background image

2

Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado especí

 camente para las exigencias de este deporte. Para poder garantizar 

los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante que siga las 
instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado. 

El (cuasi) fabricante y el proveedor de este producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos. 

¡Muchas gracias!

Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes 
ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie 
sich an Ihren autorisierten Fachhändler. 

Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi-)Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.

Vielen Dank.

Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed speci

 cally for use in sports activities. Correct installation of the product 

is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact your 
authorized dealer. 

The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used.

Thank you.

Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato speci

 camente per gare sportive. Il montaggio corretto del prodotto 

è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispetti quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessionario autorizzato.

 

Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente prodotto. 

Vi ringraziamo per l’attenzione!

Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit est 
indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le manuel 
de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé. 

En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi) constructeur ou le fournisseur déclinent toute responsabilité. 

Merci !

7  ITALIANO

9  FRANCAIS

11 ESPANOL

3  DEUTSCH

5  ENGLISH

Содержание 90508915000

Страница 1: ...3 213 364 90508915000 LICENSE PLATE HOLDER SHORT 03 2015 INFORMATION KTM Motorrad AG 5230 Mattighofen Austria www ktm com 3213364...

Страница 2: ...n sports activities Correct installation of the product is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved Therefore please follow the installation instructions or co...

Страница 3: ...tung Montage Steckerverbindung Kennzeichenbeleuchtung rot trennen Steckerverbindung Blinker links gr n trennen Steckerverbindung Blinker rechts grau trennen Muttern entfernen Original Kennzeichenhalte...

Страница 4: ...mfang an Klebesockel Lieferumfang montieren alle Kabel mit Kabelbinder fixieren Beide Klebesockel am Heck Ausleger fixieren Nacharbeit Beifahrersitzbank montieren s Bedienungsanleitung Fahrersitzbank...

Страница 5: ...passenger seat see the Owner s Manual Assembly Disconnect license plate lamp plug in connector red Disconnect left turn signal plug in connector green Disconnect right turn signal plug in connector gr...

Страница 6: ...t turn signal green and right turn signal gray NOTE Properly route all cables and ensure that the cables cannot be bent or pinched Fit cable binders supplied to adhesive bases supplied Fix all cables...

Страница 7: ...gero v manuale d uso Montaggio Staccare il connettore della luce targa rosso Staccare il connettore dell indicatore di direzione sinistro verde Staccare il connettore dell indicatore di direzione dest...

Страница 8: ...grigio NOTA Disporre tutti i cavi correttamente e in modo che non rischino di venire piegati o bloccati in qualche modo Montare la fascetta serracavi in dotazione sulla base adesiva in dotazione Fissa...

Страница 9: ...connecteur du clignotant gauche vert D brancher le connecteur du clignotant droit gris Retirer les crous Retirer le support de la plaque d immatriculation d origine avec le faisceau de c bles rouge ve...

Страница 10: ...cligno tant droit gris REMARQUE Poser tous les c bles correctement et s assurer qu ils ne peuvent tre ni pli s ni coinc s Mettre en place le serre c ble contenu de la livraison au niveau du socle adh...

Страница 11: ...placa de matr cula rojo Desconectar el conector del intermitente izquierdo verde Desconectar el conector del intermitente derecho gris Retirar las tuercas Retirar el pieza de sujeci n de la placa de...

Страница 12: ...gris NOTA Todos los cables deben tenderse correctamente y debe asegurarse que ning n cable pueda retorcerse o quedar aprisionado Montar la cinta sujetacables volumen de suministro en el soporte adhesi...

Отзывы: