background image

1

A

B

D

F

E

C

G

J

I

H

AK-71C

Supplied parts

A  Document finisher ........................................ 1

B  Latch catch ................................................... 1

C  Rail retainer .................................................. 1

D  Guide rail ...................................................... 1

English

E  Binding screw M4 × 6 ...................................4

F  Binding screw M4

 

×

 

10..................................4

G  Clamp

(Not used for full-color machines).................1

H  Fixing plate F ................................................1

I  Fixing plate R ................................................1

J  S Tite screw M4 × 8 ......................................4

K  Curl eliminator

(for monochrome machines AK-71C) ...........1

For installing the document finisher to a full-
color machine, parts (H), (I), and (J) above 
supplied with the job separator are needed.
For full-color machines, two pieces of (F) are not 
used.
For monochrome machines, part (K) is needed 
separately.
For full-color machines, part (K) is not needed.

Pièces fournies

A  Retoucheur de document ............................. 1

B  Pontet du loquet ........................................... 1

C  Elément de rétention du rail ......................... 1

D  Glissière ....................................................... 1

Français

E  Vis de raccordement M4

 

×

 

6 .........................4

F  Vis de raccordement M4

 

×

 

10 .......................4

G  Bride(Non utilisé pour les machines 

entièrement en couleurs) ..............................1

H  Plaque de fixation avant................................1

I  Plaque de fixation arrière ..............................1

J  Vis S Tite M4 

× 8...........................................4

K  Elément d’élimination des boucles (pour 

les machines monochromes AK-71C) ..........1

Pour installer le retoucheur de document sur 

une machine entièrement en couleurs, il faut 

utiliser les pièces (H), (I), et (J) ci-dessus 

fournies avec le séparateur de travaux.

Sur les machines entièrement en couleurs, deux 

pièces de (F) ne sont pas utilisées.

Sur les machines monochromes, il faut utiliser la 

pièce (K) séparément.

Pour les machines entièrement en couleurs, la 

pièce (K) n’est pas nécessaire.

Partes suministradas

A  Finalizador de documentos .......................... 1

B  Cerrojo.......................................................... 1

C  Retén del carril ............................................. 1

D  Carril guía..................................................... 1

Español

E  Tornillo de sujeción M4

 

×

 

6............................4

F  Tornillo de sujeción M4

 

×

 

10..........................4

G  Abrazadera

(No utilizado para máquinas a todo color) ....1

H  Placa de fijación F.........................................1

I  Placa de fijación T.........................................1

J  Tornillo S Tite M4 × 8 ....................................4

K  Eliminador de enrollado

(para máquinas monocromáticas AK-71C)...1

Para instalar el finalizador de documentos en 

una máquina a todo color, son necesarias las 

piezas (H), (I) y (J) anteriores entregadas con el 

separador de trabajos.

Para las máquinas a todo color, no se utilizan 

dos piezas de (F).

Para las máquinas monocromáticas, es 

necesario por separado la pieza (K).

Para las máquinas a todo color, la pieza (K) no 

es necesaria.

Gelieferte Teile

A  Dokument Finishers ..................................... 1

B  Riegelschloßbausatz .................................... 1

C  Schienenhalterungseinheit ........................... 1

D  Führungsschieneneinheit ............................. 1

Deutsch

E  Verbundschraube M4

 

×

 

6 ..............................4

F  Verbundschraube M4

 

×

 

10 ............................4

G  Klemme

(Nicht für Vollfarbenmaschinen verwendet) ..1

H  Fixierplatte F .................................................1

I  Fixierplatte R.................................................1

J  S-Tite-Schraube M4 × 8................................4

K  Glättungseinrichtung 

(für Monochrommaschinen AK-71C) ............1

Für die Installation des Dokument Finishers an 

einer Vollfarbenmaschine werden die mit dem 

Jobtrenner gelieferten obigen Teile (H), (I) und 

(J) benötigt.

Für Vollfarbenmaschinen werden zwei Teile von 

(F) nicht benutzt.

Für Monochrommaschinen wird Teil (K) getrennt 

benötigt.

Für Vollfarbenmaschinen wird Teil (K) nicht 

benötigt.

Parti fornite

A  Finitrice di documenti ................................... 1

B  Dispositivo di arresto .................................... 1

C  Fermo della guida......................................... 1

D  Guida della rotaia ......................................... 1

Italiano

E  Vite di serraggio M4

 

×

 

6 ................................4

F  Vite di serraggio M4

 

×

 

10 ..............................4

G  Morsetto

(Non utilizzato per le macchine a colori).......1

H  Piastra di fissaggio F.....................................1

I  Piastra di fissaggio R ....................................1

J  Vite S Tite M4 × 8 .........................................4

K  Eliminatore di pieghe (per le macchine 

in bianco e nero AK-71C) .............................1

Per l’installazione della finitrice di documenti su 

una macchina a colori, sono necessarie le 

suddette parti (H), (I) e (J) fornite in dotazioni 

con il separatore dei lavori.

Per le macchine a colori, due pezzi di (F) non 

sono utilizzati.

Per le macchine in bianco e nero, 

separatamente è necessaria la parte (K).

Per le macchine a colori, la parte (K) non è 
necessaria. 

付属品

A  ドキュメントフィニッシャ ............1
B  ラッチ受け板 ........................1
C  レール取付板 ........................1
D  ガイドレール ........................1

日本語

E  ビス M4 × 6 バインド ................4
F  ビス M4 × 10 バインド ...............4
G  クランプ

(フルカラー機では使用しません)......1

H  固定板 F............................1
I  固定板 R............................1
J  ビス M4 × 8S タイト .................4
K  デカーラー

(モノクロ機用 AK-71C).....1

フルカラー機にドキュメントフィニッシャを取
り付ける際は、

ジョブセパレータに付属する上

記 (H)、

(I)、(J) が必要です。

フルカラー機では、

(F) が 2 本余ります。

モノクロ機では、(K) が別途必要です。
フルカラー機では、

(K) は不要です。

Содержание DF-730

Страница 1: ...T FINISHER GUIDE D INSTALLATION DU RETOUCHEUR DE DOCUMENT GUÍA DE INSTALACIÓN PARA EL FINALIZADOR DE DOCUMENTOS INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR DOKUMENT FINISHER GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI FINITRICE DI DOCUMENTI ドキュメントフィニッシャ設置手順書 DF 730 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...cumentos en una máquina a todo color son necesarias las piezas H I y J anteriores entregadas con el separador de trabajos Para las máquinas a todo color no se utilizan dos piezas de F Para las máquinas monocromáticas es necesario por separado la pieza K Para las máquinas a todo color la pieza K no es necesaria Gelieferte Teile A Dokument Finishers 1 B Riegelschloßbausatz 1 C Schienenhalterungseinh...

Страница 4: ...que dos piezas de herrajes 2 2 Para alinear el finalizador de documentos con la salida de papel del MFP deslice las patas del finalizador de documentos A a las posiciones superiores indicadas en la figura instale las dos piezas de herrajes 2 desmontadas en el paso 1 y asegúrelos con los ocho tornillos 1 Wenn Sie den Dokument Finisher an einer Vollfarbenmaschine installieren wollen muss der Jobtren...

Страница 5: ...ólo para máquinas monocromáticas 1 Abra la cubierta de expulsión 1 del MFP 2 Quite los dos tornillos 2 que aseguran el ensamble guía de la unidad de cambio de alimentación de papel 3 y luego el ensamble 3 Die Fixierplatte F H und die Fixierplatte R I mit je einer S Tite Schraube M4 8 J an der Riegelschloßbausatz B anbringen 4 Die in Schritt 3 zusammenmontierte Riegelschloßbausatz mit den zwei S Ti...

Страница 6: ...rril guía D Asegúrese de que el resorte de la placa 4 del retén del carril C encaje en la acanaladura y que el borde del carril guía D encaje entre las poleas del lado inverso del retén del carril C 3 Bringen Sie den Wellenverhinderer K so an die Auswurfabdeckung 1 an daß die Vorsprünge 4 auf der Abdeckung in die zwei Enden des Wellenverhinderers K passen 4 Befestigen Sie den Wellenverhinderer K m...

Страница 7: ...y trasero entre el piso y el retén del carril C sean de aproximadamente 8 0 mm 10 Inserte el carril de guía D en la parte inferior del finalizador de documentos A 8 Richten Sie die Führungsschiene D so aus daß die Riemenscheibe 5 zum MFP ausgerichtet ist 9 Bringen Sie die Schienenhalterung C am MFP mit zwei M4 10 Verbundschrauben F so an daß die vorderen und hinteren Abstände zwischen Boden und Sc...

Страница 8: ...montaje de carril C en el MFP levante la hoja de metal 6 con dos divisiones de la escala del carril de guía D y apriete los dos tornillos 7 Nota Si no se ajusta correctamente el carril de guía el carril de guía puede no moverse suavemente o el finalizador de documentos puede caer Anbringen und Einstellen der Führungsschieneneinheit 11 Die Führungsschiene D gegen den Dokument Finisher A gedrückt ha...

Страница 9: ...de the document finisher to engage it with the latch catch of the MFP If the document finisher and the MFP do not engage securely perform the following document finisher height adjustment Deslice el finalizador de documentos hasta que enganche con el cerrojo del MFP Si el finalizador de documentos y el MFP no se acoplan de manera segura realice el siguiente ajuste de la altura del finalizador de d...

Страница 10: ...uotandone il suo bullone di regolazione 13 a mezzo di un cacciavite a croce in modo che l asse del perno 11 del dispositivo di arresto risulti allineato ai contrassegni del foro 12 della finitrice di documenti A una volta che la finitrice stessa A viene unita all MFP vista dal lato frontale della macchina Nota Ruotando il bullone di regolazione 13 in senso orario si solleva la finitrice di documen...

Страница 11: ...n Schritt 2 beschriebene Weise einstellen so dass die Abstände 16 auf der linken und rechten Seite zwischen dem Dokument Finisher A und dem MFP oben und unten gleich groß sind wenn der Dokument Finisher A vom MFP abgenommen wird 3 Regolare l altezza della ruota orientabile anteriore destra allo stesso modo descritto al passo 2 in modo che ciascun centro delle parti di aggancio 15 del dispositivo d...

Страница 12: ...razadera apretando el tornillo 18 del MFP La longitud del cable a la abrazadera G debe ser de unos 100 mm Conexión del cable de señal sólo para máquinas a todo color 1 Conecte el cable de señal 17 del finalizador de documentos A en el MFP 5 Die entfernten Teile wieder an ihren ursprünglichen Positionen anbringen Anschließen des Signalkabels nur Monochrommaschinen 1 Das Signalkabel 17 des Dokument ...

Страница 13: ...la pared y encienda el interruptor principal 2 Haga copias de prueba y verifique que el finalizador de documentos A funciona correctamente Betriebstest 1 Stecken Sie den Netzstecker des MFP in die Netzsteckdose ein und schalten Sie den Hauptschalter ein 2 Machen Sie Probekopien um sicherzustellen dass der Dokument Finisher A einwandfrei funktioniert Controllo del funzionamento 1 Inserire il cavo d...

Страница 14: ...MEMO ...

Страница 15: ......

Страница 16: ...2005 11 305H156710 Rev 1 0 ...

Отзывы:

Похожие инструкции для DF-730