background image

ES

IMPORTANTE 

Antes de usar el generador, se recomienda leer con atención todas las instrucciones de uso que se presentan a 
continuación y seguir escrupulosamente sus indicaciones. El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a las 
personas y daños a las cosas provocados por un uso inadecuado del aparato.
El presente manual de uso y mantenimiento constituye parte integrante del aparato por lo que debe conservarse con 
cuidado y debe acompañar al aparato en caso de traspaso de propiedad.

DESCRIPCIÓN 

Los generadores de aire caliente están destinados a la 

calefacción no doméstica de locales ventilados de medianas o 
grandes dimensiones, para los que se requiere un sistema de 
calefacción móvil y portátil, de acuerdo con la norma EN 1596:2008 

Atención 

NO UTILIZAR PARA LA CALEFACCIÓN DE LAS 
ÁREAS HABITABLES DE EDIFICIOS 
RESIDENCIALES. 
PARA EL USO EN EDIFICIOS PÚBLICOS, 
CONSULTAR LOS REGLAMENTOS NACIONALES. 

Los generadores de aire caliente pueden funcionar con gas 

propano (G31) o con mezcla g.l.p. de gas butano (G30) y gas 
propano (G31) según las diversas categorías de gases que se 
indican en Tab. I y aparecen en la placa de identificación de la 
máquina. 

Los generadores de aire caliente son del tipo de calefacción 

directa y convección forzada. El aire se calienta utilizando la 
energía térmica desarrollada durante la combustión y luego es 
enviado al ambiente a calentar junto con los productos de la 
combustión: el ambiente deberá estar adecuadamente ventilado a 
fin de garantizar un recambio de aire suficiente.

En caso de producirse un mal funcionamiento grave, pueden 

intervenir diferentes dispositivos de seguridad: 

• el termopar de seguridad y la válvula de gas térmica (modelos

M y M DV) intervienen interrumpiendo el flujo de gas si la
llama es inestable o se apaga.

• el equipo electrónico de control del quemador (modelos A)

interviene interrumpiendo el funcionamiento cuando la llama
es irregular o se apaga (el botón (8) se enciende con luz roja
fija);

• el termostato de sobretemperatura LI interviene cuando la

temperatura de la cámara de combustión supera el valor límite
de seguridad;

La intervención de uno de los dispositivos de seguridad provoca 

la parada permanente o “bloqueo” del generador de aire caliente. 

Atención 

Se debe identificar siempre la causa que ha 
determinado la situación de “bloqueo” y eliminarla 
antes de volver a arrancar el generador (ver 
“INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS 
Y SOLUCIONES”).
La puesta en marcha para los modelos A puede 
repetirse sólo después de haber presionado el 
pulsador de restablecimiento (8) (la luz roja fija 
desaparece). 

Atención 

El pulsador (8) del equipo electrónico (modelos A) 
puede presentar diversos estados de iluminación: 
• luz apagada: la máquina está funcionando

regularmente;

• parpadeo rápido: la máquina está realizando el

ciclo de arranque;

• parpadeo lento: la máquina está en pausa o

“stand-by”, en espera de la petición de
calefacción;

• luz fija: la máquina se encuentra en estado de

“bloqueo”.

RECOMENDACIONES GENERALES 

La instalación, la regulación y el uso del generador de aire 

caliente deben respetar las reglas y las leyes nacionales y locales 
vigentes relativas a la utilización del aparato. 

La distancia mínima respecto de las paredes circundantes y/o 

techo debe ser de al menos 2 m. 

Atención 

No está permitido el uso en pavimentos realizados 
con materiales inflamables. 

Atención 

Es peligroso el uso en locales semienterrados o bajo 
el nivel del suelo debido al estancamiento de gas 
propano y/o butano. 

Asegurarse de que: 
• Se sigan atentamente las instrucciones contenidas en el

presente manual;

• No se instale el generador en las áreas de mayor riesgo de

incendio o de explosión;

• No se hayan depositado materiales inflamables cerca del

aparato (la distancia mínima debe ser de 3 m)

• No se produzcan recalentamientos de paredes o techos

realizados con materiales inflamables

• Hayan sido adoptadas las medidas necesarias para prevenir

incendios;

• Esté garantizada la ventilación del local en el que se halla el

generador y que dicha ventilación sea suficiente en función de
las necesidades del quemador; en particular deben respetarse
los límites relativos a la calidad del aire en el ambiente a
calentar establecidos por las normas nacionales o locales
sobre la materia o, en ausencia de normas y/o indicaciones,
según lo indicado en EN 1596:2008;
• el volumen mínimo de la habitación se calcula mediante la

relación entre potencia térmica y volumen, que debe ser
igual a 100 W/m

3

. En ningún caso el volumen de la

habitación debe ser inferior a 100 m

3

;

• debe estar prevista un área mínima de ventilación hacia el

exterior de 25 cm

2

 por kW de potencia térmica, siendo el

mínimo de 250 cm

2

, equitativamente dividida entre la parte

superior y la parte inferior.

• no haya obstáculos ni obstrucciones en los conductos de

aspiración y/o impulsión del aire, tales como lonas o cubiertas
colocadas sobre el aparato, ni paredes ni objetos voluminosos
cerca del generador;

• El generador esté colocado cerca de un cuadro eléctrico de

alimentación cuyas características sean conformes con las
declaradas;

• Esté prevista una posición fija para el aparato;
• El chorro de aire caliente no esté orientado hacia la bombona.
• El generador sea controlado antes de ser puesto en

funcionamiento y sea vigilado regularmente durante el uso;

• Cada vez que se esté por usar el aparato, antes de insertar el

enchufe en la toma eléctrica controlar que el ventilador gire
libremente;

• Cada vez que se deje de usar el aparato, el interruptor de

seccionamiento eléctrico sea desenchufado, el cable de
alimentación eléctrica sea desconectado, la llave de
interceptación del gas sea cerrada y el tubo del gas sea
desconectado y sellado.

8

kruger.es

Содержание ASGARD120M

Страница 1: ...ATURAL L P G SPACE HEATER GENERADOR DE AIRE CALIENTE A G P L LPG LUCHTVERHITTER G P L MANUALE D USO E MANUTENZIONE MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES H...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ppi Type WJO Tl l l Tima GENERATORE D ARIA CALDA GENERATEUR D AIR CHAUD WARMLiLJFTERH ITZER MOIDELL SPACE HIEA TER GENERADOR DE AIRE CALIENT E HAfPEBATE lb 803 QYXA SG 12 0M C SG 1201MDV C SG 120A C S...

Страница 4: ...E a 20 C 1 5 m 20 C 1 5 m UITGANGSTEMPERATUUR LUCHT 20 C 1 5 m 20 C 1 5 m 8 PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE PRESSION D ALIMENTATION VERSORGUNGSDRUCK SUPPLY PRESSURE PRESI N DE ALIMENTACI N VOEDINGSDRUK 9 P...

Страница 5: ...A Mod A BOUTON DE REARMEMENT DE L APPAREILLAGE Mod A RESET TASTE ELEKTRONIK Mod A RESET BUTTON OF THE ELECTRONIC EQUIPMENT A mod PULSADOR RESTABLECIMIENTO EQUIPO ELECTR NICO Mod A RESETKNOP VAN DE APP...

Страница 6: ...ground level is hazardous because of gas stagnation Make sure that The instructions in this manual are carefully followed The heater is not installed in an area where there is a high risk of fire or...

Страница 7: ...essure regulator for NL TYPE II pressure regulator with G7 fitting for FI IE GB TYPE III pressure regulator with G9 fitting for SE NO Warning The seal of the fittings must be checked by pouring liquid...

Страница 8: ...any future leak when removing the gas tube For type A model a post ventilation mode can be selected to cool the combustion chamber for 30 seconds when the heater is stopped To select this function in...

Страница 9: ...least 13 seconds Check thermocouple positioning Thermocouple is insufficiently heated and gas valve closes M M DV models Remove thermocouple and clean it Faulty thermocouple M M DV models Check therm...

Страница 10: ...regularmente parpadeo r pido la m quina est realizando el ciclo de arranque parpadeo lento la m quina est en pausa o stand by en espera de la petici n de calefacci n luz fija la m quina se encuentra...

Страница 11: ...n La presi n de alimentaci n en el regulador de presi n debe ser siempre superior a 2 bares El generador de aire caliente se suministra con tubo de gas a y reductor de presi n c con racores d para la...

Страница 12: ...i n del termostato ambiente s lo modelos A la llama se apaga y el motor del ventilador cesa de funcionar inmediatamente Por ltimo se debe cerrar la llave de alimentaci n del gas y desconectar el inter...

Страница 13: ...operaci n de puesta en marcha y mantener presionado el bot n de la v lvula de gas t rmica por al menos 30 segundos Controlar la posici n del termopar El termopar no se calienta y la v lvula de gas t r...

Страница 14: ...CALEFACCI N SCHAKELAAR VERWARMING EV ELETTROVALVOLA GAS ELECTROVANNE GAZ GASMAGNETVENTIL GAS SOLENOID VALVE ELECTROV LVULA GAS MAGNEETKLEP GAS LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHE...

Страница 15: ...VALVE ELECTROV LVULA GAS MAGNEETKLEP GAS LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT VG VALVOLA GAS TER...

Страница 16: ...NTE DI RIARMO BOUTON REARMEMENT RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE RESET BUTTON PULSADOR RESTABLECIMIENTO RESETKNOP MET CONTROLELAMPJE AP APPARECCHIATURA DI CONTROLLO COFFRET DE SECURITE STEUEREINHEIT CONTR...

Страница 17: ...ne gas Pression gaz Gasdruck Gas pressure Presi n de gas Gasdruk 0 4 1 5 bar Tab I mm ASGARD120M 33 ASGARD180A 33 ASGARD260A 50 5 ASGARD340A 50 5 SCHEMA REGOLAZIONE ELETTRODO ACCENSIONE SCHEMA DE REGL...

Страница 18: ...idad aire Luchtdebiet m3 h 1 100 1 250 Protezione IP Protection IP Schutz IP IP protection Protecci n IP IP IP bescherming IP IP X4D IP X4D Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min S...

Страница 19: ...apacidad aire Luchtdebiet m3 h 1 950 2550 Protezione IP Protection IP Schutz IP IP protection Protecci n IP IP IP bescherming IP IP X4D IP X4D Temperatura min di servizio Temp rature min de service Mi...

Страница 20: ...DI MONTAGGIO KIT RUOTE NOTICE DE MONTAGE DU KIT DE ROUS ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DES RAEDERSATZES WHEELS KIT ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL KIT RUEDAS MONTAGE INSTRUCTIE WIELENKIT...

Страница 21: ...STRUZIONE DI MONTAGGIO PIEDE MANIGLIA NOTICE DE MONTAGE DU PIED DE LA POIGNEE ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DES FUSSES HANDGRIFFES FOOT HANDLE ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE PIE MANILLA MON...

Страница 22: ...KR GER TECHNOLOGY S L B 82526583 Pol gono Agustinos C G Parcela B2 31013 Pamplona Navarra ESPA A 34 948 343 393 info kruger es www kruger es...

Отзывы: