background image

6

In General

- Faucet surface should be of room temperature before cleaning
  (elevated temperature increases destruction of the surface).
- Never use harsh or aggresive cleaning agents or detergents.

Maintenance

- Faucetshould be dried with soft cloth daily.
- Never use corrosive cleaners or cleaning pads.

Cleaning

- Dirt or calcareous deposits on faucet's surface may be removed with soft detergent or with soapy water!
- Rinse will immediately with water (make sure no chemicals remains on surface)
- Dry with soft cloth

Instructions principales pour le nettoyage

- Durant le nettoyage, la surface du robinet doit être froide (la chaleur accélère l'usure de la surface)!
- Nous vous prions de faire attention aux indications mentionnées sur les nettoyage!
- Assurez vous que les produits ne contiennent pas d'acides ou des substances corrosive.

L'entretien

- Le robinet doit être nettoyé chaque jour avec un chiffon mou.
- Evitez absolument l'usage des brillants pour métaux, éponges abrasives ou produits similaires!

Le nettoyage

- Enlevez salissures et dépôts calcaires de la surface du robinet seulement avec des produits qui ne sont pas agressifs!
- Immédiatement après le nettoyage, rinçer bien les résidus des détergents avec de l'eau froid!
- Sécher avec un chiffon mou.

Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories

Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires

Instrucciones para el cuidado de griferias y accesorios

Avisos básicos de limpieza:

- Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar fria (el calor acelera la destrucción de la surpice)!
- Respetar los avisos de limpieza del fabricante del detergente!

Cuidado:

- Secar la griferia frotando diariamente con un paño blando!
- Evite, imprescindiblemente, detergentes y esponjas de limpieza raspantes!

Limpieza:

- Quitar las manchas de suciedad o cal en la superficie de la griferia sólo con un detergente poco agresivo!
- Inmediatamente después de la limpieza eliminar, enjuagando con agua fria, todos los residuos del detergente!
- Secar frotando con un paño blando.

Damages to the faucets as a results of incorrect handling are excluded from the
manufacturers warranty!

Daños, debidos a un tratamiento inadecuado, son exclusos de la nuestra garantia!

Ces dommages survenus en raison d'un traitement inatéquat, des signes d'usuretraitement inatéquat,
naturels ou du grand utilisation, sontexclus de notre garantie!

E

F

SP

!

Содержание FAMOSO K.12.W1.42

Страница 1: ...pérature idéale de l eau 60 C Température max de l eau 90 C Rincer à fond la tuyauterie avant lemontage F Operating data Ideal operating pressure 3 bar 45 PSI Max operating pressure 5 bar 70 PSI Ideal water temperature 60 C 140 F Max water temperature 90 C 190 F Beforeinstallationflushpipes thoroughly E Sp Características de funcionamiento Presión ideal de servicio 3 bar Presión máxima de servicio...

Страница 2: ...n see photo ca 55 C 131 F tooth 3 3 ca 65 C 149 F tooth 2 2 ca 75 C 167 F tooth 1 1 Exemple des possibilités de régulation de températures L eau de mitigée à 45 C aced température d eau chaude la bague à butée voir croquis de 55 C sur dent N 3 3 de 65 C sur dent N 2 2 de 75 C sur dent N 1 1 Ejemplo de las posibilidades de regulation de températures El aqua mezclada debe limitarse a 45 C con una te...

Страница 3: ... Changing of the control cartridge Remplacementdelacartouche Recambio del cartucho de mando Turn off cold and hot water Fermer eau froide et chaude Interrumpir la salida de agua fría y caliente 3 ...

Страница 4: ...4 Spareparts Piècesderechange Repuestos 5 K 13 W1 42 K 12 W1 42 ...

Страница 5: ...roduits qui ne sont pas agressifs Immédiatement après le nettoyage rinçer bien les résidus des détergents avec de l eau froid Sécher avec un chiffon mou Maintenance Cleaning instructions for faucets and accessories Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Instrucciones para el cuidado de griferias y accesorios Avisos básicos de limpieza Cuando se procede a limpiar la griferi...

Отзывы: