background image

50

© DiskArt™ 1988

Direction of travel and speed

- The Loco Remote features two throttle modes: "Center Off"

and "Left Off." 

You can select the mode during operation. In each mode, a

yellow LED displays the direction of travel.

- "Center-Off" mode

Slide the switch at the front of the remote to the right. This

gives you the typical LGB throttle range.

Turn the throttle knob to the right, to move digitalized locos

forward.

Turn the knob to the left, to move digitalized locos backward.

- "Left-Off" position

Slide the switch at the front of the remote to the left. Now the

entire range of the throttle knob is available for precision

control of your locos.

To change direction, turn the throttle knob to the left toward

zero and then past the spring-loaded stop.

- Please note that analog locos without decoders may go in

the opposite direction. Test the direction of travel before star-

ting operation.

Fahrtrichtung und Geschwindigkeit

- Das Lok-Handy verfügt über zwei verschiedene Regelarten.

Nullstellung mitte und Nullstellung links.

Diese Regelarten können während des Betriebs umgeschaltet

werden. Wobei jeweils eine gelbe Kontrollleuchte die Fahrt-

richtung anzeigt.

- Nullstellung Mitte

Schalter am Fußteil des Lok-Handys nach rechts stellen.

Dann haben Sie den typischen LGB-Regelbereich. Sie drehen

nach rechts, die digitalisierten Loks fahren vorwärts. Sie

drehen nach links, die digitalisierten Loks fahren rückwärts.

- Nullstellung links

Schalter am Fußteil des Lok-Handys nach links stellen.

Nun haben Sie den kompletten Bewegungsspielraum Ihres

Regelknopfes für eine Fahrtrichtung zur Verfügung.

Um dabei die Fahrtrichtung zu ändern, drehen Sie den

Regelknopf gegen Null und drehen gegen den gefederten

Anschlag.

- Beachten Sie bitte, dass analoge Loks ohne Decoder unter

Umständen in die entgegengesetzte Richtung fahren. Prüfen

Sie erst die Fahrtrichtung, bevor Sie den Betrieb aufnehmen.

70255_Starter_38_61.qxd  19.04.2006  12:17 Uhr  Seite 14

Содержание 70257

Страница 1: ...Telephone 858 795 0700 Fax 858 795 0780 You are responsible for any shipping costs insurance and customs fees Hint Information on LGB products and LGB representatives around the world is available on...

Страница 2: ...Telephone 858 795 0700 Fax 858 795 0780 You are responsible for any shipping costs insurance and customs fees Hint Information on LGB products and LGB representatives around the world is available on...

Страница 3: ...ERICA Service Abteilung Garantie Warranty Service Department Saganer Str 1 5 90475 N rnberg Deutschland 6444 Nancy Ridge Drive Telephone 0911 83707 0 www lgb de San Diego CA 92121 USA Telephone 858 79...

Страница 4: ...ERICA Service Abteilung Garantie Warranty Service Department Saganer Str 1 5 90475 N rnberg Deutschland 6444 Nancy Ridge Drive Telephone 0911 83707 0 www lgb de San Diego CA 92121 USA Telephone 858 79...

Страница 5: ...he Next Step CVs Le syst me multitrain de LGB Le programme Fonctionnement Pour en savoir plus Fonctionnement Locomotives et wagons Entretien Locomotives et wagons Fonctionnement Aiguillages Fonctionne...

Страница 6: ...ge bediente und alle anderen zusehen durften Mit dem Mehrzugsystem k nnen alle mitspielen Da jede Lok einzeln bedient wird ist es sinnvoll jeder Lok auch einen Lokf hrer zuzuordnen So k nnen Eltern un...

Страница 7: ...conventionnels comportent des c blages compliqu s mais de plus plusieurs trains fonc tionnant simultan ment restent confin s des parties de r seau Cette restriction est lev e gr ce au syst me multitr...

Страница 8: ...mit Blinklampen zwei G terwagen Gleise 9 gerade Gleise 14 gebogene Gleise 1 Handweiche rechts 1 Handweiche links MZS Zentrale III 55006 Trafo 6 Ampere 50110 Lok Handy 55016 Anschlu kabel Dauerentkupp...

Страница 9: ...LGB Le coffret renferme une locomotive vapeur adresse 02 avec g n rateur de fum e une locomotive diesel adresse 04 avec feux clignotants deux wagons des sections de voie 9 sections de voie droites 14...

Страница 10: ...m finden Sie im LGB Katalog DiskArt 1988 With this model we recommend the following items see also The next step 55015 Universal Remote 55024 MTS Switch Decoder Single Channel 55050 Wireless Transmitt...

Страница 11: ...le 55024 D codeur d aiguillage SMT monocanal 55050 metteur sans fil 55051 metteur sans fil tats Unis 55055 R cepteur sans fil 55056 R cepteur sans fil tats Unis 55080 Module de boucle de retour SMT Ma...

Страница 12: ...hole Release the terminal Bedienung Schnellstart Operation Quick Start Schnellstart Hinweis Im Schnellstart werden nur die wichtigsten Funktionen des Mehrzugsytems beschrieben Lesen Sie bitte auch die...

Страница 13: ...s de cette brochure Raccorder les rails Ins rer les clisses d assemblage Assurez vous que le num ro sur l clisse se trouve vers le sol Raccorder les voies au poste central Connecter les bornes bleue e...

Страница 14: ...lemme des Trafos dr cken Kabel einschieben loslassen Lok Handy an die Zentrale anschlie en Kabel des Lok Handys in eine der mit LGB Bus markierten Buchsen der Zentrale stecken Netzstecker des Trafos i...

Страница 15: ...only Keep it away from moisture Raccorder le poste central au transformateur Connecter les bornes noire et blanche du poste central aux bornes 3 et 4 du transformateur par le c ble de raccordement fo...

Страница 16: ...mpflok 04 f r Diesellok Neue Lokadresse L xx wird angezeigt Jetzt k nnen Sie losfahren Drehen Sie den Regelknopf nach rechts um die Lok vorw rts fahren zu lassen nach links um sie r ckw rts fahren zu...

Страница 17: ...ls Atteler les wagons aux locomotives S lectionner une locomotive avec la t l commande pour locomotive La DEL indique l adresse de la derni re locomotive s lectionn e L xx xx adresse de la locomotive...

Страница 18: ...ghts Bedienung von Lokomotiven und Wagen Operation Locomotives and Freight Cars Die Lokomotiven in diesem Set sind mit MZS Decodern ausge stattet Sie k nnen jedoch ohne nderungen auf herk mmlichen ana...

Страница 19: ...cabine figures 10 11 12 Conseil Le syst me multitrain permet de commander toutes les fonctions de la locomotive partir de la t l commande Le s lecteur d alimentation doit toujours rester la position 2...

Страница 20: ...e additional voltage must be available to overcome any added load Lastnachregelung Beim Betrieb mit dem Mehrzugsystem verf gt die Lok ber eine Lastnachregelung Die Motordrehzahl und damit unter normal...

Страница 21: ...a vitesse du moteur ainsi que la vitesse de la locomotive en conditions normales m me lorsque la charge de la locomotive change comme par exemple en virage ou sur une pente Cette caract ristique ne fo...

Страница 22: ...die Taste 9 des Lok Handys ein und ausschalten Die Blinklampen der Diesellok k nnen ber die Taste 1 des Lok Handys ein und ausgeschaltet werden siehe BEDIENUNG DES LOK HANDYS Die Beleuchtung der Lokom...

Страница 23: ...age de type crochet et manille pour assurer un fonctionnement fiable Chaque wagon ou wagon est quip e d un crochet ressort une extr mit et d une manille l autre extr mit Pour atteler pousser le croche...

Страница 24: ...der Mitte des Dampfentwicklers nicht ber hren Es ist hei und zerbrechlich Nicht f r Kinder Benutzung nur durch Erwachsene Hinweise Der Dampfentwickler kann trocken ohne Dampffl ssigkeit betrieben wer...

Страница 25: ...uip d un g n rateur de fum e Une petite quantit de liquide fumig ne d graissant LGB est fournie avec le mod le r duit Pour obtenir de meilleurs r sultats remplir moiti le g n rateur de produit s il es...

Страница 26: ...ter Service Hinweis F r Experten gibt es weitere Wartungsanleitungen f r viele LGB Artikel im Internet unter www lgb de Schmierung Die Achslager und die Lager des Gest nges hin und wieder mit je einem...

Страница 27: ...stream of water Do not immerse the models Entretien Locomotives et Wagons Entretien par l acheteur Niveau D butant Niveau Interm diaire Niveau Expert Attention Un entretien inad quat rendra la garant...

Страница 28: ...rsichtig nach unten und aus der Laterne heraus ziehen Gl hlampe austauschen Laterne wieder zusammenbauen Laternen hinten Vorsichtig das Lampenglas aus dem Laternengeh use hebeln Mit einer Pinzette die...

Страница 29: ...Enlever et remplacer l ampoule en utilisant des pincettes Locomotive diesel Feu avant sup rieur D poser la lanterne du mod le r duit Enlever et remplacer l ampoule Remonter le tout Feu avant inf rieu...

Страница 30: ...sger t 51020 Getriebefett 62201 Universalmotor mit kurzer Welle 63120 Stromabnehmerkohlen mit H lsen 8 St ck 63218 Schleifkontakte 2 St ck 65853 Schornsteineinsatz 5 V 68511 Steckgl hlampe klar 5 V 10...

Страница 31: ...Traction Tire 37 5mm 10 pieces Pi ces de rechange Maintenance parts Pi ces de rechange et produits d entretien 50010 Liquide fumig ne d graissant 50019 Huile de nettoyage 51020 P te lubrifiante 50040...

Страница 32: ...Operation Track Switches Handweichen Der Antrieb der LGB Handweichen kann rechts oder links an der Weiche montiert werden Er wird mit zwei Schrauben an den Schwellen befestigt Um die Weiche zu stelle...

Страница 33: ...er ressort sur le c t de la commande Conseils Un aiguillage main peut tre converti en aiguillage lectrique en rempla ant la commande manuelle par un moteur d aiguillage EPL 12010 Les aiguillages main...

Страница 34: ...eise anschlie en Ebenso darf das Mehrzugsystem nie zusammen mit einer Stromversorgung aus der Oberleitung eingesetzt werden Extreme Spannungsspitzen k nnen auftreten LEBENSGEFAHR Betriebzustand Der Be...

Страница 35: ...cates the operating status Fig 16 AVERTISSEMENT Ne jamais raccorder le syst me multitrain LGB et un bloc d alimentation analogique conventionnel sur le m me r seau Ne pas raccorder plus d un poste cen...

Страница 36: ...on 5 off MTS II Bus overload Check input devices for defective wires Remove the defective input device Press the Reset button on the Central Station and resume operation Gr n Dauerleuchten normaler Fa...

Страница 37: ...Laisser le poste central refroidir Am liorer la ventilation autour du poste central S assurer que les orifices de ventilation du poste central ne sont pas obstru s La DEL clignote au rouge une fois l...

Страница 38: ...te Kabel berpr fen Defektes Eingabeger t entfernen Reset Taste an der Zentrale dr cken und Betrieb wieder aufnehmen Gr n mit Blinkpause 7 an 1 aus Resetpackete auf Fahrgleis Gleis unter Strom Decoder...

Страница 39: ...Max de Massoth Voir Le prochain pas Rouge clignotement asynchrone 3x 1 clignotement arr t pendant 1 clignotement 1 clignotement arr t pendant 1 clignotement 1 clignotement arr t pendant 3 clignotement...

Страница 40: ...ial setting loco stopped lights smoke off etc Reset Taste Bei Dr cken der Reset Taste Abb 16 geht die Zentrale wieder in den Ausgangszustand zur ck Dazu die Reset Taste mindestens eine Sekunde lang ge...

Страница 41: ...c le poste central coupe imm diatement toute l alimentation lectrique du r seau Toutes les locomotives s arr tent Si deux locomotives taient pr tes entrer en collision avant que le bouton d arr t d ur...

Страница 42: ...gend den Decoder im Werk ein bauen zu lassen siehe AUTORISIERTER SERVICE DiskArt 1988 Attention When using locomotives from manufacturers other than LGB Ernst Paul Lehmann Patentwerk and LGB of Americ...

Страница 43: ...qu install en usine Ces locomotives peuvent tre utilis es sans modifications avec le syst me multitrain de LGB Pour moderniser d autres locomotives LGB LGB propose actuellement les d codeurs pour loco...

Страница 44: ...nderen Zubeh r Bauteilen mit zahlreichen fort geschrittenen Funktionen DiskArt 1988 Analog Control with a conventional analog locomotive without decoder You can operate one conventional loco without d...

Страница 45: ...omotives conventionnelles avant de les faire rouler Conseil La locomotive conventionnelle sans d codeur met un bruit sourd en particulier l arr t Ce bruit est caus par la transmission du signal num ri...

Страница 46: ...een programmed properly it will move a very short distance Press the emergency stop button again to resume operation Programmieren der Lokadresse Die Zentrale kann bis zu 23 Lokadressen verwalten 00 b...

Страница 47: ...al Retirer toutes les autres locomotives et autres accessoires quip s de d codeur de fonction l exception des d codeurs LGB 55024 et LGB 55025 de la voie Enfoncer et maintenir enfonc le bouton d arr t...

Страница 48: ...n see the instructions for these MTS components Hinweise Loks die immer in Mehrfachtraktion eingesetzt werden werden auf dieselbe Adresse programmiert Lokadressen 16 bis 22 k nnen nur mit dem Universa...

Страница 49: ...adresses de locomotive de 16 22 il faut une t l commande universelle 55015 ou un module de programmation de d codeur SMT 55045 et une section de voie de programmation Pour plus de d tails consulter l...

Страница 50: ...Ausl sen der Zusatzfunktionen und des Lichts bei entsprechend ausgestatteten Loks Programmieren der Lokadressen 00 15 Wahlweise zur Funkfernsteuerung ausbaubar mit der LGB Funkfernsteuerung 55050 5505...

Страница 51: ...ion de la t l commande la derni re adresse de locomotive s lectionn e appara t sur l afficheur sous la forme L xx xx adresse de la locomotive Fonctionnement de la telecommande pour locomotive Operatio...

Страница 52: ...ct an invalid address larger than 22 the control automatically switches to L W hlen der Lokadresse Taste 0 dr cken Anzeige zeigt L Lokadresse zweistellig eingeben 00 22 Dampflok 02 Diesellok 04 Neue L...

Страница 53: ...guration commande sans fil Si l adresse est d j utilis e elle doit tre lib r e par l autre commande Pour lib rer l adresse programmer une autre adresse pour la commande vous pouvez galement lib rer l...

Страница 54: ...star ting operation Fahrtrichtung und Geschwindigkeit Das Lok Handy verf gt ber zwei verschiedene Regelarten Nullstellung mitte und Nullstellung links Diese Regelarten k nnen w hrend des Betriebs umge...

Страница 55: ...tives num ris es vers l avant Tourner la commande de vitesse vers la gauche pour d pla cer les locomotives num ris es vers l arri re Mode position Off gauche Glisser le s lecteur situ l avant de la t...

Страница 56: ...die Unterbrechung wieder auf siehe Nothalt unter BEDIENUNG DER ZENTRALE Lokbeleuchtung ber die Taste 9 k nnen Sie die Beleuchtung Ihrer Lok ein und auch wieder ausschalten Sonderfunktionen ber die Ta...

Страница 57: ...e bouton STOP de la t l commande pour locomo tive pour d clencher un arr t d urgence ou une pause Appuyer sur le bouton STOP et l alimentation lectrique de la voie est coup e imm diatement La DEL roug...

Страница 58: ...inschlie lich MZS Power Booster und Funkfernsteuerung m ssen mit p kompatibel sein ltere MZS Komponenten lassen sich ber ein Upgrade auf parallele Funktionsausl sung umstellen Um f r eine Lokadresse p...

Страница 59: ...cevoir des commandes de fonction en parall le ce qui limine le temps mort qui se produit avec les commandes en s rie Parall le la commande est envoy e directement S rie la commande est envoy e comme u...

Страница 60: ...aline batteries Close the battery compartment Fig 22 Einsetzen des LGB Funkfernsteuerung Senders 55050 Sie k nnen Ihr Lok Handy mit einer Funkfernsteuerung ausr sten Dazu ben tigen Sie den RC Sender 5...

Страница 61: ...ortir l insert plastique avec pr caution figure 19 Enficher l metteur sans fil 55050 55051 dans la t l commande figure 20 Faire tr s attention ne pas endommager l antenne pendant l op ration Utiliser...

Страница 62: ...s Wenn bei Betrieb die obere Kontrollleuchte blinkt dann ist dies ein Zeichen daf r dass Sie Ihre Batterien wechseln sollen Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte umweltgerecht Nach l ngerer Phase...

Страница 63: ...me without inputs the remote switches off automatically Mettre la t l commande sous tension en enfon ant le bouton F du clavier de la t l commande et en le maintenant enfonc pendant un bon moment Si p...

Страница 64: ...find this information in the instructions for the 55055 55056 Wireless Receiver Nach Beendigung des Spielens k nnen Sie durch Dr cken der Taste F und gleichzeitiges Dr cken der Taste 0 das Lok Handy...

Страница 65: ...faut pas oublier que le syst me de commande par radio fonctionne de mani re unidirectionnelle il n y a donc pas de confirmation des instructions de commande La t l commande est maintenant pr te pour t...

Страница 66: ...otiven weiterfahren DiskArt 1988 The transformer in this set has an out output of 18 volts AC The maximum current output is 6 amps This matches the maximum power output of the MTS Central Station Indi...

Страница 67: ...urcharges Ce transformateur est prot g contre les courts circuits et les surcharges En cas de court circuit ou de surcharge d bran cher imm diatement le cordon d alimentation du transforma teur de la...

Страница 68: ...ntkuppler hintereinander eingebaut werden um beide Kupplungshaken gleichzeitig abzusenken DiskArt 1988 The manual uncoupler can be installed into the ties of any straight or curved LGB track section F...

Страница 69: ...ositif de d crochage le crochet d attelage est abaiss et le wagon est d tel Dans le cas de dispositifs d attelage sym triques avec crochet chaque extr mit installer deux dispositifs de d crochage manu...

Страница 70: ...rafos untereinander verbinden Abb 26 Das passiert auch wenn Sie zwei Trafos an dasselbe Gleis anschlie en Die Westernstecker der MZS Bausteine nicht an das Telefon Netz anschlie en Die MZS Bausteine w...

Страница 71: ...syst me multitrain de LGB n est pas un jouet Ne jamais raccorder le syst me multitrain de LGB et un bloc d alimentation analogique conventionnel sur le m me r seau Le transformateur de ce coffret de b...

Страница 72: ...ms berpr fen System nicht verwenden wenn eine Komponente besch digt ist z B Sch den am Netzkabel am Stecker oder am Geh use Ein besch digtes Netzkabel kann nicht ersetzt werden Der Trafo darf nur in t...

Страница 73: ...nt avec les produits LGB LEHMANN ATTENTION Ces mod les r duits ne sont pas pour les enfants en dessous de 8 ans Ils comportent des petites pi ces des parties pointues et des pi ces mobiles Les bielles...

Страница 74: ...nd Dampf entwickler Ihrer Loks und Wagen konstant eingeschaltet sein sodass Sie jetzt die Effekte auch im Stand genie en k nnen Auch anderes Zubeh r wie z B Signalbeleuchtungen oder Weichenlaternen ka...

Страница 75: ...la puissance disponible pour les trains Les locomotives quip es de d codeur peuvent tre utilis es sur les r seaux analogiques sans modification Conseils et Suggestions Tips and Hints How many MTS hand...

Страница 76: ...flashes There is a short circuit Has a train derailed Is there a metal object lying across the track Is there a faulty connection or cable Die Loks funktionieren nicht zuverl ssig Sind die Gleise ver...

Страница 77: ...e syst me n est pas aliment Le bloc d alimentation est il branch Le bloc d alimentation est il raccord correctement au poste central Si vous utilisez une alimentation en courant continu la polarit est...

Страница 78: ...ie Nothalt Taste gedr ckt worden Um nach einem Nothalt den Betrieb wieder aufzunehmen nicht mehrfach auf die Nothalt Taste dr cken Warten bis die Leuchtdiode mindestens dreimal geblinkt hat Dann erneu...

Страница 79: ...tation is 5 amps La DEL du Poste central est allum e au vert mais le syst me ne fonctionne pas Le poste central est il raccord correctement la voie Les commandes SMT sont elles raccord es correctement...

Страница 80: ...en gleichzeitig auf Fahrbefehle eines MZS Fahrreglers Sind beide Loks auf dieselbe Adresse programmiert Dann eine Lok auf eine andere freie Adresse umprogrammieren Die Loks reagieren nicht sofort auf...

Страница 81: ...es d un d codeur se d placent toujours dans le sens s lectionn par la commande SMT avant arri re Toutefois les locomotives conventionnelles peuvent se d placer dans le sens contraire suivant l orient...

Страница 82: ...nals and EPL accessories Erst mal ist Ihre Anlage spielbereit Nat rlich stehen Ihnen noch viele M glichkeiten offen wie Sie Ihre nun digitale Anlage noch ausbauen k nnen Lassen Sie sich aber nicht ent...

Страница 83: ...que nous ne sugg rons que quelques possibilit s ne consid rez donc pas ce qui suit comme des instructions pour les accessoires mentionn s Vous voulez commander vos aiguillages num riquement Pour chaq...

Страница 84: ...r auf einer Anlage eingesetzt werden Falls n tig k nnen mehrere Teilabschnitte an jeweils einen Booster angeschlossen werden Sie m chten sich frei auf Ihrer Anlage bewegen Das Kabel Ihrers Handys ist...

Страница 85: ...les grands r seaux sur lesquels roulent de nombreuses loco motives vous pouvez utiliser un ou plusieurs modules d augmen tation de puissance SMT LGB 55090 et des transformateurs pour alimenter des par...

Страница 86: ...and online at www massoth com Sie m chten mehr als 23 Lokadressen und weitere fortgeschrittene Funktionen nutzen Die LGB 55006 MZS Zentrale III erlaubt den Einsatz des Massoth DiMax Navigators MZS II...

Страница 87: ...ses 28 r glages de vitesse vous permet de r gler la vitesse de fa on tr s pr cise Le navigateur DiMax permet de programmer jusqu l adresse de locomotive 10239 pour les d codeurs acceptant ces plages...

Страница 88: ...Produkte bei www lgb de downloaden k nnen DiskArt 1988 You would like to fine tune the running characteristics of your locos according to your preferences You can program numerous functions of the onb...

Страница 89: ...ns les registres CV au moyen d un OP et du module de programmation de d codeur pour OP SMT 55045 Vous pouvez galement programmer les valeurs de fonction au moyen de la t l commande universelle 55015 L...

Страница 90: ...ung Begrenzt die Nachregelung auf eine maximale Ab weichung vom Sollwert Bei besonders gro en Belastungen des Motors wird nur bis zu diesem Differenzwert nachgeregelt 255 keine Begrenzung Register Fun...

Страница 91: ...vitesse le plus haut Diminuer la valeur si vitesse maximale plus lente d sir e CV60 FCEM facteur de compensation de maxima 1 255 4 Sp cifie l augmentation maximale de tension pour chaque r glage Valeu...

Страница 92: ...t the loco to slow down a bit when going uphill Decrease CV62 Beispiele zur Lastnachregelung 1 Maximale Nachregelung Geschwindigkeit unter allen Bedingungen konstant CV60 15 CV61 1 CV62 255 2 Die Lok...

Страница 93: ...ERICA Service Abteilung Garantie Warranty Service Department Saganer Str 1 5 90475 N rnberg Deutschland 6444 Nancy Ridge Drive Telephone 0911 83707 0 www lgb de San Diego CA 92121 USA Telephone 858 79...

Страница 94: ...Telephone 858 795 0700 Fax 858 795 0780 You are responsible for any shipping costs insurance and customs fees Hint Information on LGB products and LGB representatives around the world is available on...

Отзывы: