ACQUISIZIONE | ENROLLING | ENROLEMENT
1 Attivare la modalità acquisizione dalla Centrale
lares
2 Inserire la batteria nel trasmettitore
3 Chiudere il dispositivo
4 Fare riferimento al manuale
lares
per ulteriori dettagli
1 Activate the enroll mode from the
lares
Integrated Panel
2 Insert battery on the transmitter
3 Close the device
4 For more details, please refer to the
lares
programming manual
1 Activez le mode enrôlement depuis la plateforme intégrée
lares
2 Placez la pile dans le transmetteur du contact
3 Fermez l’appareil
4 Pour plus de détails, référez-vous au manuel de programmation
FUNZIONALITÀ | FUNCTIONS | FONCTIONS
- Contatto REED - Si apre dopo la rimozione del magnete
- 2 Ingressi Ausiliari - Programmabili N.C. N.O. Bilanciati
(contatti, sensori rottura vetri, sensori tapparella, ecc...)*
- Dispositivi antisabotaggio - Antistrappo, Antiapertura
*Al fine di mantenere la conformità con le norme elencate a pag. 4, gli ingressi ausiliari
sono utilizzabili SOLO in modalità “Bilanciato”
- REED Switch - That opens upon removal of a magnet
- 2 Auxiliary Inputs - Programmable as either N.C. N.O. E.O.L.
(contacts, glass break, roller blind, etc...)*
- Tamper - Back Tamper, Opening Tamper
*In order to maintain the conformity with the norms listed on page 4, the auxiliary inputs
have to be used as “balanced” only.
- Switch REED – Qui s’ouvre lorsque l’aimant est écarté
- 2 Entrées auxiliaires - Programmable sous les modes suivants: N.C. N.O. résistances
de fin de ligne (contacts filaires, détecteurs de bris de vitre, rideaux, etc...)
- Sabotage mural et frontal contre l’ouverture
Afin de maintenir la conformité avec les normes indiquées en page 4, les entrées
auxiliaires doivent être UNIQUEMENT utilisées en mode « fin de ligne ».