background image

14

1 - GENERALITES

Cette hotte est destinée à être installée à l'intérieur d'un meuble ou d'une hotte cheminée, au
dessus d'un plan de cuisson. Elle peut être utilisée en version évacuation (raccordement
extérieur) ou recyclage (recyclage interne). 

A cause de la complexité de l’appareil il est

préférable que l’installation soit effectuée par un spécialiste tout en respectant les
prescriptions des autorités concernant l’évacuation de l’air. La responsabilité du producteur
ne saurait être engagée pour tout incident ou accident provoqué par une installation
défectueuse.

2 - CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE

2.1 - N’utilisez jamais pour le raccordement une cheminée servant de conduit de fumée

(chaudières, cheminées, etc...)

2.2 - Vérifiez que la tension du secteur soit identique aux valeurs indiquées sur la plaquette

signalétique figurant à l’intérieur de la hotte.

2.3 - Reliez la hotte au réseau en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des

contacts de 3 mm au moins.

2.4 - Produit double isolation ne nécessitant pas obligatoirement une prise de terre.
2.5 - La distance de sûreté minimum entre le plan de cuisson et la hotte est de 65 cm.
2.6 - Il est interdit de faire flamber des préparations sous la hotte.
2.7 - Lorsque des fritures sont effectuées sous la hotte en fonctionnement, elles doivent faire

l’objet d’une surveillance permanente: l’huile surchauffée pourrait s’enflammer.

2.8 - Avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien de la hotte, débranchez l’appareil ou agissez

sur l’interrupteur omnipolaire de votre installation.

2.9 - Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue si une hotte de cuisine et des

appareils alimentés par une énergie autre que l’énergie électrique évacuent les fumées
simultanément. Une utilisation sans dangers est possible si la dépression maximum qui se
crée dans la pièce est inférieure à 0,04 mbar, ce que évite un retour des gaz de décharge
dans la pièce.

3 - INSTALLATION

Respectez le schéma suivant:
3.1 - Montage du groupe filtrant
3.2 - Connexion évacuation ou recyclage
3.3 - Raccordement électrique et contrôle fonctionnel

3.1 - Installation du groupe à encastrer

1 - Effectuer une ouverture rectangulaire à la base du meuble haut ou de la hotte en laissant un

espace minimum de 

13 mm

 à partir des bords externes selon les dimensions indiquées dans le

tableau.

1ère partie -

 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

520 mm

700 mm

Bord A

497 mm

677 mm

Bord B

259 mm

259 mm

Dimensions

de la Hotte

Содержание LB 632.0 WG

Страница 1: ...ON USE AND MAINTENANCE HANDBOOK MANUEL D INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH F R INSTALLATION BEDIENUNG UND WARTUNG INSTRUCTIES VOOR MONTAGE GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL D...

Страница 2: ......

Страница 3: ...30 Installazione nel pensile 6 Installation in the overhead unit 10 Installation dans l l ment haut 14 Montage des H ngeschranks 19 Installatie in het kastje 22 Colocaci n en el armario 26 Instala o n...

Страница 4: ...rnings 12 Conseils concernant la Securite 16 Sicherheitshinweise 20 Veiligheidsmaatregelen 24 Normas de Seguridad 28 Precau es de seguran a 32 Uso 8 Use 12 Utilisation 16 Bedienung 20 Gebruik 24 Uso 2...

Страница 5: ...tres charbon actif 17 Aktiv Kohlefilter 21 Koolstoffilters 25 Filtro de carb n activado 29 Filtros de carv o activo 33 Illuminazione 9 Lighting 13 Eclairage 17 Beleuchtung 21 Verlichting 25 Iluminaci...

Страница 6: ...o non necessita di messa a terra poich dotato di doppio isolamento 2 5 La distanza minima di sicurezza tra il piano di cottura e il gruppo di 65 cm 2 6 Non fare cucine alla fiamma sotto il gruppo 2 7...

Страница 7: ...di aspirazione spingendo e agganciando i due pomelli A fig 3 3 2 Connessione aspirante o filtrante 1 Connessione aspirante a Il gruppo deve essere collegato a tubazione esterne per mezzo di un tubo r...

Страница 8: ...ori in cucina 2 USO Quadro comandi Lo schema dei comandi il seguente fig 5 TASTO L Accende e spegne l impianto di illuminazione TASTO M Accende e spegne il motore TASTO V Determina le velocit di eserc...

Страница 9: ...saturi di grassi 3 4 Filtri al carbone attivo 1 Funzionamento I filtri al carbone attivo hanno la capacit di trattenere gli odori fino a raggiungere la satura zione Non sono lavabili e non sono rigene...

Страница 10: ...tacts 2 4 The device does not require earthing as it is double insulated 2 5 When installed the hood must be positioned at least 65 cm above the hotplate 2 6 Never do flamb cooking under this cooker h...

Страница 11: ...upport by pushing and connecting the two pommels A fig 3 3 2 Ducting or recirculation fitting 1 Ducting fitting a The hood can be ducted to the outside using either a rigid or a flexible 100 or 120 mm...

Страница 12: ...l The cooker hood can be operated as follows SWITCH L controls the worktop illumination SWITCH M controls the power to the motor SWITCH V controls the fan speed Position 1 low speed should be selected...

Страница 13: ...1 Functioning In the recycling mode the charcoal filters absorb smell and odours The charcoal filter cannot be washed or regenerated and should be replaced every 2 months or more frequently if the ho...

Страница 14: ...n et la hotte est de 65 cm 2 6 Il est interdit de faire flamber des pr parations sous la hotte 2 7 Lorsque des fritures sont effectu es sous la hotte en fonctionnement elles doivent faire l objet d un...

Страница 15: ...oussant et en accrochant les deux poign es A fig 3 3 2 Connexion vacuation ou recyclage 1 Connexion vacuation a La hotte peut tre branch e un conduit ext rieur travers un tuyau rigide ou flexible de 1...

Страница 16: ...ans la cuisine 2 UTILISATION Groupe des commandes Le sch ma des commandes est le suivant fig 5 TOUCHE L mise en fonctionnement et arr t de l clairage TOUCHE M mise en marche et arr t du moteur TOUCHE...

Страница 17: ...on actif 1 Fonctionnement Le filtre charbon actif la capacit de retinir les odeurs jusqu saturation Il n est pas lavable et ne peut tre r g n r par cons quent il doit tre chang tous les 4 mois ou plus...

Страница 18: ...ragen 2 6 Das Flambieren unter der Dunstesse ist zu unterlassen Achtung Brandgefahr 2 7 Frittierger te die unter der Dunstesse betrieben werden sind w hrend der gesamten Betriebsdauer zu beaufsichtige...

Страница 19: ...r L fterbaustein komplett am Boden anliegt Abb 2 4 Unterer Filterrahmen unter Befestigung der beiden R ndelschrauben A wieder einsetzen Abb 3 3 2 Anschlu Abluft oder Umluftbetrieb 1 Anschlu im Abluftb...

Страница 20: ...2 ARBEITSWEISE DER DUNSTHAUBE Bedienung Das Schema der Schalter ist folgendes Abb 5 Taste L Schaltet Beleuchtung ein und aus Taste M Schaltet Gebl se ein und aus Taste V dient zur Wahl der Betriebsges...

Страница 21: ...Ger che bis zur S ttigung auf Diese Filter k nnen nicht gereinigt und nicht regeneriert werden und m ssen wenigstens alle 4 Monate gewechselt werden oder bei besonders starkem Einsatz der Haube auch...

Страница 22: ...at en inbouwgroep is 65 cm 2 6 Flambeer niet onder de inbouwgroep 2 7 Gedurende hun gebruik frituurpannen in het oog houden oververhitte olie is ontvlambaar 2 8 Haal de stekker uit het stopkontakt of...

Страница 23: ...het blad aan zit afb 2 4 Sluit de drager van het afzuiggedeelte weer door de twee knoppen A in te drukken en vast te zetten afb 3 3 2 Afzuig of recirculatie verbinding 1 Afzuigverbinding a De inbouwka...

Страница 24: ...kelt de motor aan of uit Toets V Bepaalt de bedrijfssnelheid on derverdeeld in Bedrijfssnelheid 1 laagste bedrijfssnelheid deze wordt meestal gebruikt voor een geruisloze luchtver plaatsing ook geschi...

Страница 25: ...an de luchtgeuren tot hun volledige verzadiging Deze filters kunnen noch gewassen noch opnieuw gebruikt worden en gaan tenminste om de vier maanden vervangen Vaker indien er sprake is van een bijzonde...

Страница 26: ...esita la toma de tierra porque est dotado de doble aislamiento 2 5 La distancia m nima de seguridad entre el plano de cocci n y la campana es de 65 cm 2 6 No cocinar con llamas altas debajo de la camp...

Страница 27: ...pomos A Fig 3 3 2 Conexi n aspirante o filtrante 1 Conexi n aspirante a La campana debe conectarse a tuberias externas mediante un tubo r gido o flexible de 120 mm que se sujetara con fajillas adecua...

Страница 28: ...ente fig 5 TECLA L Encendido y apagado de la luz TECLA M Encendido y apagado del motor TECLA V Determina la velocidad de ejercicio de la siguiente manera 1 Velocidad m nima adecuada para obterner un c...

Страница 29: ...filtro de carb n activado posee la capacidad de retener los olores hasta que alcanza la saturaci n No se pueden lavar ni regenerar y por lo tanto se deben cambiar cada cuatro meses o con mayor frecue...

Страница 30: ...o terra Foi fabricado com isolamento duplo 2 5 A dist ncia m nima de seguran a entre a mesa de cozedura e a coifa de 65 cm 2 6 N o fa a a flambagem de alimentos sob a coifa 2 7 Tome cuidado com as fr...

Страница 31: ...os A fig 3 3 2 Conex o da vers o aspirante ou filtrante 1 Conex o da vers o aspirante a O grupo deve ser ligado s tubagens exteriores por meio de um tubo r gido ou flex vel de 120 mm que dever ser fix...

Страница 32: ...mandos o seguinte fig 5 TECLA L Para ligar e desligar a ilumina o TECLA M Para ligar e desligar o motor TECLA V Determina as velocidades de opera o que est o subdivididas da seguinte maneira 1 Velocid...

Страница 33: ...cionamento Os filtros de carv o activo t m a capacidade de reter os cheiros at atingirem a satura o N o podem ser lavados nem regenerados e devem ser substitu dos pelo menos de 4 em 4 meses ou caso ve...

Страница 34: ...34 1 2...

Страница 35: ...35 3 4 5 6 7...

Страница 36: ...36 9 8 10...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...9060 03 030100 K PPERSBUSCH Hausger te AG K ppersbuschstra e 16 D 45883 Gelsenkirchen Hausanschritt K ppersbuschstr 16 45883 Gelsenkirchen Telefon 02 09 4 01 0 Telefax 20 931 810 Telefax 02 09 4 01 3...

Отзывы: