19
FR
■
Posez la cafetière sur une surface dure et plane.
■
Branchez le cordon d’alimentation sur la prise murale de 120V.
1- Lorsque vous branchez la cafetière pour la première fois, «
1:00 pm
» paraît et clignote à l’écran.
Fig. 1.
Programmez l’heure en appuyant sur la touche H
(m)
pour les heures et MIN
(n)
pour les minutes.
L’heure paraît. Elle est validée automatiquement au bout de environ 5 secondes ou en appuyant sur la
touche BREW
(k)
.
2- Vous pouvez aussi programmer ou modifier l’heure à tout autre moment. Programmez l’heure en
appuyant sur la touche H
(m)
pour les heures et MIN
(n)
pour les minutes. L’heure paraît.
Fig. 2 et 3.
Elle est validée automatiquement au bout de environ 5 secondes ou en appuyant sur la touche BREW.
Note :
Votre horloge est maintenant programmée et continuera d’afficher l’heure courante même lorsque
votre appareil est en veille.
Si l’appareil est débranché ou en cas de panne de courant, l’horloge reviendra à 1:00 PM. Il faut répéter les
instructions ci-dessus pour programmer de nouveau l’horloge.
■
Retirez les autocollants de la machine.
■
Avant la première utilisation, faites fonctionner votre cafetière sans café pour rincer le circuit. Remplissez le
réservoir d’eau jusqu’au niveau max et lancez un cycle en appuyant sur le bouton brew
(k)
.
IMPORTANT :
Votre appareil a été conçu pour fonctionner seulement avec de l’eau froide ou tempérée.
2. DESCRIPTION
a
Boîtier de l’appareil
b
Couvercle
c
Réservoir d’eau
d
Indicateur de niveau d’eau
e
Couvercle de la carafe
f
Poignée de la carafe
g
Carafe
h
Plaque chauffante
i
Porte-filtre
j
Filtre permanent (éviter de prendre des filtres
papier)
k
Bouton brew
l
Touche AUTO ON
m
Touche H
n
Touche MIN
o
Touche BOLD
p
Touche 1 - 4 tasses
q
Touche CLEAN
r
Touche KEEP WARM
s
Support cartouche filtrante
t
Cartouche filtrante
u
Indicateur de remplacement de la cartouche
v
Cuillère
3. PROGRAMMATION DE L’HORLOGE
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
caractéristiques sans avis préalable.
■
Un cordon électrique court est fourni afin de réduire les risques d’emmêlement
et de trébuchement accidentel liés à l’utilisation d’un plus long cordon.
■
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
KR_CAFETIERE_SAVOY_EC312_NAFTA_NC00130916.qxp_Mise en page 1 04/06/2015 14:42 Page19
Содержание Savoy EC312
Страница 2: ...KR_CAFETIERE_SAVOY_EC312_NAFTA_NC00130916 qxp_Mise en page 1 04 06 2015 14 46 PageC4...
Страница 3: ...KR_CAFETIERE_SAVOY_EC312_NAFTA_NC00130916 qxp_Mise en page 1 04 06 2015 14 42 Page5...
Страница 34: ...KR_CAFETIERE_SAVOY_EC312_NAFTA_NC00130916 qxp_Mise en page 1 04 06 2015 14 42 Page36...
Страница 35: ...KR_CAFETIERE_SAVOY_EC312_NAFTA_NC00130916 qxp_Mise en page 1 04 06 2015 14 42 Page37...
Страница 36: ...KR_CAFETIERE_SAVOY_EC312_NAFTA_NC00130916 qxp_Mise en page 1 04 06 2015 14 42 Page38...
Страница 37: ...KR_CAFETIERE_SAVOY_EC312_NAFTA_NC00130916 qxp_Mise en page 1 04 06 2015 14 42 Page39...
Страница 38: ...KR_CAFETIERE_SAVOY_EC312_NAFTA_NC00130916 qxp_Mise en page 1 04 06 2015 14 42 Page40...