilkoro uczestników szkolenia używa jednej maski, należy ją dokładnie zdezynfekować po każdym użyciu.

•  Wszystkie elementy skóry należy regularnie czyścić. Należy używać ciepłej wody z mydłem lub chusteczek do 

manekinów firmy Laerdal.

•  Użycie serwet do ćwiczeń na manekinie zapewnia czystą barierę między ustami uczestnika szkolenia a twarzą manekina.

Może dojść do przebarwienia manekina przez: 

•  pigmenty zawarte w szminkach i długopisach 

•  rękawiczki lateksowe 

•  ubrania inne niż oryginalne ubrania dostarczone z manekinem. 

ES

Cuidado, mantenimiento y limpieza

•  Mantenga el maniquí limpio y en buenas condiciones de higiene.

•  Sustituya la vía aérea después de cada clase, especialmente si se practica la reanimación boca a boca.

•  Recomendamos utilizar una cara de maniquí de Laerdal diferente para cada estudiante.

•  Si varios estudiantes utilizan la misma cara de maniquí, esta deberá limpiarse después de cada uso.

•  Limpie todas las partes de la piel con regularidad. Utilice agua tibia con jabón o un paño específico para maniquíes de Laerdal.

•  El uso de protectores faciales para el maniquí proporciona una barrera limpia entre los labios de la persona y la 

cara del maniquí.

Los siguientes elementos pueden decolorar el maniquí: 

•  Pigmentos de barras de labios y bolígrafos 

•  Guantes de látex 

•  El uso de prendas diferentes a las que se incluyen originalmente con el maniquí. 

Содержание Resusci Anne QCPR

Страница 1: ...Resusci Anne QCPR www laerdal com EN IT KO SV ZH PL FR NO JA ES DE DK FI...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Resusci Anne QCPR Resusci Anne QCPR AED Resusci Anne QCPR Airway Head 4 8 10 12 14 16 18 19 20 22 26 28 30 32 34...

Страница 4: ...ne QCPR is designed for High Quality CPR training To enable real time feedback and debriefing connect to SkillGuide SimPad or any device with QCPR Learner Instructor app installed QCPR QCPR SimPad PLU...

Страница 5: ...ad lub dowolnego urz dzenia z zainstalowan aplikacj QCPR Learner Instructor ES Resusci Anne QCPR se ha dise ado para la formaci n de RCP de alta calidad Para disponer de comentarios y debriefing en ti...

Страница 6: ...sci Anne QCPR Airway Head EN Use Resusci Anne QCPR for compressions and ventilations The optional AED version can be used together with ShockLink for defibrillation training The Airway Head version al...

Страница 7: ...a na intubacj przyrz dami do udro niania dr g oddechowych ES Utilice Resusci Anne QCPR para compresiones y ventilaciones La versi n DEA opcional se puede utilizar junto con ShockLink para formaci n so...

Страница 8: ...8 8 2 1...

Страница 9: ...e na adowa przed pierwszym u yciem Migaj ca zielona lampka oznacza adowanie Zielona lampka wiec ca wiat em ci g ym oznacza e akumulator jest ca kowicie na adowany ES Cargue completamente la bater a an...

Страница 10: ...10 2 3 1 4 10 SkillGuide connection EN Pulse bulb USB C charging port and SimPad wired connection On Off button chest compressions will also turn on manikin...

Страница 11: ...piersiowej r wnie w czaj manekin 2 Z cze SkillGuide 3 Port adowania USB C i SimPad po czenie przewodowe 4 Gruszka gumowa ES 1 Bot n On Off las compresiones tor cicas tambi n encienden el maniqu 2 Cone...

Страница 12: ...12 EN 1 On 2 Connected to Bluetooth device 3 Battery low 4 Flashing green light indicates charging Steady green light indicates fully charged battery...

Страница 13: ...oznacza adowanie Zielona lampka wiec ca wiat em ci g ym oznacza e akumulator jest ca kowicie na ad owany ES 1 Encendido 2 Conectado a dispositivo Bluetooth 3 Bater a baja 4 La luz verde parpadeante i...

Страница 14: ...14...

Страница 15: ...etta per il polso Pompare per simulare le pulsazioni carotidee PL Pod czy gruszk gumow Pompowa w celu symulacji t tna na t tnicy szyjnej ES Conecte la perilla de pulso Bombee para simular el pulso car...

Страница 16: ...16...

Страница 17: ...clinazione non corretta della testa chiude le vie aeree PL Poprawne odchylenie g owy otwiera drogi oddechowe Niepoprawne odchylenie g owy zamyka drogi oddechowe ES Una inclinaci n correcta de la cabez...

Страница 18: ...18 1 3 4 1 2...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...20 1 2 3 4 5 6 7 8...

Страница 21: ...21 9 10 11 12 13 14 15 16...

Страница 22: ...n Face for every student If several students use one manikin face thoroughly sanitize the manikin face after every use Clean all skin parts regularly Use warm soapy water or Laerdal manikin wipes Use...

Страница 23: ...udiants utilisent un m me masque de visage d sinfectez le bien apr s chaque utilisation Nettoyez r guli rement toutes les parties de la peau Utilisez de l eau chaude savonneuse ou les lingettes d sinf...

Страница 24: ...nichino rossetto e penne guanti di lattice utilizzare abiti diversi da quelli forniti in origine con il manichino PL Piel gnacja konserwacja i czyszczenie Manekin powinien by czysty i zdezynfekowany D...

Страница 25: ...je vedligeholdelse og reng ring Hold dukken ren og i hygiejnisk tilstand Udskift luftvejene efter hver lektion navnlig hvis der ves genoplivning med mund til mund Vi anbefaler at du benytter et separa...

Страница 26: ...26 26 Resusci Anne QCPR AED ShockLink...

Страница 27: ...posizionamento corretto degli elettrodi PL Do szkolenia w zakresie defibrylacji nale y u ywa ShockLink Zawiera prawid owe u o enie elektrod ES Utilice ShockLink para la formaci n sobre desfibrilaci n...

Страница 28: ...28 28 Resusci Anne QCPR Airway Head...

Страница 29: ...szkolenia w zakresie post powania z drogami oddechowymi z u yciem przyrz d w do udro niania dr g oddechowych Mo liwo rozpoznania rozd cia o dka w przypadku nieprawid owej intubacji ES Realice la form...

Страница 30: ...30 30 3 4 5 1 2 Resusci Anne QCPR Airway Head...

Страница 31: ...31 31 8 10 11 6 7 9 Resusci Anne QCPR Airway Head...

Страница 32: ...32 32 3 4 5 1 2 Resusci Anne QCPR Airway Head...

Страница 33: ...33 33 8 9 10 6 7 Resusci Anne QCPR Airway Head...

Страница 34: ...34 34 Resusci Anne QCPR Airway Head...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...aerdal com 20 13480 Rev C 2021 Laerdal Medical AS All rights reserved Manufactured in China for Laerdal Medical AS P O Box 377 Tanke Svilandsgate 30 4002 Stavanger Norway T 47 51 51 17 00 Printed in C...

Отзывы: