background image

EN

G

L

IS

H

7

b

11

4x

b

b

b

b

2

Scope of supply:

1x Top Case 

(1)

1x sliding plate 

(2)

60312011000

4x collar screws 

(3)

0035080356

4x sliding discs 

(4)

60312012030

4x rubber washer 

(5)

60312012050

4x sliding bushings (20x12x1,5) 

(6)

60312012040

4x sliding bushings (24x12x1,5) 

(7)

60312012020

4x distance sleeves 

(8)

60312012010

4x rubber mounts 

(9)

60312012000

1x locking cylinder, plastic case 

(10)

60312924050

Before using the Top Case, it is important that you read the following instruc-
tions
.

WHEN THE TOP CASE IS MOUNTED, ESPECIALLY WHEN IT IS LOADED,
GREATER SIDE WIND SUSCEPTIBILITY WILL CAUSE A CHANGE IN VEHI-
CLE  HANDLING  CHARACTERISTICS  WHILE  RIDING,  TAKING  CURVES,
AND BRAKING. EXERCISE CAUTION IN HIGH WINDS DUE TO THE CHANGED
VEHICLE HANDLING CHARACTERISTICS, APPROACH THE RECOMMEN-
DED SPEED OF 150 KM/H SLOWLY.

Distribute the load evenly and secure it well to prevent slipping.

Ensure that the load never exceeds 5 kg.

Do not use a high-pressure cleaner to clean the Top Case as the high pres-
sure may damage the seals.

Assembly

- Position the sliding bushings 

(7) 

(included), distance sleeves 

(8) 

(inclu-

ded) and rubber mounts 

(9) 

(included) on the carrier plate 

(11)

(original

piece) 4 times as shown in figure 

(b)

.

- Fasten the sliding plate 

(2) 

(included) with the collar screw 

(3) 

(included)

and disc 

(4) (5) (6) 

(included).

- Position the sliding plate 

(2)

(included).

1

4

3

5

6

7

3

4

2

5

6

7

2

8

10

8

9

9

2

c

c

c

c

c

4x

Содержание 60312929000

Страница 1: ...Information PowerParts www ktm com 60312929000 05 2013 3 213 026 3213026 ...

Страница 2: ...QUESTO PRODOTTO Per favore osservate le istruzioni nel manuale d uso Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento è indispensabile farsi consigliare da persone esperte e competenti e far eseguire l installazione delle KTM PowerPart presso i concessionari KTM autorizzati Grazie Nous vous remercions d avoir choisi KTM Power Parts Tous nos produits ont été développés et réali...

Страница 3: ...REMSVERHALTEN KOMMEN VORSICHT BEI STARKEN WINDEN AUFGRUND DES GEÄNDERTEN FAHRVERHALTENS LANGSAM AN DIE RICHTGESCHWINDIGKEIT VON 150 KM H HERANTASTEN Die Ladung gleichmäßig verteilen und gegen Verrutschen sichern Achten Sie stets darauf dass die Zuladung von 5 kg keinesfalls überschritten wird Für das reinigen des Top Cases keinen Hochdruckreiniger verwenden da der hohe Druck die Dichtung beschädig...

Страница 4: ...r Trägerplatte positionieren Schlüsselstellung Koffer abnehmbar 9 Schlüsselstellung Koffer abgeschlossen 10 Sclüsselstellung Koffer läst sich öffnen 11 Top Case einrasten 9 10 11 Schlossausbau Schrauben 12 entfernen 12 12 12 12 ...

Страница 5: ... 14 entfernen Schrauben 15 entfernen Topcase in die dargestellte Position drehen Aufgeklippte Blende abnehmen und Schrauben 16 entfernen Schrauben 17 lösen Schrauben 13 entfernen 14 15 15 16 16 17 17 14 14 14 13 13 14 14 ...

Страница 6: ...stblech 21 in den Schließzylinder hineindrücken Schließzylinde entnehmen HINWEIS Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Bauteil 19 abnehmen Bauteil 20 abnehmen 19 20 21 Verriegelungseinheit 18 abnehmen 18 ...

Страница 7: ...E IN VEHI CLE HANDLING CHARACTERISTICS WHILE RIDING TAKING CURVES AND BRAKING EXERCISE CAUTION IN HIGH WINDS DUE TO THE CHANGED VEHICLE HANDLING CHARACTERISTICS APPROACH THE RECOMMEN DED SPEED OF 150 KM H SLOWLY Distribute the load evenly and secure it well to prevent slipping Ensure that the load never exceeds 5 kg Do not use a high pressure cleaner to clean the Top Case as the high pres sure may...

Страница 8: ...sition the Top Case on the carrier plate Key position The case can be removed 9 Key position The case is locked 10 Key position The case can be opened 11 Snap in the Top Case 12 12 12 12 Removing the lock Remove screws 12 ...

Страница 9: ...9 14 15 15 16 16 17 17 14 14 14 13 13 14 14 Remove screws 14 Remove screws 15 Rotate the Topcase into the position shown Take off the unclipped cover panel and remove screws 16 Loosen screws 17 Remove screws 13 ...

Страница 10: ...GLISH 10 19 20 21 18 Push snap in plate 21 into the lock cylinder Remove the lock cylinder NOTE Reassemble the component in reverse order Take off component 19 Take off component 20 Take off lock unit 18 ...

Страница 11: ...E COSÌ COME IL COMPORTA MENTO IN CURVA E IN FRENATA PRESTARE ATTENZIONE IN PRE SENZA DI FORTE VENTO CONSIDERATO IL DIVERSO COMPORTAMENTO DI MARCIA RAGGIUNGERE LENTAMENTE LA VELOCITÀ CONSIGLIATA DEI 150 KM H Distribuire il carico in modo uniforme e assicurarlo in modo che non si sposti Non caricare mai oltre la capacità massima fissata a 5 kg Per la pulizia del Top Case non utilizzare pulitori ad a...

Страница 12: ...Case sulla piastra di supporto Posizione chiave bauletto removibile 9 Posizione chiave bauletto chiuso 10 Posizione chiave il bauletto può essere aperto 11 Far innestare il Top Case 12 12 12 12 Smontaggio della serratura Rimuovere le viti 12 ...

Страница 13: ...5 16 16 17 17 14 14 14 13 13 14 14 Rimuovere le viti 14 Rimuovere le viti 15 Ruotare il Topcase nella posizione raffigurata Rimuovere la mascherina fissata tramite clip e le viti 16 Svitare le viti 17 Rimuovere le viti 13 ...

Страница 14: ...il lamierino d innesto 21 nel blocchetto di chiusura Rimuovere il blocchetto di chiusura NOTA Per il riassemblaggio procedere nell ordine inverso Rimuovere il componente 19 Rimuovere il componente 20 Rimuovere l unità di bloccaggio 18 ...

Страница 15: ...E COM PORTEMENT EN VIRAGES ET AU FREINAGE ROULER AVEC PRUDENCE EN CAS DE VENT FORT EN RAISON DE LA TENUE DE ROUTE ALTÉRÉE ACCÉLÉRER LENTEMENT JUSQU À LA VITESSE DE CROISIÈRE DE 150 KM H Répartir la charge uniformément et l arrimer pour l empêcher de glisser Veiller à ne pas dépasser une charge de 5 kg Ne pas nettoyer le Top Case avec un nettoyeur haute pression qui pourrait endommager son étanchéi...

Страница 16: ...p Case sur la plaque de fixation Position de la clé valise amovible 9 Position de la clé valise verrouillée 10 Position de la clé la valise peut être ouverte 11 Enclencher le Top Case 12 12 12 12 Déposer la serrure Retirer les vis 12 ...

Страница 17: ...4 15 15 16 16 17 17 14 14 14 13 13 14 14 Retirer les vis 14 Retirer les vis 15 Pivoter le Topcase dans la position illustrée Déposer la membrane clipsée et retirer les vis 16 Desserrer les vis 17 Retirer les vis 13 ...

Страница 18: ...ousser l ergot d enclenchement 21 dans le cylindre de fermeture Déposer le cylindre de fermeture REMARQUE Procéder à l assemblage dans l ordre inverse Déposer l élément 19 Déposer l élément 20 Déposer l unité de verrouillage 18 ...

Страница 19: ... MUCHO CUIDADO CUANDO SOPLE VIENTO FUERTE DEBIDO A LOS CAMBIOS EN EL COMPORTAMIENTO DEL VEHÍCULO BAJAR LEN TAMENTE A LA VELOCIDAD MÁXIMA RECOMENDADA DE 150 KM H Repartir la carga equitativamente y asegurarla para que no se desplace Tener siempre en cuenta que la carga no debe sobrepasar los 5 kg bajo nin gún concepto Queda prohibido aplicar limpiadores a alta presión para limpiar la Top Case puest...

Страница 20: ...re la placa de soporte Posición de la llave la maleta se puede quitar 9 Posición de la llave maleta cerrada 10 Posición de la llave la maleta se puede abrir 11 Encajar la Top Case 12 12 12 12 Desmontaje de la cerradura Retirar los tornillos 12 ...

Страница 21: ...6 17 17 14 14 14 13 13 14 14 Retirar los tornillos 14 Retirar los tornillos 15 Girar la Topcase a la posición ilustrada Quitar el panel con presillas y retirar los tornillos 16 Soltar los tornillos 17 Retirar los tornillos 13 ...

Страница 22: ...esionar la chapa de enclavamiento 21 hacia dentro del cilindro de cierre Retirar el cilindro de cierre NOTA El ensamblaje se realiza en orden inverso Quitar el componente 19 Quitar el componente 20 Quitar la unidad de cierre 18 ...

Отзывы: