background image

Trabajar con la lijadora excéntrica

Podrá obtener excelentes resultados, trabaje con la lija-
dora en paralelo, efectuando movimientos giratorios sin
despegarla de la superficie o movimentos entrecruzados.
No incline la lijadora excéntrica para no dejar huellas de li-
jado profundas ni seccionamientos, p. ej. al chapear.

¡Importante!
Primero desconecte la máquina y a continuación le-
vántela de la pieza trabajada. 

De esta forma evitará huel-

las de lijado no deseadas ocasionadas al elevar la 
herramienta antes de que estuviese parada.

Lijar
Coloque primero la lijadora excéntrica con toda la su-
perficie de lijado sobre la pieza a trabajar y a continua-
ción conecte el motor. Presione sólo ligeramente para
conectar la herramienta.

La presión que se ejerza con la lijadora excéntrica sobre la
pieza a trabajar o el grano del disco seleccionado influyen
en la potencia de desgaste y en el resultado final del tra-
bajo.
La potencia de desgaste está determinada por la veloci-
dad del plato.

Lijado basto

Presione ligeramente la lijadora. El plato comienza a dar
vueltas y así se consigue un grado mayor de desgaste en
el material.

Lijado fino

Presionando la lijadora con más fuerza, el plato se mueve
más despacio, aunque no llega a pararse. El resultado es
similar al de una lijadora oscilante.

¡Atención!
¡Utilice la lijadora excéntrica sólo para lijar en seco!

No obstante, el movimiento superpuesto (giro/oscilación)
da unos resultados tan buenos como los del lijado en hú-
medo.

Selección del plato

La selección del tipo de plato (duro/suave) depende del
material que se vaya a trabajar (consulte la tabla con los
ejemplos de aplicación).

Montaje del plato
¡Atención!
¡Extraiga antes el enchufe de la toma de corriente!

Coloque el plato (6) en la máquina y sujételo con los 3 tor-
nillos de fijación (7).

¡Cambie inmediatamente los platos estropeados! ¡No
encienda nunca la máquina sin plato!

Montaje de las herramientas de lijado

Utilice sólo herramientas de lijado originales de la marca
KRESS con su cierre autoadhesivo.

¡Atención!
¡Extraiga antes el enchufe de la toma de corriente!
¡Limpie el plato cuando esté muy sucio!

Simplemente se presiona el disco de lijar (8) sobre el plato
(6). Los orificios del disco tienen que coincidir con los del
plato. Sólo así se podrá garantizar una aspiración sin pro-
blemas del polvo.

Mantenimiento y cuidados

Toda herramienta se ensucia a causa del polvo y la sucie-
dad. Por este motivo resulta indispensable una limpieza

periódica. Ponga especial atención en mantener libres de
polvo y suciedad los orificios necesarios para la refrigera-
ción del motor.
Purgue periódicamente el motor con aire a presión, y a in-
tervalos más cortos si utiliza la lijadora con más frecuencia
de lo normal. La lijadora sále de fabrica con todos las pie-
zas suficientemente lubricadas. La lijadora excéntrica no
requiere prácticamente ningún mantenimiento.

Cambiar las escobillas

Tanto esta tarea como todos los demás trabajos de
asistencia técnica son realizados con rapidez y profesiona-
lidad por nuestros centros postventa. 

Cable de alimentación

No utilice nunca cables defectuosos. Ocúpese de que un
técnico especializado los cambie de inmediato.

¡Importante!
¡Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de realizar cualquier trabajo de man-
tenimiento!

¡Importante!
Pónga la lijadora en funcionamiento sólo cuando todas
las piezas estén correctamente atornilladas.

Emisión de ruido y vibraciones

Valores de medición según NE 50144.
Nivel de presión acústica:

69

+3

dB (A)

Nivel de potencia acústica:

82

+3

dB (A)

Nivel de emisiones en el puesto de trabajo: 

72

+3

dB (A)

El operario debe tomar las medidas de protección acústica
necesarias.

La aceleración es inferior a 2,5 m/s

2

.

¡Nos reservamos los derechos a introducir modificaciones
en  pro del desarrollo técnico!

Accesorios especiales

Hojas con grano 40/80/120/240/400
Vellón con grano 100/280
Plato suave

Ejemplos de aplicación

Aplicación

Grano

Plato

Lijado de
chapas dañadas

80–120

suave

Lijado basto de espá-
tulas de poliéster

80–120

suave

Relleno superficial

240–400

suave

Lijado de pintura vieja

40–80

duro

Lijado suave de super-
ficies pintadas

120–240/

duro

vellón
medio fino

Lijado de pintura 
en hormigón

40

duro

Lijado de madera natural

120

duro

Lijado profundo
de madera

vellón

duro

(realce del veteado)

medio fino

Lijado de pintura 
«antifouling» y de cascos

40–120

suave

Lijado basto de plásticos
reforzados con fibra 
de vidrio

40–80

duro

Lijado fino de plásticos
reforzados con fibra 
de vidrio

240–400

suave

Aplicación

Grano

Plato

Desherrumbrado de acero

vellón

duro

Hexe115_12510_01.qxd  16.12.2003  18:19 Uhr  Seite 18

Содержание CPS 6125-1

Страница 1: ...tificatrice à eccentrico Manuale di servicio Lijadora excéntrica Instrucciones de servicio Excenterslipmaskin Bruksanvisning Excentersliber Betjeningsvejledning Eksentersliper Bruksanvisning Epäkeskohiomakone Käyttöohje Eκκεντρο τριβείο Oδηγιες χρησης D GB F NL I E S DK N SF GR Hexe 125 1 CPS 6125 1 35030 0401 HD Hexe 115 125 Gesamt 10 11 2000 12 21 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...Hexe115_12510_01 qxd 16 12 2003 18 19 Uhr Seite 2 ...

Страница 3: ......

Страница 4: ...tzen wenn im Freien gearbei tet wird 6 Gerät außer Reichweite von Kindern halten 7 Arbeiten Sie stets mit Staubabsaugung Staubsack oder Staubsaugeranschluß Bei Schleifarbeiten ohne Absaugung ist das Tragen einer Atemmaske erforderlich Zum Schutz Ihrer Gesundheit verschließen Sie bitte den Gebläse flansch mit dem mitgelieferten Verschlußdeckel 10 Die Gefahr daß gesundheitsgefährdender Schleifstaub ...

Страница 5: ...eiftellers übereinstim men Nur dann ist die störungsfreie Absaugung des Schleifstaubes gewährleistet Wartung und Pflege Jedes Werkzeug wird beim Arbeiten mit Holz durch Staub und Schmutz verunreinigt Ein wenig Pflege ist daher uner läßlich Halten Sie insbesondere die Öffnungen die für die Kühlung des Motors notwendig sind immer frei von Staub und Schmutz Motor möglichst regelmäßig bei starkem Gebr...

Страница 6: ... machine against moisture when work ing outdoors 6 Always keep the machine out of reach of children 7 Always work with dust extraction dust bag or vacuum cleaner connection When working without extraction it is necessary to wear a breathing mask To protect your health please close the fan flange with the included seal ing cap 10 This reduces the risk that dust from sanding which could be injurious...

Страница 7: ... ing with wood A little care is therefore indispensible It is especially important to always keep the holes for cooling the motor free of dust and dirt Blow out the motor with pressurized air regularly at shorter intervals when in heavy use All moving parts are lubri cated sufficiently with grease before leaving the factory The eccentric sander is practically maintenance free Replacing carbon brus...

Страница 8: ...aliste en électricité 3 Lorsque vous travaillez avec la ponceuse à excen trique utilisez toujours un protecteur pour les yeux lunettes de protection 4 Ne travaillez pas sans protection pour les cheveux longs et avec des vêtements flottants 5 Protégez l appareil de l humidité quand vous travail lez en extérieur 6 Ne laissez pas l appareil à la portée des enfants 7 Utilisez toujours le dispositif d ...

Страница 9: ...s outils de ponçage d origine KRESS avec le système de fermeture auto agrip pant Attention Débranchez la fiche du secteur Nettoyez le plateau de ponçage lorsqu il est encrassé Les disques de ponçage 8 doivent simplement être ap puyés contre le plateau de ponçage 6 Les alésages du disque de ponçage doivent correspondre aux alésages du plateau afin d assurer une aspiration efficace de la pous sière ...

Страница 10: ...e de matières synthétiques armées aux fibres de verre 40 80 dur Utilisation Granulation Plateau Finition de matières synthétiques armées aux fibres de verre 240 400 doux Dérouiller l acier voile de dur ponçage gros moyen Polir peinture véhicules Eponge de dur polissage Polir brillance Capuchon doux dur de polissage Hexe115_12510_01 qxd 16 12 2003 18 19 Uhr Seite 10 ...

Страница 11: ...an de ogen worden gezorgd stofbril 4 Niet met losse lange haren en loshangende kleding werken 5 Het apparaat vrijhouden van vocht wanneer in de buitenlucht gewerkt wordt 6 Het apparaat buiten bereik van kinderen houden 7 Werk altijd met stofafzuiging stofzak of stofzuiger aansluiting Bij schuurwerkzaamheden zonder afzuiging is het dragen van een stofmasker vereist Sluit de ventila torflens af met ...

Страница 12: ...rden gewoon op de steunschijf 6 gedrukt De boringen van de schuurschijf moeten overeen stemmen met de boringen van de steunschijf Alleen zo kan een storingsvrij afzuigen van het afslijpsel gegaran deerd worden Onderhoud en behandeling Elk apparaat wordt bij de bewerking van hout door stof en vuil verontreinigd Een beetje onderhoud is daarom onont beerlijk Houd vooral de ventilatie openingen van de...

Страница 13: ...oppolijsten berschijf hard Hoogglans polijsten lamvelhoes hard zacht Hexe115_12510_01 qxd 16 12 2003 18 19 Uhr Seite 13 ...

Страница 14: ... la rettificatrice a eccentrico bisogna sempre mettere gli occhiali di protezione 4 Non lavorare con i capelli o i vestiti sciolti 5 Lavorando all aperto evitate che l apparecchio si bagni 6 Tenere l apparecchio lontano dalla portata dei bam bini 7 Lavorare sempre con il dispositivo di aspirazione sacchetto della polvere o innesto dell aspirapol vere Durante i lavori di rettifica senza aspirazione...

Страница 15: ... sporco Gli utensili di rettifica 8 vengono semplicemente premuti sul disco della mola 6 I fori della mola devono corrispon dere con quelli del disco della mola Solo in questo modo viene garantita l aspirazione della polvere abrasiva Cura e manutenzione Ogni utensile viene insudiciato da polvere e sporcizia du rante la lavorazione del legno Un minimo di cura è per tanto indispensabile In particola...

Страница 16: ...ne dall acciaio Panno duro abrasivo grossolano semifine Lucidatura di vernice su autoveicoli Spugna per duro lucidature Finitura a specchio Cappa per duro tenero lucidature Hexe115_12510_01 qxd 16 12 2003 18 19 Uhr Seite 16 ...

Страница 17: ...fas de protección para trabajar con la máquina 4 Trabaje siempre con el cabello recogido y utilice ropa ajustada 5 Proteja la máquina de la humedad si trabaja al aire libre 6 Mantenga el equipo fuera del alcance de los niños 7 Trabaje siempre con aspiración de polvo saco de recogida de polvo o un aspirador Es obligatorio utlizar mascarilla al realizar trabajos de lijado sin aspiración de polvo Par...

Страница 18: ...que coincidir con los del plato Sólo así se podrá garantizar una aspiración sin pro blemas del polvo Mantenimiento y cuidados Toda herramienta se ensucia a causa del polvo y la sucie dad Por este motivo resulta indispensable una limpieza periódica Ponga especial atención en mantener libres de polvo y suciedad los orificios necesarios para la refrigera ción del motor Purgue periódicamente el motor ...

Страница 19: ...basto medio fino Repaso de la pintura de vehículos esponja duro Pulido brillante paño duro suave Hexe115_12510_01 qxd 16 12 2003 18 19 Uhr Seite 19 ...

Страница 20: ...ill med det medlevererade locket 10 Risken att hälsofarligt slipdamm når andningsvä garna reduceras därigenom 8 Vi rekommenderar att hörselskydd används under längre arbeten 9 Excenterslipmaskinen får endast användas för torrslipning 10 Material som innehåller asbets får inte slipas 11 Det damm som uppstår när sten med kristallinisk kiselsyra bearbetas är hälsovådligt 12 Den olycksfallsförebyggand...

Страница 21: ...muts Blås om möjligt rent motorn regelbundet med tryckluft vid en kraftig användning även med kortare intervaller Innan maskinen lämnade fabriken smordes alla rörliga delar med fett Excenterslipmaskinen är i stort sett underhållsfri Byte av kolborstar Detta arbete och alla andra servicearbeten utför våra servi ceställen snabbt och sakkunnigt Nätkabel Använd inte skadade nätkablar De skall genast b...

Страница 22: ...jd altid med støvudsugning støvpose eller støvsugertilslutning Ved slibearbejder uden udsugning er det nødven digt at bære åndedrætsværn Af helbredsmæssige årsager bør De lukke blæseflangen ved hjælp af det vedlagte dæksel 10 Risikoen for at der når sund hedsfarlig slibestøv frem til Deres luftveje reduce res herved 8 Ved længerevarende arbejder anbefales det at bære høreværn 9 Maskinen må kun anv...

Страница 23: ...til En smule vedligeholdelse kan derfor ikke undgås Sørg især for altid at holde de åbninger der bruges til kø ling af motoren fri for støv og snavs Blæs motoren ud med trykluft med jævne mellemrum ved kraftig belastning også gerne med hyppigere mellemrum Inden maskinen har forladt fabrikken er alle bevægelige dele blevet smurt tilstrækkeligt med fedt Excentersliberen er stort set vedligeholdelses...

Страница 24: ...id brukes beskyttelse for øynene vernebriller 4 Arbeid ikke med langt løst hår eller løstsittende klær 5 Utsett ikke maskinen for væte når du arbeider uten dørs 6 Oppbevar maskinen utilgjengelig for barn 7 Arbeid alltid med støvavsug støvsekk eller tilkop ling for støvsuger Under slipearbeider uten avsug er det påkrevd å bruke pustevern For å beskytte helsen din lukker du vennsligst viftens flens ...

Страница 25: ...og pleie Alle verktøy som man bruker for å utføre arbeider på tre ut settes for en tilsmussing av støv og skitt Det er derfor ikke til å unngå at det blir nødvendig med litt pleie av slike mas kiner Du må spesielt passe på å alltid holde de åpninger som har til oppgave å sørge for en avkjøling av motoren fri for støv og skitt Blås av motoren så regelmessig som mulig med trykkluft hvis den brukes o...

Страница 26: ...riliitäntä Jos työskentelet ilman pölynimua on hengitysmas kia käytettävä Oman terveytesi vuoksi on puhallin laippa suljettava mukana toimitetulla kannella 10 Näin terveydelle vaarallisen hiomapölyn joutuminen hengitysteihin estetään 8 Jos työskentely kestää kauan on suositeltavaa käyttää kuulosuojainta 9 Epäkeskohiomakone on tarkoitettu ainoastaan kui vahiontaa varten 10 Asbestipitoisia materiaal...

Страница 27: ...töllä lyhyin väliajoin Kaikki liikkuvat osat on rasvattu tehtaalla riittävästi Siten epäkeskohiomakone on käytännöllisesti katsoen huoltovapaa Hiiliharjojen vaihto Huoltoliikkeemme suorittavat tämän kuten kaikki muutkin huoltotyöt nopeasti ja asiantuntemuksella Verkkojohto Viallisen verkkojohdon käyttö on kiellettyä Se on vaihdet tava asiantuntijan toimesta välittömästi uuteen Huomio Verkkopistoke...

Страница 28: ...ρησιµοποιείτε προστατευτική µάσκα ή γυαλιά 4 Eργάζεστε µε µαζεµένα τα µαλλιά και µε στενά ρούχα 5 Προστατεύετε τη συσκευή απ την υγρασία ταν εργάζεστε στο ύπαιθρο 6 Kρατήστε τη συσκευή µακριά απ παιδιά 7 Eργάζεστε πάντα µε απορρ φηση σκ νης σάκο σκ νης ή σύνδεση απορροφητήρα Kατά τις εργασίες λείανσης χωρίς απορρ φηση είναι απαραίτητο να φοράτε αναπνευστική µάσκα Για την προστασία της υγείας σας π...

Страница 29: ...γής Προσοχή Bγάλτε το καλώδιο απ την πρίζα Kαθαρίζετε το πιάτο λείανσης σε περίπτωση που έχει ακαθαρσίες Tα εξαρτήµατα λείανσης 8 προσαρµ ζονται απλά πάνω στο πιάτο λείανσης 6 Oι διατρήσεις των δίσκων λείανσης πρέπει να συµφωνούν µε τις διατρήσεις του πιάτου λείανσης M νον τ τε εξασφαλίζεται η απρ σκοπτη απορρ φηση της σκ νης λείανσης Συντήρηση και φροντίδα Kάθε εργαλείο κατά τις εργασίες σε ξύλα ...

Страница 30: ...νση πλαστικών ενισχυµένων µε ίνες γυαλιού 240 400 µαλακ Aφαίρεση σκουριάς ατσάλι µαλλί λείανσης σκληρ χοντρ µέτρια λεπτ Aπεργασία λακ σε οχήµατα σφουγγάρι σκληρ γυαλίσµατος Στίλβωµα γυαλίσµατος καλύπτρα σκληρ µαλακ γυαλίσµατος Hexe115_12510_01 qxd 16 12 2003 18 19 Uhr Seite 30 ...

Страница 31: ...EN 50 144 2 4 EN 55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 73 23 EWG 89 336 EWG 98 37 EG Kress elektrik GmbH Co D 72406 Bisingen Bisingen im Januar 2004 ...

Страница 32: ...é fabriqué avec une grande précision et soumis à des contrôles de qualité sévères en usine 2 C est pourquoi nous garantissons au consommateur final l élimination gratuite de défauts de fabrication ou de matière qui surviendraient dans les 24 mois suivant la date d achat Nous nous réservons le droit de réparer les pièces défectueuses ou de les remplacer Les pièces échangées font alors partie de not...

Страница 33: ...praventa o redhibición anulación del contrato de compraventa si no logramos subsanar dentro de un plazo razonable las deficiencias que se hayan producido 8 No están excluidos los derechos a indemnización por daños y perjuicios según 463 480 Abs 2 635 BGB por falta de las propiedades prometidas 9 Las disposiciones de los puntos 7 y 8 sólo son válidas para el territorio de la República Federal de Al...

Страница 34: ...ka ei pidenny takuukorjaustapauksessa 5 Lähetä laite vahinkotapauksessa valmistajalle tai valtuutettuun liikkeeseen ja liitä mukaan täytetty takuukortti ja lyhyt selostus laitteen viasta Liitä mukaan ostotodistus 6 Takaamamme takuuehdot sulkevat ulkopuolelle kaikki asiakkaan esittämät takuuehtoihin sisältymättömät vaatimukset etenkin oikeus vahingonkorvausvaatimusten muutokseen rajoitukseen tai va...

Страница 35: ... 93 747 33 35 Telefax 34 93 747 33 37 E mail fijaciones apolo es Österreich b s Elektroinstallations Maschinenbaugesellschaft m b H Jheringgasse 22 A 1150 Wien Telefon 43 0 1 893 60 77 Telefax 43 0 1 893 60 16 E mail office bs elektro at Italia Hodara Utensili S p A Viale Lombardia 16 I 20090 Buccinasco Milano Telefon 39 02 48 84 25 97 Telefax 39 02 48 84 27 75 E mail info hodara it Danmark Rytter...

Отзывы: