background image

Bedienungsanleitung

User manual

Mode d´emploi

Instruzioni d´uso

Instrucciones de uso

P

ƃ

egeanleitung f

Ø

r Armaturen und 

<

ubeh

Ò

r

Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires

Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori

Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios

Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories

Deutsch

Grundsätzliche Reinigungshinweise:

- Beim 

4

einigen muss die 

1

ber

ƃ

äche der Armatur kalt sein 

  (Wärme beschleunigt die 

<

erstörung der 

1

ber

ƃ

äche)!

-  Reinigungshinweise der Reinigungsmittelhersteller beachten!

Die P

ƃ

ege:

-  Armatur täglich mit weichem Lappen trocken reiben!
-  Scheuernde Reinigungsmittel und Putzschwämme unbedingt vermei-

den!

-  Für den nachhaltenden Glanz empfehlen wir Ihnen die schwarz 

verchromte KWC EVE gelegentlich mit einem Autowachs  
(

*

ochglanz) einzuwachsen (Kunstoff

ƃ

ächen sind nach zu reinigen)

Die Reinigung:

-  Schmutz- oder Kalk

ƃ

ecken auf der Armaturenober

ƃ

äche nur 

  mit mildem Reinigungsmittel entfernen!
-  Sofort nach dem Reinigen alle Reinigungsmittelrückstände 
  mit kaltem Wasser wegspülen!
-  Mit weichem Lappen trocken reiben.

Français

Instructions principales pour le nettoyage:

-  Durant le nettoyage, la surface du robinet doit être froide 
  (la chaleur accélère l’usure de la surface)!
-  Nous vous prions de faire attention aux indications mentionnées sur les 

nettoyages!

-  Assurez vous que les produits ne contiennent pas d’acides ou 
  des substances corrosives.

L’entretien:

-  Le robinet doit être nettoyé chaque jour avec un chiffon mou.
-  Evitez absolument l’usage des brillants pour métaux, éponges abrasives 

ou produits similaires!

- A

Ƃ

n que la robinetterie KWC EVE consrve tout son éclat, nous vous 

conseillons d'en traiter de temps en temps les surfaces chromées 
noir avec une cire auto (pour une brillance maximale). (Après coup, il 
convient de nettoyer les surfaces synthétique).

Le nettoyage:

-  Enlevez salissures et dépôts calcaires de la surface du robinet seulement 

avec des produits qui ne sont pas agressifs!

-  Immédiatement après le nettoyage, rincer bien les résidus des déter-

gents avec de l’eau froid!

-  Sécher avec un chiffon mou.

Italiano

Principali istruzioni per la pulizia:

-  Durante la pulizia, la super

Ƃ

cie del rubinetto deve essere fredda 

  (il calore accelera il logorio della super

Ƃ

cie)!

-  Fare attenzione alle indicazioni riportete sui prodotti per  

la pulizia!

-  Accertarsi che non contengano acidi o sostanze corrosive.

La manutenzione:

-  Il rubinetto deve essere asciugato quotidianamente con  

un panno morbido.

-  Evitare assolutamente paglietta, spugne abrasive o similari!

-  Per una lucentezza duratura consiglismo di passare, di tanto in tanto, il 

KWC EVE cromato nero con cera per auto (per alta lucentezza); le parti 
in plastica devono poi essere poi essere ripulitie.

La pulizia:

-  Togliere sporco e calcare dalla super

Ƃ

cie del rubinetto  

solo con detergenti non aggresivi!

-  Subito dopo la pulizia, sciacquare bene i residui di detergente 
  con acqua fredda!
-  Asciugare con un panno morbido.

Español

Avisos básicos de limpieza:

-  Cuando se procede a limpiar la griferia, su super

Ƃ

cie debe estar 

fria (el calor acelera la destrucción de la super

Ƃ

cie)!

-  Respetar los avisos de limpieza del fabricante del detergente!

Cuidado:

-  Secar la griferia frotando diariamente con un paño blando!
-  Evite, imprescindiblemente, detergentes y esponjas de limpieza 

raspantes!

-  Para conservar el brillo, le recomedamos encerar cada cierto tiem-

po su KWC EVE en negro cromado con una cera para automó-
viles (de alto brillo) (tras lo cual deberà limpiar las super

Ƃ

cies de 

plàstico).

Limpieza:

-  Quitar las manchas de suciedad o cal en la super

Ƃ

cie de la griferia 

sólo con un detergente poco agresivo!

-  Inmediatamente después de la limpieza eliminar, enjuagando con 

agua fria, todos los residuos del detergente!

-  Secar frotando con un paño blando.

English

In General:

-  Faucet surface must be of room temperature before cleaning 

(elevated temperature increases destruction of the surface).

-  Cleaning instructions of the detergent manufacturer must be 

obeyed.

Maintenance:

-  Rub the faucet dry daily with a soft cloth.
-  Never use corrosive cleaners or cleaning pads.

-  For a long-lasting shine, we recommend occasionally applying 

car wax to the black chrome KWC EVE for a mirror 

Ƃ

nish (plastic 

surfaces must be cleaned afterwards).

Cleaning:

-  Dirt or calcareous deposits on the faucet surface must be 
  removed with soft detergent or with soap water!
-  Rinse well with water immediately after ckleaning 
  (make sure no detergent remains on the surface)
-  Dry with soft cloth.

D

 Schäden, die infolge unsachgemässer Behandlung, natürlicher 

Abnützung oder zu grosser Inanspruchnahme entstanden sind, 
sind von unseren Garantieleistungen ausgeschlossen!

F

 Ces dommages survenus en raison d’un traitement inadéquat, 

des signes d’usure traitement inadéquat, naturels ou du grand 
utilisation, sont exclus de notre garantie.

I

 Danni ai rubinetti, conseguenti da un trattamento non appro-

priato, sono esclusi dalla nostra garanzia!

Sp

 Daños, debidos a un tratamiento inadecuado, son exclusos de 

la nuestra garantia.

Damages on the faucet resulting from incorrect handling are 

excluded from the manufacturers warranty!

Wartung

Maintenance

Manutenzione

Mantenimiento

Maintenance

St

Ò

rungsbehebung

Elimination des dérangements

Risoluzione dei problemi

Solución de problemas

Trouble-shooting

Deutsch

Das Wasser spritzt 
unregelmässig aus dem 
Perlator

Das Licht 

ƃ

ackert

Das Licht brennt  
nicht 

Es 

ƃ

iesst kein Wasser

Die Armatur tropft

Perlator gemäss Bedienungsanleitung 
reinigen oder ersetzen  

Überprüfen Sie die Steckverbindung

Überprüfen Sie die Steckverbindung  
Überprüfen Sie die Stromzufuhr  
Kontaktieren Sie Ihren Installateur

Kontaktieren Sie Ihren Installateur 

Kontaktieren Sie Ihren Installateur

L’eau jaillit irréguliè- 
rement du perlator

La lumière vacille

La lumière ne s’allume 
pas 

Aucune eau ne coule

La robinetterie goutte

Nettoyer ou remplacer le perlator con-
formément à la notice d’utilisation  

Contrôlez le connecteur

Contrôlez le connecteur 
Contrôler l’alimentation électrique 
Contactez votre installateur

Contactez votre installateur 

Contactez votre installateur

Français

abcdefghijklmn

L’acqua fuoriesce in 
modo irregolare dal 
miscelatore

La luce sfarfalla

La luce non funziona
 

Non è disponibile 
l’acqua

Il rubinetto perdere

Pulire o sostituire il miscelatore come 
indicato nelle istruzioni per l’uso

Controllare la connessione a innesto

Controllare la connessione a innesto 
Controllare l’alimentazione di corrente 
Rivolgersi all‘installatore

Rivolgersi all’installatore

Rivolgersi all’installatore

El agua salpica y no 
sale correctamente del 
rompechorros

La luz parpadea

La luz no se enciende 

No hay agua

El grifo gotea

The water sprays  
out of the Perlator 
irregularly

The light 

ƃ

ickers

The light does not 
come on

No water 

ƃ

ows

The faucet drips

Limpiar o sustituir el rompechorros de 
acuerdo con las instrucciones de uso

Revisar el enchufe

Revisar el enchufe 
Revisar la alimentación eléctrica 
Póngase en contacto con el instalador

Póngase en contacto con el instalador 

Póngase en contacto con el instalador

Clean the Perlator as described in the 
operating instructions, or replace it 

Check the plug connection

Check the plug connection 
Check the electricity supply 
Contact the installation company

Contact the installation company 

Contact the installation company

Italiano

Español

English

Deutschland:

KWC Deutschland GmbH
Junghansring 70
DE-72108 Rottenburg
Tel. +49 7457 94 856-0  
Fax +49 7457 94 856-30

Italia:

KWC Italia Srl
Via Vecchia Ferriera 59/B
IT-36100 Vicenza (VI)
Tel.  044 456 66 18
Fax  044 496 15 19

France:

HANSA France Sarl
Rue Ettore Bugatti
FR-67038 Strasbourg Cedex 2
Tél. +33 3 88 78 88 00
Fax +33 3 88 76 55 32

Oesterreich:

Hansa Austria GmbH
Rottfeld 7
AT-5020 Salzburg
Tel. +43 662 433 100 0
Fax  +43 662 433 100 20

USA:

KWC AMERICA INC.
1770 Corporate Drive #580
US - Norcross, Georgia 30093
Phone ++1 678 334 2121
Fax 

++1 678 334 2128

Schweiz, Suisse:

KWC AG
Hauptstrasse 57
CH-5726 Unterkulm
Tel.  062 768 68 68
Fax  062 768 61 62

802286  02/14

Service Key

Z.634.729

Z.636.165

Содержание EVE 10.111.102.000

Страница 1: ...m 802285 04 14 802285 KWC EVE A 190 10 111 102 000 10 111 102 000FL 10 111 102 700 10 111 102 700FL 10 121 102 000 10 121 102 000FL 10 121 102 700 10 121 102 700FL A 225 10 111 103 000 10 111 103 000FL 10 111 103 700 10 111 103 700FL 10 121 103 000 10 121 103 000FL 10 121 103 700 10 121 103 700FL 10 121 103 150 10 121 103 150FL 10 121 103 151 10 121 103 151FL LED LED Küchenmischer Mitigeur d évier...

Страница 2: ...pressioni uguali Temperatura acqua calda ideale 60 C Temperatura acqua calda mass 80 C Ulteriori informazioni le troverete nelle nostre dettagliate documentazioni Atención Enjuagar escrupulosamente las tuberías antes del montaje Presión ideal de servicio 3 bar Presión máxima de servicio 5 bar Presión mínima de servicio 1 bar Se recomienda la igualdad de las presiones Temperatura ideal del agua 60 ...

Страница 3: ... prolongación L 40mm Extension nut L 40mm 1 1 2 ø36mm 1 7 16 c d c d 600 mm 23 5 8 300 mm 11 13 16 Montage des Arretiergewichtes Montage du contre poids Motagio del contappeso Montaje del contrapeso Installation of limits stop weight Montage und Inbetriebsetzung Montage et mise en service Montagio e messa in funzione Montaje y puesta en servicio Installation and initial operation A 190 10 121 102 ...

Страница 4: ...QPG UGP C URKPC FGXG GUUGTG WVKNK CVC UQNVCPVQ RGT KPUVCNNC KQPK ƂUUG Il collegamento tramite spina non è consentito Le norme d installazione nazionali locali vanno rispettate KP ECUQ FK EQPƃKVVK PGNNoKPUVCNNC KQPG DKUQIPC EQPVCVVCTG 9 Sono ammessi soltanto componenti di rete originali KWC Versione con spina i cavi non devono essere accorciati Ingresso 110 230 V 50 60 Hz Technical information 4GRN...

Страница 5: ... Kalt und Warmwasser öffnen Ouvrir eau froide et chaude Aprire acqua fredda e calda Abrir la salida de agua fría y caliente Open cold and hot water 1 2 3 4 D spülen F rincer I sciacquate Sp enjuagar E flush 270º 270º Montage und Inbetriebsetzung Montage et mise en service Montagio emessa in funczione Montaje y puesto en servicio Installation and initial operation ...

Страница 6: ...3 000 10 111 103 700 10 121 103 000 10 121 103 700 10 121 103 150 10 121 103 151 M18 5x1 Z 634 729 A 190 10 111 102 000 10 111 102 700 10 121 102 000 10 121 102 700 A 225 10 111 103 000 10 111 103 700 10 121 103 000 10 121 103 700 A 190 10 111 102 000 10 111 102 700 10 121 102 000 10 121 102 700 A 225 10 111 103 000 10 111 103 700 10 121 103 000 10 121 103 700 10 121 103 150 10 121 103 151 Z 536 0...

Страница 7: ...47 1 4 GB Z 636 238 AUS Z 636 237 USA JPN Z 636 236 Z 636 235 L 1100 mm 43 5 16 CH EU M16x1 M14x1 Z 535 331 Backflow prevention 2x and flow regulator in adapter USA CAN M16x1 M14x1 Z 535 505 LED A 190 A 225 10 111 102 000 10 111 103 000 10 111 102 700 10 111 103 700 10 111 103 150 10 111 103 151 A 190 A 225 10 121 102 000 10 121 103 000 10 121 102 700 10 121 103 700 10 121 103 150 10 121 103 151 LED...

Страница 8: ...care dalla superficie del rubinetto solo con detergenti non aggresivi Subito dopo la pulizia sciacquare bene i residui di detergente con acqua fredda Asciugare con un panno morbido Avisos básicos de limpieza Cuando se procede a limpiar la griferia su superficie debe estar fria el calor acelera la destrucción de la superficie Respetar los avisos de limpieza del fabricante del detergente Cuidado Secar ...

Страница 9: ...Revisar la alimentación eléctrica Póngase en contacto con el instalador Póngase en contacto con el instalador Póngase en contacto con el instalador Clean the Perlator as described in the operating instructions or replace it Check the plug connection Check the plug connection Check the electricity supply Contact the installation company Contact the installation company Contact the installation comp...

Страница 10: ...eau 70 C Italiano Temperatura acqua calda ideal 60 C Temperatura acqua calda mass 70 C Español Temperatura ideal del agua 60 C Temperatura máxima del agua 70 C English Ideal water temperature 60 C 140 F Max water temperature 70 C 180 F Einschalten des Wassers Mise en route de l eau Attivazione dell acqua Conexión del agua Switching the water on Regulierung der Temperatur Réglage de la température ...

Страница 11: ...ès 45 min dans le cas où elle n a pas déjà été éteinte manuellement auparavant L utilisation de l eau et de celle de la lumière sont indépendantes l une de l autre Italiano La luce si spegne automaticamente dopo 45 min se non viene precedentemente spenta manualmente L impiego di acqua e luce sono indipendenti l uno dall altro Español Si no se desconecta antes manualmente la luz se apaga automáti c...

Страница 12: ...indung Überprüfen Sie die Steckverbindung Überprüfen Sie die Stromzufuhr Kontaktieren Sie Ihren Installateur Kontaktieren Sie Ihren Installateur Kontaktieren Sie Ihren Installateur L eau jaillit irréguliè rement du perlator La lumière vacille La lumière ne s allume pas Aucune eau ne coule La robinetterie goutte Nettoyer ou remplacer le perlator con formément à la notice d utilisation Contrôlez le ...

Страница 13: ...assolutamente paglietta spugne abrasive o similari Per una lucentezza duratura consiglismo di passare di tanto in tanto il KWC EVE cromato nero con cera per auto per alta lucentezza le parti in plastica devono poi essere poi essere ripulitie La pulizia Togliere sporco e calcare dalla superƂcie del rubinetto solo con detergenti non aggresivi Subito dopo la pulizia sciacquare bene i residui di deter...

Страница 14: ...avez optÅ pour un robinet qui met en scène de manière inédite le jeu éternel de la lumière et de l eau et devient dans votre cuisine aussi une source bouillonnante d inspiration Veuillez lire attentivement le mode d emploi et le conserver soigneusement Introduzione Ci congratuliamo con lei per l acquisto di KWC EVE e la ringraziamo sentitamente per la Ƃducia accordataci a scelto un rubinetto che m...

Отзывы: