manualshive.com logo in svg
background image

12

Remarques importantes sur la sécurité

•  La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système d‘exploitation indiqué. 

•   Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs correspondant à la 

tension du secteur local.

•  La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de 

courant. 

•  Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le 

mode d’emploi de votre système d’exploitation. 

•  Ne convient pas aux enfants de moins de 15 ans. 

•  

ATTENTION!

 Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du produit. 

•   Ce produit contient des aimants. L’ingestion de plusieurs aimants peut être mortel-

le. Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin. 

Information importante

•   La notice d‘utilisation fait partie intégrante du produit ; elle doit donc être conser-

vée et, le cas échéant, transmise avec le produit. 

•   Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie 

ci-joint.

•   Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre 

détaillant-spécialiste LGB. 

•   Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html 

Fonctionnement

•   Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec 

des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V). 

•   Décodeur multiprotocolaire (DC, DCC, mfx) intégré.

•   Pour l’utilisation avec le système multitrain LGB (DCC), le modèle est programmé sur 

l’adresse 03. En mode d’exploitation mfx, la locomotive est reconnue automatiquement.

•   Technologie mfx pour Mobile Station/Central Station.  

Nom encodée en usine : 

VIk 212

•   Les fonctions ne peuvent être déclenchées qu’en parallèle. Le déclenchement des fon-

ctions en série n’est pas possible (consultez la notice de votre appareil de commande).

Indication d‘ordre général pour éviter les interférences électromagnétiques: 

La garantie de l‘exploitation normale nécessite un contact roue-rail permanent et 

irréprochable. Ne procédez à aucune modification sur des éléments conducteurs de 

courant. 

Commutateur de sélection du mode d’exploitation

Dans la cabine de conduite du modèle se trouve un interrupteur à 4 positions pour la 

sélection du mode d’exploitation (fig. 1).

Pos 0 

Locomotive garée hors tension

Pos. 1  

Moteur de la locomotive, éclairage et bruitage sont allumés

Pos. 2 & 3  Idem Pos. 1

Effets sonores 

La loco est équipée d’un régulateur pour le volume sonore (illustration 2). 

Cloche et trompe peuvent être déclenchées via l’aimant de commutation pour 

bruitage LGB fourni (réf. 17050). L’aimant de commutation peut se clipser entre les 

traverses de la plupart des éléments de voie LGB.

L’aimant se trouve décalé sur le côté, sous le logo LGB gravé. Placez l’aimant sur l‘un 

des côtés afin de déclencher le sifflet quand la loco passe à cet endroit. Si l’aimant 

est placé de l’autre côté, il déclenche le bruitage de la cloche.

Générateur de fumée

En mode analogique, le générateur de fumée synchrone avec les roues est éteint 

pour des raisons de puissance. Il est possible d’activer cette fonction en réglant le  

CV 13 de la valeur 32 à 96. En fonction de l’alimentation électrique, cela peut altérer 

les caractéristiques de conduite à très faible vitesse.

Le générateur de fumée ne peut contenir que 5 – 6 ml d’huile fumigène réf (Märklin) 

2421 max..

Mode multiprotocole 

Mode analogique

On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de 

voie analogiques. Le décodeur identifie automatiquement la tension de voie analo-

gique (CC). Toutes les fonctions qui ont été paramétrée pour le mode analogique sous 

mfx ou sous DCC sont actives (voir mode numérique). 

Les fonctions sonores intégrées ne sont pas activées au départ d’usine pour l’exploi-

tation analogique.

Mode numérique

Les décodeur sont des décodeur multiprotocole. Le décodeur peut être utilisé avec 

les protocoles numériques suivants : mfx, DCC

Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole 

numérique à bit de poids fort. La hiérarchisation des protocoles numériques est 

descendante : 

Priorité 1 : mfx; Priorité 2 : DCC; Priorité 3 : DC

Indication :

 des protocoles numériques peuvent s’influencer réciproquement. Pour 

Содержание 20481

Страница 1: ...Modell der S St E Dampflok VIk 20481...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...n handhaving 18 Schakelbare functies 18 CV 19 Afbeeldingen 28 Onderdelen 29 Indice del contenuto Pagina Avvertenze per la sicurezza 24 Avvertenze importanti 24 Funzioni 24 Avvertenze per ilfunzionamen...

Страница 4: ...al Station Name ab Werk VIk 212 Die Funktionen k nnen nur parallel aufgerufen werden Die seriealle Funktionsaus l sung ist nicht m glich beachten Sie hierzu die Anleitung zu Ihrem Steuerger t Allgemei...

Страница 5: ...systeme m ssen gegebenenfalls Anpassungen get tigt werden mfx Protokoll Adressierung Keine Adresse erforderlich jeder Decoder erh lt eine einmalige und eindeutige Kennung UID Der Decoder meldet sich a...

Страница 6: ...feln 5 Sound 9 Ger usch Betriebsger usch 1 2 6 FS Rauchgenerator 7 Sound 7 16 Sound an aus 8 Sound 14 ABV aus 9 F hrerstandsbeleuchtung 10 AUX 2 Ger usch Abfahrtspfiff 11 Sound 4 Rangierlicht Doppel A...

Страница 7: ...14 28 128 Bit 2 Analogbetrieb aus an Bit 5 kurze lange Adresse aktiv 0 1 0 2 0 4 0 32 6 50 Alternative Formate Bit 1 Analog DC Bit 2 MM Bit 3 mfx aus an 0 2 0 4 0 8 14 60 Multibahnhofsansage Bit 0 3 A...

Страница 8: ...Central Station Name set at the factory VIk 212 The functions can be activated only in parallel Serial activation of the functions is not possible Please note here the instructions for your controlle...

Страница 9: ...ses No address is required each decoder is given a one time unique identifier UID The decoder automatically registers itself on a Central Station or a Mobile Station with its UID identifier Programmin...

Страница 10: ...nd 9 Sound effect Operating sounds 1 2 6 FS Smoke generator 7 Sound 7 16 Sound on off 8 Sound 14 ABV off 9 Engineer s cab lighting 10 AUX 2 Sound effect Departure whistle 11 Sound 4 Double A switching...

Страница 11: ...of speed levels 14 28 128 Bit 2 Analog operation off on Bit 5 short long address active 0 1 0 2 0 4 0 32 6 50 Alternative Formats Bit 1 Analog DC Bit 2 MM Bit 3 mfx off on 0 2 0 4 0 8 14 60 Multi stat...

Страница 12: ...onducteurs de courant Commutateur de s lection du mode d exploitation Dans la cabine de conduite du mod le se trouve un interrupteur 4 positions pour la s lection du mode d exploitation fig 1 Pos 0 Lo...

Страница 13: ...moyen de la station mobile Toutes les configurations variables CV peuvent tre lues et programm es de fa on r it r e La programmation peut tre r alis e soit sur la voie principale soit sur la voie de...

Страница 14: ...uit d exploitation 1 2 6 FS G n rateur de fum e 7 Sound 7 16 Activation D sactivation du son 8 Sound 14 ABV d sactiv 9 Eclairage de la cabine de conduite 10 AUX 2 Bruitage Sifflet de d part 11 Sound 4...

Страница 15: ...t 2 Mode analogique d sactiv activ Bit 5 Adresse courte longue activ e 0 1 0 2 0 4 0 32 6 50 Formats alternatifs Bit 1 Analogique c c Bit 2 MM Bit 3 Mfx d sactiv activ 0 2 0 4 0 8 14 60 Annonce en gar...

Страница 16: ...tral Station Naam af de fabriek VIk 212 De functies kunnen alleen parallel geschakeld worden Het serieel schakelen van de functies is niet mogelijk zie hiervoor ook de gebruiksaanwijzing van uw bestur...

Страница 17: ...eten eventueel aanpassingen uitgevoerd worden mfx protocol Adressering Een adres is niet nodig elke decoder heeft een nmalig en nduidig kenmerk UID De decoder meldt zich vanzelf aan bij het Central St...

Страница 18: ...lenscheppen 5 Sound 9 Geluid bedrijfsgeluiden 1 2 6 FS Rookgenerator 7 Sound 7 16 Sound aan uit 8 Sound 14 ABV uit 9 Cabineverlichting 10 AUX 2 Geluid vertrekfluit 11 Sound 4 Rangeerlicht dubbel A 12...

Страница 19: ...oogbedrijf uit aan Bit 5 kort lang adres actief 0 1 0 2 0 4 0 32 6 50 Alternatief formaat Bit 1 Analoog DC Bit 2 MM Bit 3 mfx uit aan 0 2 0 4 0 8 14 60 Multi station omroep Bit 0 3 aantal stations Bit...

Страница 20: ...ocomotora es identificada autom ticamente Tecnolog a mfx para la Mobile Station Central Station Nombre de f brica VIk 212 Las funciones se pueden ejecutar solo en paralelo No es posible una activaci n...

Страница 21: ...garantizada el mejor comportamiento de marcha posible Para otros sistemas operativos tambi n deben realizarse adaptaciones Protocolo mfx Direccionamiento No se requiere direccionamiento recibiendo ca...

Страница 22: ...tar chirrido de los frenos 2 BS Ruido Campana 3 Sound 2 Ruido Locuci n 4 Sound 13 Ruido Cargar carb n con pala 5 Sound 9 Ruido ruido de explotaci n 1 2 6 FS Generador de humo 7 Sound 7 16 Activar desa...

Страница 23: ...n corta larga activa 0 1 0 2 0 4 0 32 6 50 Formatos alternativos Bit 1 Anal gico DC Bit 2 MM Bit 3 desactivar activar mfx 0 2 0 4 0 8 14 60 Locuci n multiestaci n Bit 0 3 N mero de estaciones Bit 4 L...

Страница 24: ...a VIk 212 Le funzioni possono venire messe in azione solo in modo parallelo L azionamento seriale delle funzioni non possibile prestate attenzione a questo proposito alle istruzioni del Vostro apparat...

Страница 25: ...rizzo necessario ciascun Decoder riceve una sua identificazione irripetibile e univoca UID Il Decoder si annuncia automaticamente ad una Central Station oppure Mobile Station con il suo UID identifica...

Страница 26: ...umore rumori di esercizio 1 2 6 FS Apparato fumogeno 7 Sound 7 16 Effetti sonori attivi spenti 8 Sound 14 ABV spento 9 Illuminazione della cabina 10 AUX 2 Rumore Fischio di partenza 11 Sound 4 Fanale...

Страница 27: ...rcia 14 28 128 Bit 2 esercizio analogico attivo escluso Bit 5 indirizzo breve lungo attivo 0 1 0 2 0 4 0 32 6 50 Formati alternativi Bit 1 DC analogica Bit 2 MM Bit 3 mfx spento attivo 0 2 04 0 8 14 6...

Страница 28: ...e Afb 2 Volumeregelaar Fig 2 Regulador de volumen de sonido Figure 2 regolatore di volume sonoro Bild 1 Betriebsartenschalter Fig 1 Power control switch Img 1 Modes d exploitation Afb 1 Bedrijfssoorte...

Страница 29: ...29 1 2 14 2 3 4 4 7 7 7 7 6 3 10 5 4 10 7 7 6 6 5 9 9 3 3 8 13 7 15 3 21 21 16 16 13 13 12 12 7 3 3 22 23 20 20 18 7 7 12 7 7 13 19 17 17 11 16 18...

Страница 30: ...30 37 27 25 6 6 6 6 39 26 30 34 36 31 38 39 38 7 7 34 27 28 28 35 24 33 32 31 29 6 29 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 31: ...07 Hinweis Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten Teile die hier nicht aufgef hrt sind k nnen nur im Rahmen einer Reparatur im M rklin Reparatur Service repariert werden No...

Страница 32: ...ary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incu...

Страница 33: ...Erweiterte Decoderwerte Werkseinstellung 20481...

Страница 34: ...sive knowledge of working with DCC La liste suivante indique la configuration d usine du d codeur pour r f 20580 en ce qui concerne le mappage de fonctions Les param tres peuvent tre modifi s plusieur...

Страница 35: ...g31 Flags 355 255 Zuweisung31 Event 356 255 Zuweisung32 Trigger 357 0 Zuweisung32 Flags CV Value Description CV Wert Bedeutung 284 7 Zuweisung8 Trigger 285 0 Zuweisung8 Flags 286 135 Zuweisung8 Event...

Страница 36: ...isung55 Flags 427 255 Zuweisung55 Event 428 255 Zuweisung56 Trigger CV Value Description CV Wert Bedeutung 358 255 Zuweisung32 Event 359 255 Zuweisung33 Trigger 360 0 Zuweisung33 Flags 361 255 Zuweisu...

Страница 37: ...weisung79 Flags 499 255 Zuweisung79 Event CV Value Description CV Wert Bedeutung 429 0 Zuweisung56 Flags 430 255 Zuweisung56 Event 431 255 Zuweisung57 Trigger 432 0 Zuweisung57 Flags 433 255 Zuweisung...

Страница 38: ...6...

Отзывы: