background image

Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado específi camente para las exigencias de este deporte. Para poder 
garantizar los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante 
que siga las instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado. El (cuasi) fabricante y el proveedor de este 
producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos.
¡Muchas gracias!

Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des 
Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung 
oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler. Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi) Hersteller bzw. 
Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Vielen Dank. 

Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed specifi cally for use in sports activities. Correct installation of the pro-
duct is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact 
your authorized dealer. The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used.
Thank you.

Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato specifi camente per gare sportive. Il montaggio corretto del 
prodotto è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispettare quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessio-
nario autorizzato. Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente 
prodotto.aVi ringraziamo per l’attenzione!

Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit 
est indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le 
manuel de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé. En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi )constructeur 
ou le fournisseur déclinent toute responsabilité.
Merci !

4  ENGLISH

5  ITALIANO

6  FRANÇAIS

7  ESPAÑOL

3  DEUTSCH

Содержание REAR BAG LARGE 24 - 36 L

Страница 1: ...fnerstraße 3 A 5230 Mattighofen www ktm com Husqvarna Motorcycles GmbH Stallhofnerstraße 3 A 5230 Mattighofen www husqvarna motorcycles com KTM Sportmotorcycle AG Division HUSABERG Stallhofnerstraße 3 A 5230 Mattighofen www husaberg com REAR BAG LARGE 24 36 L 3 213 237 3213237 61312928000 05 2014 ...

Страница 2: ...ities Correct installation of the pro duct is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved Therefore please follow the installation instructions or contact your authorized dealer The quasi manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used Thank you Grazie per aver scelto questo prodotto Questo ...

Страница 3: ...werden Befestigungsgurte Lieferumfang links und rechts am Kennzeichenträger einfädeln und mit den vorgesehenen Klippverschlüssen der Hecktasche befestigen Befestigungsgurte Lieferumfang links und rechts am Rahmen einfädeln und mit den vorgesehenen Klippver schlüssen der Hecktasche befestigen Optional lassen sich die Befestigungsgurte auch am Kennzeichen montieren Dafür die Befestigungslaschen Lief...

Страница 4: ...r Thread in the fastening straps included on the left and right of the license plate holder and fasten with the provided clip closures of the rear bag Thread in the fastening straps included on the left and right of the frame and fasten with the provided clip closures of the rear bag As an option the fastening straps may also be mounted on the license plate To do so mount the fixing loops included...

Страница 5: ...della coda della moto Far passare le cinghie di fissaggio in dotazione a sini stra e a destra nel portatarga e fissarle con le apposite fibbie a clip della borsa posteriore Far passare le cinghie di fissaggio in dotazione a sinistra e a destra nel telaio e fissarle con le apposite fibbie a clip della borsa posteriore Opzionalmente le cinghie di fissaggio possono essere montate anche sulla targa A ...

Страница 6: ...iler les sangles de fixation étendue de la livraison à gauche et à droite sur le support de plaque et les fixer avec les fermetures à clip prévues à cet effet sur la sacoche Enfiler les sangles de fixation étendue de la livraison à gauche et à droite sur le cadre et les fixer avec les ferme tures à clip prévues à cet effet sur la sacoche Les sangles de fixation peuvent éventuellement être placées ...

Страница 7: ...de fijación volumen de suminis tro en el soporte de la placa de matrícula a la izquierda y a la derecha y fijarlas con los cierres de presión de la male ta trasera Introducir las correas de fijación volumen de suministro en el chasis a la izquierda y a la derecha y fijarlas con los cierres de presión de la maleta trasera De manera opcional las correas de fijación también se pueden montar en la pla...

Отзывы: