background image

5

Ausgabe 

Nov. 

2009

T

echnische Änderungen vorbehalten

Grundeinstellungen

Bei Synthetiköl

-    mind. 10% Heizöl EL
     beimischen zur Startsicherung

Bei Pflanzenölen

-   Öltemperaturregler auf “80 - 100°C”
    stellen, wegen hohem Flamm-
    punkt und der Viskosität.

Bei Heizöl EL

-   Öltemperaturregler auf “min.”

     

stellen

Basic settings

when using synthetik oil

-  

min. mix with 10 % heating oil

   for start safety

When using oil from plants

-  set oil temperature regulator to
   “80 - 100°C”, because flash point
   is highand the viscosity.

When using heating oil EL

-  set oil temperature regulator
   to “min.”

Réglages de base

Synthétique

-     melangez avec 10 % fuel
      pour sécurité de demarrage

Pour brûlage des huiles végétales

-  mettez le réglage de température
   fuel sur “80 - 100°C ” dû a son point
   d’inflammation élvevé et la viscosité

Pour brûlage de fuel léger

-  mettez le réglage de température
   fuel sur minimum

Funktionsbeschreibung

Der Brennstoff wird aus dem Vor-
ratstank durch ein  Förderaggregat

(siehe Zubehör) in den 

Brennertank

gepumpt.

Eine 

Schwimmerschaltung 

reguliert

das Niveau im Brennertank.

Ein weiterer 

Mikroschalter

 dient als

Begrenzer, der bei Überfüllung auf
Störung schaltet.

Bei Tanküberlauf schaltet ein 

Kontakt-

schalter

 den Brenner ab

Ein 

Thermostat

 regelt die

Öltemperatur im Brennertank und star-
tet bei Erreichen der eingestellten Tem-
peratur den Brenner.

Ein zusätzlicher
Sicherheitsremperaturbegrenzer (STB)
verhindert Überhitzung bei Fehl-
funktion.

Danach übernimmt der 

Ölfeuerungs-

automat

 den Ablauf und die Überwa-

chung.

Durch eine Spezialdüse wird mit Hilfe
der durchströmenden 

Druckluft

, die

als Primärluft zur Verbrennung dient,
der Brennstoff angesaugt und mikro-
fein zerstäubt.

Das 

Brennergebläse 

liefert die

Sekundärluft, welche bei der 

Stau-

scheibe

 dem Sprühnebel beigemischt

wird.
Dadurch ist eine einwandfreie Verbren-
nung, sowie die Betriebssicherheit ga-
rantiert.

Zubehör - Druckwächter

Der Mindesteingangsdruck von

1,5 bar

 kann durch einen 

Druck-

wächter

 überwacht werden

(nur bei stationärer Luftversorgung).

Function description

The combustible is pumped from the
storage tank

 by a 

feeding aggregat

(see accessories

)

 into the 

burne

r

tank

.

floating switch

 regulates the level in

the burner tank.

An additonal 

micro switch

 functions

as a limit which indica-
tes “malfunction” in case of over-
filling.

contact switch

 stops the burner in

case of overflow in the tank

thermostat

 regulates the oil

temperature in the burner tank and
switches on the burner automatically
as soon as the regulated temperature
is reached.

An additional overheat thermostat
prevents overheatingwith
malfunctionings.

Then the 

burner control

 checks

the procedure.

A special nozzle draws the fuel, by
using the passing 

compressed air

,

which serves as primary air for the
combustion, and atomizes it.

The 

combustion fan

 delivers the

secondary air that is mixed with the
spray mist at the 

flame ring.

Thereby a perfect combustion and safe
operating are guaranteed.

Principe de fonctionnement

Le combustible est tiré du réservoir

par moyen d’un

système de révelage

 (voir

accessoires) au 

carter du brûleur,

Un 

flotteur 

règle le niveau dans le

carter.

Un autre 

micro switch

 sert comme

limiteur qui met le brûleur en sécurité
en cas de sur-plein.

Un 

commutateur de contact

 met le

brûleur ein arrêt en cas de sur plein du
reservoir

Un 

thermostat

 règle la température de

l’huile dans le carter et démarre le
brûleur automatiquement dès que le
combustible ait atteint la température
adéquate.

Un limiteur de température de sécurité
supplémentaire empêche une
surchauffe avec des fonctionnements.

Ensuite, la 

boîte relais

 assure le bon

fonctionnement.

Le combustible est aspiré et
émulsionné par un système à 

air

comprimé

 , qui fournit également l’air

primaire nécessaire à la combustion ,
par un gicleur spécial.

La

 ventilation du brûleur

 fournit l’air

secondaire qui, au niveau de

l’accroche-flamme

; se mélange au

brouillard d’émulsion; ce processus
assure une combustion impeccable
ainsi qu’un fonctionnement

Accessories - pressure switch

The minimum supply pressure of

1,5 bar

 might be  controled by a

pressure switch

 (only in case of

stationary compressed-air supply).

Accessoires - Pressostat

La pression d’entrée minimum de 

1,5

bar

 est contrôlée par un 

côntrole de

pression 

(seulement en cas d’alimen-

tation d’air comprimé stationaire).

Grundeinstellungen / Basic settings / Réglages de base

Funktionsbeschreibung / Function description / Principe de fonctionnement

Содержание KG/UB 100 P Series

Страница 1: ...G UB70 KG UB100 KG UB 150 KG UB 200 Automatischer Universal lbrenner Betriebs anleitung Operating Instructions Notice d utilisation Automatic Multifuel Oil Burner Br leur Polycombustible Automatique S...

Страница 2: ...ing range rape oil 10 Pressure ouput diagram 11 Setting into operation 12 Regulation 13 Electrode adjustement 14 Safety and control succession 16 Servicing 17 Malfunction an remedy 20 Circuit diagram...

Страница 3: ...he following tests Les br leurs ont t examin s selon les m thodes suivants Typpr fung Functional check Test fonctionnel Typ Type Type Pr fbericht Testreport Certificat d essai KG UB 20 PK KG UB 20 P O...

Страница 4: ...ontamination when using waste oil water and sludge are not combustible Attention Veillez collecter et stocker tre en r gle celles ci proprement sie vous br lez de l huile l eau et la boue n tant pas c...

Страница 5: ...the burnertank A floating switch regulates the level in the burner tank An additonal micro switch functions as a limit which indica tes malfunction in case of over filling A contact switch stops the...

Страница 6: ...6 Luft l Flie schema Air oil supply circuit Sch ma d alimentation air huile...

Страница 7: ...Kroll models S is mounted lower right hand side 2 Oil preheating for heater tank remove plastic plug near bottom and replace with cartridge heater Connect it to the external power supply 3 Water dete...

Страница 8: ...or Motor Moteur Brennerbuchse Burner plug socket Fiche femelle prise br leur Sekund rluftregler Secondary air regulator Vol t d air s condaire Auffangschale mit Kontaktschalter Overflow tank with cont...

Страница 9: ...zustand D se DA 2 Artikel Nr 028157 KG UB 20 Art Nr 027142 05 Auslieferungszustand D se SNA 30609 11 Artikel Nr 028133 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 Zubeh r D se SNA 30609 09 Artikel Nr 035568 KG UB 70 Art Nr 0...

Страница 10: ...eferungszustand D se DA 2 2x Artikel Nr 028157 KG UB 150 Art Nr 027146 04 Auslieferungszustand D se DA 1 5 3x Artikel Nr 028158 KG UB 200 Art Nr 027147 04 Auslieferungszustand D se DA 2A 3x Artikel Nr...

Страница 11: ...11 Ausgabe Nov 2009 Technische nderungen vorbehalten Druck Leistungsdiagramm Pressure output diagram Pression puissance diagramme...

Страница 12: ...In case of overheat tue overheat thermostat will switch off the burner After cooling down reengage overheat thermostat unscrew protecting cap Press reset button Fix again tue protecting cap see malfun...

Страница 13: ...ntion Le pressostat ne doit pas tre chang apr s l ajustage Veillez le bon enclenchement du bouton tournable Idealwerte Ru zahl nach Bacharach 1 CO2 10 bis 11 5 Vol Abgastemperatur entsprechend der Bet...

Страница 14: ...14 K K K K KG UB 20 G UB 20 G UB 20 G UB 20 G UB 20 Elektrodeneinstellungen Electrode adjustement R glage l lectrode K K K K KG UB 55 G UB 55 G UB 55 G UB 55 G UB 55...

Страница 15: ...instellungen Electrode adjustement R glage l lectrode K K K K KG UB 70 G UB 70 G UB 70 G UB 70 G UB 70 K K K K KG UB 100 G UB 100 G UB 100 G UB 100 G UB 100 K K K K KG UB 150 G UB 150 G UB 150 G UB 15...

Страница 16: ...ersal l Multi oil Polycombustible Universalolie 60 100 C Heiz l Diesel Heating EL Diesel Fuel l ger Diesel Fyringsolie 0 C nicht beheizen not to heat ne pas chauffer Die lvorw mung mit m glichst niedr...

Страница 17: ...ted with water indicating paste and dip stick Clean photo cell Clean ignition electrode and flame ring Blow compressed air through nozzle nolder and check ignition electrode distance See drawing Yearl...

Страница 18: ...besseres Heiz l verwenden b l nachf llen c lniveau korrigieren durch ablassen mittels Wasserab la hahn und wenn n tig Schwimmerschalter Niveau regulierung nachjustieren d lniveau korrigieren siehe unt...

Страница 19: ...sator defekt d Motor defekt a F rderpumpensieb reinigen b Sieb reinigen c Motorkondensator tauschen d Motor tauschen D se und Stauscheibe stark ver lt oder verkokt a Falsche Einstellung der Stauscheib...

Страница 20: ...tank drain sludge and water or use better heating oil b Refill with oil c Correct oil level by draining through drain tap and readjust if necessary float switch level setting d Correct oil level see a...

Страница 21: ...is clogged c Motor capacitor defect d Motor defect a Clean feeding pump strainer b Clean strainer c Replace motor capacitor d Replace motor Nozzle clogged or carbonized a Flame ring falsely set b Too...

Страница 22: ...gle trop haut a Vidanger le carter au moyen du robinet de purge utiliser de l huile de meilleur qualit b Remplir le carter voir r glage c Vidanger le trop plein de fuel par le robinet de purge et r a...

Страница 23: ...ine de l aspiration b Nettoyer la cr pine c Changeur moteur condensateur d Changer moteur Gicleur et accroche flamme fortement encrass s par l huile et la calamine a Mauvais r glage de l acchroche fla...

Страница 24: ...24 Schaltplan Circuit diagram Sch ma lectrique KG UB 20PK KG UB 20 200 PK...

Страница 25: ...Micro interrupteur s curit de d bordement du r servoir max S2 Mikroschalter Niveauregulierung min Micro switch niveau regulation min Micro interrupteur niveau constant de r gulation min S4 berlaufsic...

Страница 26: ...26 Einzelteile Component parts Nomenclature KG UB 20 55 70 100 26...

Страница 27: ...er R sistance 28 Halter Heizpatrone Holder cartridge heater Fixation r sistance 29 Kabeldurchf hrung stopfen Cable passage Pass c ble 30 M otor M otor Moteur 31 Ventilatorrad Fan wheel Roue ventilateu...

Страница 28: ...assin d bordement 82 Siliconstopfen Threated plug Bouchon 83 Kupferdichtung Seal copper Joint cuivre 84 Nippel 1 2 Nipple 1 2 Raccord de graissage 1 2 85 Winkelst ck 1 2 Angle 1 2 Coude plat 1 2 86 Wa...

Страница 29: ...29 Ausgabe Nov 2009 Technische nderungen vorbehalten KG UB150 KG UB200 Einzelteile Component parts Nomenclature...

Страница 30: ...l mit Stecker Cable with plug C ble avec prise 28 Nippel Nipple Raccord 29 Prim rluftregler Primary air regulator Volet d air primair 30 Befestigungswinkel Fastening angle Equerre de fixation 31 Flamm...

Страница 31: ...ur 78 Temperaturregler Temperature regulator R gulateur de temp rature 79 Schwimmer Float Flotteur 80 Schaltgeh use Control box Bo tier de commande 81 Einstellknopf Rosette Setting knob rosette Bouton...

Страница 32: ...che Daten Technical data Caract ristiques techniques Brennertype Type burner Type br leur A B C D E F G Lochkreis Hole circle Cercle des trous H KG UB 20 55 420 116 290 400 90 345 150 170 M 8 KG UB 70...

Страница 33: ...31 190 lverbrauch Fuel consumption D bit d huile kg h 2 5 3 9 3 6 5 2 5 4 7 8 7 8 9 6 8 9 14 1 12 7 18 0 Motordaten Motor data Caract ristiques moteur V W A 230 50Hz 110 0 85 230 50Hz 110 0 85 230 50H...

Страница 34: ...UB20 55 70 100 150 200 Mod P 2006 42 EG Maschinen Machines Machines 2006 95 EG Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen Electrical devices for use within certain...

Страница 35: ...115 Artikel Nr L X B mm St rke mm 039363 500 x 500 25 ZVP Rohr zur Senkung der Abgastemperatur Erh hung der CO2 Werte Verringerung der Ru zahl Set bestehend aus a Einsatz f r WLE 25S und 40S ZVP Rohr...

Страница 36: ...ie Matte kann auf die Feuerraumgeometrie angepasst werden indem sie entsprechend gefaltet wird Nicht ben tigte berh nge k nnen abgeschnitten werden Dabei ist bei der Bearbeitung zu beachten dass geeig...

Страница 37: ...d 115 Artikel Nr L X B mm St rke mm 039363 500 x 500 25 Pos Reference Face to face length mm Inner mm Outer mm To be used for a 038768 ZVP 125 220 123 127 KG UB20 WLE 25S KG UB20 WLE 40S b 038672 ZVP...

Страница 38: ...ustion The mat can be folded so that it fits into the combustion chamber The remaining material can be cut off When you modify the ceramic fibre mat make sure that proper protection is guaranteed Comb...

Страница 39: ...board 115 Ref longueur x largeur mm paisseur mm 039363 500 x 500 25 Pos Ref Longueur mm int rieur mm ext rieur mm pour a 038768 ZVP 125 220 123 127 KG UB20 WLE 25S KG UB20 WLE 40S b 038672 ZVP 140 220...

Страница 40: ...r Plier la natte afin de l adapter aux dimensions de la chambre de combustion D couper les morceaux inutiles Pour r aliser la mise en place de la natte c ramique il faut prendre les mesures de protect...

Страница 41: ...einsaprung Bessere Verbrennung L ngere Standzeit des Brenners Einbau Gl hrohreinsatz in die Brennkammer einbauen die nebenstehenden Mindest masse einhalten Die Flamme muss sich in der Mitte des Gl hro...

Страница 42: ...ons mentioned above have to be observed The flame must be in the middle of the glow pipe therefor you must eventually base the glow pipe with adequate fire resistent material Insertion Is recommended...

Страница 43: ...s la chambre en gardant les dimensions minimum d c t La flamme doit se trouver au milieu de lachambre pour cela il faut ventuellement placer en dessous du tube du mat riel non flammable Montage c est...

Страница 44: ...de Heizpatrone siehe unter Zubeh r 10 Zum Schutz der Heizungsregelung die Stromaufnahme des Brenners beachten ggf ein Relais nachr sten Garantiebedingungen Die allgemeine Garantiezeit entnehmen Sie bi...

Страница 45: ...he relevant heating cartridges please refer to the accessories 10 In order to protect the control of the heating please note the charging rate of the burner if necessary install an additional relais C...

Страница 46: ...s y relatives 10 Pour prot ger la contr le du chauffage veuillez respecter le courant absorb du br leur si n cessaire montez un relais additionnel Conditions de la garantie En g n ral la dur e de la g...

Страница 47: ...lie druck Filtereing Flie druck D se Gasdurchsatz m h 1 Stufe 2 Stufe l h bar mbar 1 Stufe 2 Stufe 1 Stufe 2 Stufe W rmebe lastung QB gefahrene kW Brenneran saug temperatur C Abgas temperatur C CO2 Ab...

Страница 48: ...pe of gas Gas Nozzle Flow pressure Filter inlet Flow pressure nozzle mbar Gas consumption m h 1 st level 2 nd level l h bar mbar 1 st level 2 nd level 1 st level 2 nd level Heat load QB kW Burner inle...

Страница 49: ...l entr e au filtre Pression gicleur mbar D bit gaz m h 1 allure 2 allure l h bar mbar 1 allure 2 allure 1 allure 2 allure Puissance brute QB kW T d aspiration du br leur C T Sortie fum es C CO2 D per...

Страница 50: ...50 Notizen Wartungsintervalle Servicing intervals Intervalles de maintenance Tag der Wartung Day of servicing Jour de maintenance Name Name Nom Bemerkungen Notes Notes...

Страница 51: ...echnical manual or unauthorized modifications on the original version as delivered from manufacturer leads to expiration of any right to warranty Furtheron our Conditions of Sales and Delivery are val...

Страница 52: ...ion et maintenance qui ne soit pas effectu onform ment aux directives fix s dans le manuel technique ainsi que toute modification l appareil livr du fabricant dans sa version originale entra ne l expi...

Отзывы: