background image

INSTALLAZIONE

INSTALLATION

INSTALLATION

É altamente raccomandato fissare il trasmettitore alla parte superiore dell’infisso 

e il magnete alla parte mobile della porta/finestra.

NOTA: Per usufruire della protezione antistrappo è necessario utilizzare delle viti (non incl.).

In alternativa utilizzare il biadesivo fornito in dotazione.

It is highly recommended to attach the trasmitter to the top of the door/window 

on the fixed frame and the magnet to the movable part.

NOTE: To take advantage of back tamper is necessary to use the screws (not incl.).

Use the supplied adhesive in alternative.

Il est hautement recommandé de placer l’appareil de transmission (qui contient 

la  pile)  sur  la  partie  fixe  de  la  porte  ou  de  la  fenêtre  et  l’aimant  sur  la  partie 

amovible.

REMARQUE:

 

Pour utiliser le sabotage mural, il s’agit d’utiliser des vis (non fournies). Sinon, utilisez 

la bande adhésive fournie.

LED di segnalazione. Impostando la modalità di test in centrale, il LED 

lampeggia ogni qual volta il dispositivo trasmette con successo una 

segnalazione di allarme o ripristino.

Signalling LED. By setting the test mode on Panel, this LED blinks whenever 

the device successfully trasmits an alarm or restoral signal.

LED de signalisation. En programmant le mode de test sur la centrale,  cette 

LED clignotera lorsque l’appareil aura transmis correctement une alarme ou 

un signal de restauration. 

1

2

3

4

4

1

3

2

Trasmettitore

Transmitter

Transmetteur
Magnete

Magnet

Aimant
Cablaggio Cavi

Cable Wiring

Câblage

Ingresso Ausiliario 1

Auxiliary Input 1

Entrée auxiliaire 1

Ingresso Ausiliario 2

Auxiliary Input 2

Entrée auxiliaire 2

Comune

Common

Négatif

Отзывы: