background image

一般的な特徴

職人技のコーヒー

エスプレッソコーヒーを淹れるには多くの知識と経験が必要とされます。このカフェポッドシステムは、どなたでも職人
技のコーヒーを淹れることを可能にしました。
カフェポッドは食用紙の二重フィルター構造になっており、カップにコーヒーパウダーやその他の不純物を残しません。
カフェポッドはリニューアルされた梱包で、いつでも特徴的なアロマと不変の香りを持つ新鮮なコーヒーをお届けしま
す。従来のコーヒー豆の使用に比べて、カフェポッドシステムはコーヒーパウダーを15%節約する
ことを可能にしました。環境面にも配慮され、清潔さと衛生面にも優れ、マシンのメンテナンスは最小限に抑えられてい
ます。
従来品の同様な機器が使用までに数時間かかるのとは異なり、この機器が使用開始までに必要な時間はわずか2分程で、
しかも
電気消費量はわずかです。
よって 約60%の電力を抑えることができます。このタイプの機器として唯一無二のカフェポッドは、コーヒーミルな
どの付属品を一切必要とせず、とても簡単に どなたでも、あらゆるタイプのコーヒーを入れることができます。

JP

50

Содержание Cecilia 1 Brew Group

Страница 1: ...RUPPI SPEED 2 SPEED 3 CAFFE AMERICANO SPEED 4 Macchina per caffè a cialde Coffe machine with pods Machine à café à dosettes Kaffe maschine mit servings Máquina de café con sobres кофемашина для кофе в капсулах чалдах ...

Страница 2: ...g 19 SAFETY INSTRUCTIONS pag 19 INSTALLATION COFFEE TEA CAPPUCCINO DELIVERY pag 21 MAINTENANCE pag 21 WARRANT pag 23 MODE D EMPLOI CARACTERISTIQUES GENERALES pag 26 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES pag 27 REGLES DE SÛRETE pag 27 INSTALLATION pag 29 DEBIT DU CAFE THE CAPPUCCINO pag 29 ENTRETIEN pag 29 GARANTIE pag 31 BENUTZERHANDBUCH CHARAKTERISTISCHE MERKMALE pag 34 TECHNISCHE DATEN pag 35 SICHERHEITSN...

Страница 3: ...GURIDAD pag 44 INSTALACION pag 45 PREPARACION DEL CAFE TE CAPPUCCINO pag 45 MANTENIMIENTO pag 47 GARANTiA INSTRUÇÕES pag 50 CARACTERÍSTICAS GERAIS pag 51 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS pag 51 REGRAS DE SEGURANÇA pag 53 INSTALAÇÃO pag 53 EROGAÇÃO CAFÉ THE CAPPUCCINO pag 53 MANUTENÇÃO pag 55 GARANTIA pag 58 pag 59 pag 59 pag 61 pag 61 pag 61 pag 63 ...

Страница 4: ...e à la Di rective RoHS 2011 65 UE 2002 95 CE précédente EcoDesign ERP à la con formité du FCM LFGB Ali mentation Biens de consommation et alimentation Code EN 60335 1 EN 6033 2 15 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 55014 1 EN 55014 2 GER auf die sich diese Erklärung bezieht der Richtlinie RoHS 2011 65 EU früher 2002 95 EC der Richtlinie EcoDesi gn ERP und der Richtlinie FCM LFGB Food Consu mer Goods and...

Страница 5: ...CECILIA 1 GRUPPO VERSIONE AUTOMATICA VERSIONE MANUALE 5 ...

Страница 6: ...6 CECILIA 2 GRUPPI VERSIONE AUTOMATICA VERSIONE MANUALE ...

Страница 7: ...7 CECILIA 3 GRUPPI CECILIA SPEED 2 GRUPPI ...

Страница 8: ...8 CECILIA SPEED 3 GRUPPI AMERICANA ...

Страница 9: ... temperatura do vapòr agua 9 Spia temperatura caldaia 10 Interruttore caldaia Warmer power button Bouton chaudiére Taste Dampfkessel Interruptor Interruptor 8 Interruttore generale Main power button Interrupteur principal Netzschalter Interruptor general Interruptor 1 Manopola erogazione acqua Water output handle Poignée sortie de l eau Versorgung Wasser Pulsador suministro agua Boltao de emissao ...

Страница 10: ...un caffé fresco con caratteristiche di aroma e fragranza inalterate Rispetto al tradizionale utilizzo di caffé in grani il sistema a cialda permette di risparmiare fino al 15 di polvere di caffé Pulizia ed igiene sono assicurati oltre ad un evidente rispetto per l ambiente La manutenzione della macchina é ridotta al minimo Questa macchina richiede appena due minuti di riscaldamento prima dell erog...

Страница 11: ...non vengano da essa istruite sull uso dell appa recchio Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito in conformità alle norme di sicurezza vigenti nel paese d utilizzazione La presa alla quale collegare la macchina deve essere conforme al tipo di spina installata nel medesimo dimensionata per rispettare i dati della targhetta dati posta sull apparecchio collegata ad un effi ciente impi...

Страница 12: ... lavare la macchina con benzina e o solventi di qualsiasi natura Ogni riparazione può essere eseguita solo da un Centro Assistenza Autorizzato dal Costruttore e o comunque da personale specializzato ed addestrato Non ostruire le griglie poste nella macchina Non collocare la macchina vicino ad impianti di riscaldamento come stufe o caloriferi In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride car...

Страница 13: ... appoggi su una superficie piana e stabile Estrarre il serbatoio e pulire l interno successivamente riempire con acqua Collegare la spina alla presa di corrente verificare prima che l impianto rispetti le norme di sicurezza e che sia dotato di messa a terra Premere l interruttore generale sul frontale della macchina Prima della messa in funzione definitiva é necessario eseguire un erogazione a per...

Страница 14: ...ON OFF la spia posta sopra la macchina si accende in questa fase la macchina si sta scaldando Premere subito il tasto caff è con questa procedura si carica il circuito dell acqua Dopo 30 secondi premere nuovamente il tasto caffè per terminare la fase di caricamento del cir cuito Attendere che la spia di pronto macchina si spenga a questo punto la macchina è pronta per l erogazione del caffè Erogaz...

Страница 15: ...uto l interruttore di erogazione Fig 3 non eroghi nulla spegnere l interruttore di erogazione spegnere la macchina scollegare il cavo di alimentazione e verificare il livello di acqua nel serbatoio Pulire accuratamente la macchina al termine di ogni utilizzo non impiegando solventi alcool benzina o altro che possa danneggiare la superficie dell apparecchio La macchina è dotata di un filtro sull as...

Страница 16: ...e i batteri che si formano a causa dei residui di calcare dei grassi del caffè e del thè Accendere la macchina Versare mezzo litro d acqua in una vaschetta a parte non fornita all interno della confezione Sciogliere una bustina di decalcificante presente nella confezione nella vaschetta sopra menzionata Sfilare il tubo in silicone presente nel serbatoio della macchina Fig 1 e immergerlo nella vasc...

Страница 17: ...apportate modifiche o vengono applicati accessori non adatti Qualsiasi manomissione al prodotto specialmente ai dispositivi di sicurezza farà decadere immediatamente la GARANZIA e solleverà il Costruttore da qualunque responsabilità La mancata osservanza delle norme di sicurezza può causare lesioni alle persone e danneggiare componenti della macchina Per eventuali necessità di assistenza tecnica a...

Страница 18: ...LARE LA QUANTITA DEL CAFFÈ NELLE POSIZIONI 1 2 4 5 SEPARATAMENTE A Tenere premuto il tasto 3 finché lampeggia B Premere ll pulsante 1 a piacimento in modo da regolare l erogazione del caffè per la mezza tazzina Ripremere il tasto per confer mare la dose C Premere ll pulsante 2 a piacimento in modo da regolare l erogazione del caffè per la tazzina piena Ripremere il tasto per confer mare la dose D ...

Страница 19: ... La guarnizione caffè indicare apposito riferimento del disegno potrebbe essere rotta e quindi va sostituita oppure potrebbe essere inserita male Per controllarla mettere il dito a macchina fredda sotto la guarnizione e controllare bene tutta la circonferenza Il caffè scende velocemente Registrare il portacialda superiore e girare verso sinistra fine a che la leva con la cialda inserita non string...

Страница 20: ... allows you to always have a fresh coffee with unaltered aroma and fragrance Compared to the traditional use of coffee beans the pod system saves up to 15 of coffee powder Cleanliness and hygiene are assured together with environmentally friendly processes Machine maintenance is minimized The machine needs just two minutes to heat up before being ready to brew it also has very limited energy consu...

Страница 21: ...uch a person in the use of the appliance Connection to the mains must be carried out in compliance with the safety regulations in force in the country of use The socket to which the machine is to be connected must conform to the type of plug installed in it be sized to comply with the data on the data plate affixed to the appliance be connected to an efficient earthing system The power cord must n...

Страница 22: ...ay only be carried out by a Manufacturer Authorized Service Center and or by specialized and trained personnel Do not block the grilles in the machine Do not place the machine near a heat source such as stoves or radiators In case of fire use carbon dioxide extinguishers CO2 Do not use water or powder extinguishers The connection plug can only be connected to a female adapter having the same techn...

Страница 23: ... the machine rests on a flat and stable surface Remove the tank and clean the interior then fill it with fresh water Connect the plug to the socket only after verifying that the electrical system complies with safety regulations and that it is earthed Press the main switch on the front of the machine Before the definitive start up for consumption prepare a coffee and dispose of it and run a hot wa...

Страница 24: ...F button The coffee temperature light on the front of the machine turns on In this phase the machine is heating up Immediately press the brewing button This procedure fills the water circuit After 30 seconds press the brewing button again to complete the circuit filling phase Wait for the machine temperature light to turn off At this point the machine is ready for brewing Coffee brewing The machin...

Страница 25: ... Fig 3 does not brew anything switch off the brewing switch switch off the machine disconnect the power cord and check the water level in the tank Thoroughly clean the machine at the end of each use without using solvents alcohol petrol or anything else that could damage the surface of the appliance The machine is equipped with a filter for the suction of water from the tank It is recommended that...

Страница 26: ...nd coffee and tea oils Turn on the machine Pour half a liter of water into a separate container not supplied Dissolve one packet of descaling agent supplied in the package in the aforementioned container Remove the silicone tube from the machine tank Fig 1 and immerse it in the container with the water and dissolved descaler Press the brewing button for 3 seconds Leave the solution to work for 10 ...

Страница 27: ...enance regulations the WARRANTY shall not apply if changes are made to the machine or inappropriate accessories are applied any tampering with the product especially safety devices shall immediately void the WARRANTY and relieve the Manufactu rer of all liability failure to follow the safety rules may cause injury to people and damage machine components for any maintenance related technical assist...

Страница 28: ...nt from position 5 ADJUST THE QUANTITY IN POSITIONS 1 2 4 5 SEPARATELY A Press and hold button 3 until it flashes B Press button 1 as desired to adjust the setting for a half cup of coffee Press the button again to confirm the amount C Press button 2 as desired to adjust the setting for a full cup of coffee Press the button again to confirm the amount D Press button 4 as desired to adjust the sett...

Страница 29: ...ks water The coffee gasket indicate the appropriate reference in the drawing may be broken and must be replaced or it could be inserted incorrectly To check it put your finger with the machine cold under the seal and check the entire circumference well Il caffè scende velocemente Adjust the upper pod holder and turn it to the left until the lever with the inserted pod tightens the pod firmly Le gu...

Страница 30: ...t garantiert einen stets frischen Kaffee mit unveränderten Duft und Aromamerkmalen Im Vergleich zur traditionellen Verwendung von Bohnenkaffee ermöglicht das Padsystem eine Einsparung von bis zu 15 Kaffeepulver Neben dem offensichtlichen Umweltnutzen sind Reinigung und Hygiene gewährleistet Die Wartung der Maschine ist auf ein Mindestmaß reduziert Die Maschine benötigt nur zwei Minuten für die Erh...

Страница 31: ...ss eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person sie beaufsichtigt oder über die Bedienung des Gerätes belehrt Der Anschluss an das Stromnetz muss in Übereinstimmung mit den im Betreiberland geltenden Sicherheitsbestimmungen erfolgen Die Steckdose an die die Maschine angeschlossen wird muss dem am Gerät angebrachten Stecker entsprechen mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Netzspann...

Страница 32: ... wurde das Gerät nicht mit Benzin und oder Lösungsmitteln reinigen Reparaturen dürfen nur durch einen vom Hersteller genehmigten Kundendienst und oder von ausgebildetem Fachpersonal durchgeführt werden Die an der Maschine vorhandenen Gitter nicht verstopfen Das Gerät nicht in der Nähe von Heizungsanlagen wie Öfen oder Heizkörpern positionieren Im Brandfall Kohlendioxid CO2 Löschgeräte verwenden Ke...

Страница 33: ...auf einer stabilen ebenen Oberfläche steht Den Wasserbehälter entnehmen und innen reinigen danach mit Wasser füllen Den Stecker in die Steckdose stecken zuvor sicherstellen dass die elektrische Anlage den Sicherheitsvorschriften ent spricht und geerdet ist Den Ein Aus Schalter an der Vorderfront der Maschine drücken Vor der endgültigen Inbetriebnahme sind eine Kaffeeausgabe zum Wegschütten und ein...

Страница 34: ...tet auf in dieser Phase heizt die Maschine auf Sofort die Kaffeeausgabetaste drücken dadurch wird der Wasserkreislauf gefüllt Nach 30 Sekunden erneut die Kaffeeausgabetaste drücken um den Füllvorgang des Kreislaufs zu beenden Abwarten bis die Kontrollleuchte Maschine bereit erlischt Nun ist die Maschine für die Kaffeeausgabe bereit Kaffeeausgabe Die Kaffeemaschine funktioniert nur mit kompatiblen ...

Страница 35: ...die Maschine ausschalten das Netzkabel abziehen und den Wasserstand im Tank überprüfen Die Maschine nach jedem Gebrauch sorgfältig reinigen Verwenden Sie keine Lösungsmittel Alkohol Benzin oder andere Substanzen die die Oberfläche des Geräts schädigen können Die Maschine verfügt über einen Wasseransaugfilter Es wird empfohlen den Filter mindestens einmal jährlich zu wechseln Die Maschine ist mit e...

Страница 36: ... DieserVorgang ist erforderlich um die Fette und Bakterien die sich durch Kalkablagerungen und Kaffee bzw Teeöle bilden zu entfernen Die Maschine einschalten Einen halben Liter Wasser in einen gesonderten Behälter gießen nicht im Lieferumfang enthalten Eine Tüte Entkalker im Lieferumfang enthalten darin auflösen Den Silikonschlauch aus dem Wassertank der Maschine herausziehen Abb 1 und in den Behä...

Страница 37: ...ine vorgenommen oder ungeeignete Zubehörteile verwendet wurden Jede Manipulation des Produkts insbesondere der Sicherheitsvorrichtungen führt zu einem sofortigen Erlöschen der GA RANTIE und entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung Die Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften kann Verletzungen verursachen und Komponenten der Maschine beschädigen Bei eventuellem Bedarf an technischer Unters...

Страница 38: ...TRENNTE EINSTELLUNG DER KAFFEEMENGE FÜR DIE POSITIONEN 1 2 4 5 A Die Taste 3 gedrückt halten bis sie blinkt B Die Taste 1 drücken um die gewünschte Menge Kaffee für die halbe Tasse einzustellen Zum Bestätigen der Dosis die Taste erneut drücken C Die Taste 2 drücken um die gewünschte Menge Kaffee für die volle Tasse einzustellen Zum Bestätigen der Dosis die Taste erneut drücken D Die Taste 4 drücke...

Страница 39: ...e Die Maschine verliert Wasser Die Dichtung könnte falsch eingelegt oder kaputt und folglich zu ersetzen sein Zur Kontrolle den Finger bei kalter Maschine unter den Dichtungsring stecken und den gesamten Umfang gründlich überprüfen Der Kaffee tritt zu schnell aus Den oberen Padhalter durch Drehen nach links einstellen bis der Hebel den eingelegten Pad fest umschließt Die Dichtungen gehen oft kaput...

Страница 40: ... siempre un café fresco con su aroma y fragancia inalterados En comparación con el uso tradicional de los granos de café el sistema de cápsulas ahorra hasta un 15 de café La limpieza y la higiene están aseguradas así como el uso de procesos compatibles con el ambiente La máquina requiere por demás muy poco mantenimiento La máquina necesita solo dos minutos para calentarse antes de estar lista para...

Страница 41: ...sable de su seguridad o hayan sido instruidas adecuadamente La conexión a la red eléctrica debe realizarse de acuerdo con las normas de seguridad vigentes en el país de uso La toma de corriente a la que se conecta la máquina debe ser compatible con el tipo de enchufe de la máquina ser capaz de suministrar la energía suficiente indicada en la placa de la máquina estar conectada a un sistema de tier...

Страница 42: ... con gasolina o disolventes de algún tipo Las reparaciones solo pueden ser realizadas por un centro de servicio autorizado por el fabricante o por personal especializado y capacitado No bloquee las rejillas en la máquina No coloque la máquina cerca de una fuente de calor como estufas o radiadores En caso de incendio utilice extintores de dióxido de carbono CO2 No utilice extintores de agua o polvo...

Страница 43: ... Retire el tanque limpie su interior y luego llénelo con agua Conecte el enchufe a la toma de corriente solo después de verificar que el sistema eléctrico cumpla con las normas de seguridad y que esté conectado a tierra Presione el interruptor principal en la parte frontal de la máquina Antes de preparar un café para beber es necesario preparar un café desecharlo y ejecutar un ciclo de agua calien...

Страница 44: ...se la máquina se estará calentando Inmediatamente presione el botón de erogación Este procedimiento llenará el circuito de agua Después de 30 segundos presione nuevamente el botón de erogación para completar la fase de llenado del circuito Espere a que la luz de temperatura de la máquina se apague A este punto la máquina está lista para erogar el café Erogación del café La máquina solo funciona co...

Страница 45: ...interruptor de eroga ción apague la máquina desconecte el cable de alimentación y verifique el nivel de agua en el tanque Limpie a fondo la máquina al final de cada uso sin usar disolventes alcohol gasolina o cualquier otra substancia que pueda dañar la superficie del aparato La máquina está equipada con un filtro para la aspiración de agua del tanque Se recomienda reemplazar el filtro al menos un...

Страница 46: ...o de las incrustaciones de calcio y los residuos de aceites de café y té Encienda la máquina Vierta medio litro de agua en un recipiente separado no suministrado Disuelva un paquete de agente desincrustante suministrado en el paquete en el contenedor mencionado anteriormente Retire el tubo de silicona del tanque de la máquina Fig 1 y sumérjalo en el recipiente con el agua y el descalcificador disu...

Страница 47: ... realizan cambios en la máquina o si se aplican accesorios inapropiados Cualquier alteración del producto especialmente referentes a los dispositivos de seguridad anulará inmediatamente la GARANTÍA y eximirá al Fabricante de toda responsabilidad El incumplimiento de las normas de seguridad puede causar lesiones a personas y dañar los componentes de la máquina Para recibir asistencia técnica relaci...

Страница 48: ...ALIBRE DE LA CANTIDAD EN LAS POSICIONES 1 2 4 5 SEPARADAMENTE A Mantenga presionado el botón 3 hasta que parpadee B Presione el botón 1 como desee para calibrar la configuración para media taza de café Presione nuevamente el botón para confirmar la cantidad C Presione el botón 2 como desee para calibrar la configuración para una taza llena de café Presione nuevamente el botón para confirmar la can...

Страница 49: ...ta de café indique la referencia apropiada en el dibujo puede romperse y debe reemplazarse o podría haberse instalado incorrectamente Para comprobarlo coloque su dedo con la máquina fría debajo de la junta y verifique bien toda la circunferencia El café sale demasiado rápido Ajuste el soporte de la cápsula superior y gírelo hacia la izquierda hasta que la palanca con la cápsula insertada apriete f...

Страница 50: ...ません カフェポッドはリニューアルされた梱包で いつでも特徴的なアロマと不変の香りを持つ新鮮なコーヒーをお届けしま す 従来のコーヒー豆の使用に比べて カフェポッドシステムはコーヒーパウダーを15 節約する ことを可能にしました 環境面にも配慮され 清潔さと衛生面にも優れ マシンのメンテナンスは最小限に抑えられてい ます 従来品の同様な機器が使用までに数時間かかるのとは異なり この機器が使用開始までに必要な時間はわずか2分程で しかも 電気消費量はわずかです よって 約60 の電力を抑えることができます このタイプの機器として唯一無二のカフェポッドは コーヒーミルな どの付属品を一切必要とせず とても簡単に どなたでも あらゆるタイプのコーヒーを入れることができます JP 50 ...

Страница 51: ...です 技術的変更を加えたり 本来の使用目的以外の違法使用をしな いでください この装置は お子様や身体的 精神的 感覚的能力に制限をお持ちの方 取り扱いに不慣れな方が使用 する場合には 必ず取り扱いに注意し 責任を持てる方が介助してください 電力網への接続はご使用になる国の現行の安全基準に従ってください マシンを繋ぐコンセントは以下のように適合する同一タイプのものを使用してください 装置上のプレートの記載に見合ったものをご使用ください 十分なアース設備に接続されていることを確認してください 電源コードは いかなる液体物にも近づけないでください 感電や発火の危険があります つぶれたり 尖った場所に近づけない マシンを移動させるのに使用しない 破損した際には使用せず 製造者またはカスタマーサービスに修理をご依頼ください 濡れた手で取り扱わない マシンの電源が入った状態で 束ねたまま使用しない ...

Страница 52: ...には必ず電源プラグを抜き ベンジンやいかなる種類の溶剤も使用しない 全ての修理は製造業者によって承認されたサービスセンター もしくは専門の訓練を受けた作業員によって行ってくだ さい マシンに配置されたグリッドを遮らない 暖房装置の近くに設置しない 火災の際は二酸化炭素消火器を使用し 水や粉末消火器を使用しない 接続プラグは同じ技術特性を持つメスアダプタにのみ接続してください 装置は8歳以上の子供 身体的 感覚的 精神的能力に制限をお持ちの方 取り扱いに不慣れな方が使用する場合には 必ず責任者が介助するか 装置の安全な使用法を訓練して習得してください 清掃や点検を行う使用者が子供の際は 必ず責任者が監督してください 本製品はエスプレッソコーヒーを作るためのものです 水しぶきでのやけどや不適切な使用に気をつけてください この装置は責任者の監督下の8才以上の子供 または安全に使用ができ危険につい...

Страница 53: ...プラグをコンセントに接続する 回線が安全基準に準拠し アースに接続されていることを確認する マシン前面にある電源スイッチを押す 最終試運転の前に内部洗浄のため コーヒーを除去するための抽出と湯通しを行う必要があります 電源に接続する 注意 電流は危険です そのため常に安全規制に慎重に従ってください 壊れたケーブルは 絶対に使用しないでください 装置の動作電圧は工場で設定されています 電源電圧が技術データータグの指示に対応していることを確認する必要があ ります マシンを電源に接続する前に 両方のボタンが押されていないことを確認して 適切なコンセントに電源プラグを差し込 みます 水をセットする マシンをお使いいただくためには 給水タンクをいっぱいにする必要があります 注意 給水タンクは 常に新鮮な飲料水だけを使用してください 熱湯や炭酸水はマシンを 損傷する恐れがあります マシンを起動する際に...

Страница 54: ...にもう一度コーヒーボタンを押してください 水路への補充を完了します マシンの準備完了ランプが消えるのを待ちます この時点でマシンはコーヒー抽出の準備が出来ています コーヒーを抽出する マシンは互換性のあるカフェポッドでのみ動作します 推奨されていないポッドは使用しな いでください 各ポッドはコーヒーの抽出に1回のみ使用できます 再利用しないでくださ い 注意 コーヒーポッドの挿入口はボイラーの近くにあります やけどの恐れがありますの で 指を入れないでください レバーを上げてポッドホルダーを上げる フィルターがきちんと中心へ来るように ポッドホルダーへポッドをセットする レバーをしっかりと引き下げて ポッドホルダーを閉じます 電源スイッチを入れます コーヒー温度ランプが消えるのを待ちます 抽出スイッチを押します お好みの量に達したら再度スイッチを押します 抽出が止まります 抽出が完了したら...

Страница 55: ...出を開始しない場合は 抽出スイッチをOFFにし マシンの電源も落として電源コ ードを抜いてから 給水タンクの水量を確認してください 1日の最後の使用後は毎回丁寧に清掃してください 溶剤 アルコール ベンジンなどの装置の表面を損傷する恐れのあ るものは使用しないでください マシンの吸水口にはフィルターが装備されています 最低1年に1回はフィルターの交換を行うことを推奨します マシンにはカップ台の下に排水トレイが装備されています 使用後はトレイを洗浄してください 長期間マシンを使用しない際は 給水タンクを空にしてください 長期間ご使用にならなかった際は ご使用になる前に残ったコーヒーを出し切るためにコーヒーの抽出を行い 内部を洗 浄するために湯通しをしてください 電源コードの状態を定期的にチェックしてください 損傷が確認出来る際は マシンを使用しないでカスタマーサービス へご相談ください カル...

Страница 56: ...に損傷を与える恐れのある酢 灰汁 塩 ギ酸は使用しないでください 消毒とカルキ除去 この操作は カルキの残留物やコーヒー紅茶の油分によって生じる油分やバクテリアを除去するのに必要です マシンの電源を入れる 別のトレイ 付属品ではありません に500ミリリットルの水を注ぐ 前述のトレイにカルキ除去剤 付属品 を一袋溶かす マシンの給水タンクからシリコンチューブを外し カルキ除去剤の溶けた水の入ったトレイに浸す コーヒーボタンを3秒押す 10秒間作用するのを待ちます トレイ内のカルキ除去剤の入った水を全て供給するため 再度コーヒーボタンを押します トレイからシリコンチューブを抜き 給水タンクに戻してください 給水タンクを満タンにする コーヒーボタンを押しながら 給水タンクの水で内部をすすいでください 以下の表に従ってこの作業を行ってください 水の硬度 カルキ除去後 fH dH CaCO3 Ta...

Страница 57: ...耗による故障 衝撃 不適切な使用 不適切な管理およびメンテナンス規則への違反 マシンが改造されたり 推奨されない付属品を使用した際には保証は適用されません 製品に不当に手を加えた場合 特に安全装置へ手を加えた場合 直ちに保証は失効し 製造者はいかなる責任も負いませ ん 安全規則への準拠の欠如は 人への負傷や機械部品の損傷を引き起こす可能性があります メンテナンスに関する技術支援が必要な場合は 製造元に直接お問い合わせください 制御装置プログラミング これは自動マシンに装備されているキーボードです 実際に番号表示はありませんが ぼたんを識別し カップのポジション を関連付けるのに必要です プログラミングには左のキーボードを使用してください 右のキーボードは自動的にプログラムに従います 57 ...

Страница 58: ...3のボタンを再度押してデーターを保存してください ポジション1の量は4と等しくなります ポジション2の量は5と等しくなります 1 2 4 5それぞれのポジションが独立して量を調整する ランプが点灯するまで3のボタンを押します 1のボタンを カップの半分 のコーヒーの抽出というように好きなだけ押します 再度ボタンを押して量を決定します 2のボタンを カップいっぱい のコーヒーの抽出というように好きなだけ押します 再度ボタンを押して量を決定します 4のボタンを カップの半分 のコーヒーの抽出というように好きなだけ押します 再度ボタンを押して量を決定します 5のボタンを カップいっぱい のコーヒーの抽出というように好きなだけ押します 再度ボタンを押して量を決定します 3のボタンを再度押してデーターを保存してください ポジション1と4の量は異なります ポジション2と5の量は異なります JP 58 ...

Страница 59: ...があるかを確認する チューブが給水タンクに挿入されていること つぶれていないこ とを確認する マシンにカフェポッドが入っていることを確認する 水が漏れる コーヒーワッシャー 適切な図を参照してください が壊れてい る可能性があります 交換してください もしくは装着に不備がる可能性があります マシンが冷えた状態で コーヒーワッシャ の下に指を置いて全ての円周 をチェックしてください コーヒーがすぐに落ちる 上部ポッドホルダーを調整し カフェポッドが装着されたレバー が動かなくなるまで左にまわしてください コーヒーワッシャ が頻繁に壊れる コーヒーの抽出後に使用済みのポッドを内部に放置すると 古い ポッドを取り出すたびにわずかな摩擦を起こし コーヒーワッシャ の消耗が早まります 上記の表に記載されていない故障について または記載された解決方法では解決しない場合は販売店に お問い合わせください ...

Страница 60: ...al mes para limpiar la máquina con la solución de descalcificación Por lo tanto aumenta la vida de la máquina y eliminar el calcio residual molde y las grasas que se depositan LIMPEZA E DESCALCIFICAÇÃO Para tomar sempre um bom cafè executar uma vez por mês a limpeza da máquina com a solução de descalcificação Assim aumenta a vida útil da máquina e eliminar os resíduos de calcário mufas e as gordur...

Страница 61: ... Contacter directement le point de vente où il est acheté la machine REPARATUREN Bitte wenden Sie sich an die Verkaufsstelle an der Sie die Maschine erworben haben MANTENIMIENTO Y MEPARACIÓN Por servicio y o reparación contactar directamente la tienda donde la maquina fue comprada REPARAÇÃO Procurar a loja onde a máquina foi adquirida 修理 本製品をお買い求めになった販売店へ直接ご連絡ください 61 ...

Страница 62: ...MODELLO MATRICOLA ANNO PRODUZIONE DATA TIPO DI INTERVENTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Страница 63: ...ETICHETTA DEL PRODOTTO ACQUISTATO SEDE OPERATIVA Via Primo Maggio 37 25013 Carpenedolo BS Italy tel 39 030 9699420 fax 39 030 9699421 info lapiccola it www lapiccola it ...

Страница 64: ...Via Primo Maggio 37 25013 Carpenedolo BS Italy tel 39 030 9699420 fax 39 030 9699421 info lapiccola it www lapiccola it newethnic com REV 01 07 2019 ...

Отзывы: