background image

BMH 1000                

 Français 

13

Ajuster toujours la vitesse de rotation du foret au 
matériau à travailler d’une part et au diamètre du foret 
mis en oeuvre d’autre part. Pour travailler de manière 
encore plus précise dans les métaux ou dans le bois, 
faire appel à un support de preçage (accessoire). 

TRAVAUX DE PERFORATION, 
DE BURINAGE

Porter des lunettes de sécurité 
ainsi qu’une protection acousti-
que.

Ne pas exercer de pression exagérée. Cela ne contri-
bue pas à améliorer les performances de la machine.

Pendant les travaux de burinage, les meilleures per-
formances sont obtenues lorsque les morceaux de 
matériau abattus sont de petite taille.

Pendant les travaux de burinage, travailler toujours 
avec une paire de lunette de sécurité. La poignée 
supplémentaire 12 doit être montée. Avant de 
mettre la machine en marche, s’assurer que le 
commutateur de vitesse / stop de frappe 4 est bien 
dans la position 

PERÇAGE DANS DU CARRELAGE 

Le perçage d’un carreau de faïence doit s’effectuer à 
petite vitesse. N’activer le mécanisme de frappe 
qu’après avoir complètement traversé le carreau de 
faïence.

VISSAGE 

L’adaptateur 14 (accessoire) permet d’utiliser les 
embouts de tournevis. Il est compatible avec les 
embouts de tournevis du commerce dotés d’une 
queue six pans de 6,3 mm (1/4", DIN 3126, profil C). 

Les embouts de tournevis sont maintenus dans 
l’adaptateur par un ressort. Il convient donc de ne tra-
vailler qu’avec des embouts dotés d’une rainure laté-
rale.

Toujours extraire la fiche du cordon d’alimentation 
modulaire hors de la prise électrique avant d’entre-
prendre une quelconque intervention sur l’appareil 
lui-même. 

Les ouïes de refroidissement de la machine doivent 
rester propres.

Essuyer régulièrement les pièces en matière plasti-
que accessibles de l’extérieur avec un chiffon humide 
mais non imbibé de produit de nettoyage.

Après avoir exploité la machine de manière intensive 
pendant une longue période, la confier à un centre de 
service agréé Kress afin qu’elle soit inspectée sérieu-
sement et complètement nettoyée.

10 Interventions de maintenance

11 Protection de l’environnement

BMH 1000 - Buch  Seite 13  Donnerstag 29. Mai 2006

Récupération des matières premières

 

plutôt qu'élimination des déchets

 

Les appareils, comme d'ailleurs leurs 

accessoires et emballages, doivent 

pouvoir suivre chacun une voie de

recyclage appropriée.

Ce manuel d'instructions a été fabriqué à partir d'un 

papier recyclé blanchi sans chlore. 
Nos pièces plastiques ont été marquées en vue d'un

recyclage sélectif des différents matériaux.

Sous réserves de modifications techniques

Ne pas jeter les appareils électriques

 

dans les ordures ménagères!

 

Содержание BMH 1000

Страница 1: ...BMH 1000 Originalbedienungsanleitung DE 4 Pneumatik Bohrhammer Original instructions EN 7 Pneumatic Drill Hammer Mode d emploi original FR 10 Perforateur pneumatique 36549_a ...

Страница 2: ...Kress Titelseite BMH 1000 Hägeledruck OHG SDS plus SDS plus 1 2 x 20 UNF Ø 5 20 mm max Ø 13 mm 1 4 6 3 mm DIN 3126 Form C 14 max Ø 13 mm BMH 1000 Buch Seite 2 Donnerstag 29 Mai 2006 ...

Страница 3: ...Kress Bildseite BMH 1000 Hägeledruck OHG 0606 F e t t 5 4 6 7 13 10 9 8 BMH 1000 Buch Seite 3 Donnerstag 29 Mai 2006 1 2 3 11 12 ...

Страница 4: ... 2 8 kg Schutzklasse II 4 Lärm Vibrationsinformation BMH 1000 Buch Seite 4 Donnerstag 29 Mai 2006 Kein asbesthaltiges Material bearbeiten Gerät nicht am Kabel tragen Steckdosen im Außenbereich müssen über Fehler stromschutzschalter FI abgesichert sein Um die Maschine zu kennzeichnen darf das Gehäuse nicht angebohrt werden Die Schutzisola tion wird überbrückt Verwenden Sie Klebeschilder Wenn der Bo...

Страница 5: ...mmerbohren beschädigt den Bohrer Bei Arbeiten mit Diamant Bohrkronen und bei Rührarbeiten das Schlagwerk ausschalten Für Meißelarbeiten den Umschalter 4 auf stellen Verwenden Sie beim Hammerbohren ausschließ lich hartmetallbestückte Bohrer mit SDS plus Schaft Die Verwendung handelsüblicher Steinbohrer mit zylindrischem Schaft unter Verwendung des Adapters 14 und eines üblichen Bohrfutters unter Ei...

Страница 6: ...itenden Flächen zum Beispiel mit einem Metallortungsgerät Verwenden Sie für Metall nur einwandfrei geschärfte Bohrer für Stein und Beton nur hartmetallbestückte Gesteinsbohrer Passen Sie die Drehzahl immer dem zu bearbeiten den Werkstoff und dem Bohrerdurchmesser an Für genaues Arbeiten in Metall und Holz die Maschine in einen Bohrständer Zubehör setzen HAMMERBOHREN MEISSELN Schutzbrille und Gehör...

Страница 7: ...amond crown drilling or for mixing work For chiselling work set the selector 4 to the posi tion When hammer drilling use exclusively drills with hard metal inserts and SDS Plus shafts The use of commercially available masonry drills with cylindrical shafts by means of the adapter 14 and the normal drill chuck in conjunction with the pneumatic impact mech anism is not possible SPEED CONTROL With th...

Страница 8: ...ened drills for stone and concrete only masonry drills with hard metal inserts Always adapt the speed to the material to be worked and the diameter of the drill For precision working with metal and wood place the machine in a drill stand accessory IMPACT DRILLING CHISELING Wear protective glasses and hearing protection Do not apply to much pressure The performance is not increased in this manner T...

Страница 9: ...mm Corner measure 42 mm Weight 2 8 kg Protection class II 4 Noise vibration information BMH 1000 Buch Seite7 Donnerstag 29 Mai 2006 Measured values determined according to EN 60 745 Typically the A weighted noise levels of the machine are sound pressure level 96 dB A sound power level 107 dB A Measurement uncertainty K 3 dB Wear hearing protection The typically weighted acceleration is 7 8 m s Do ...

Страница 10: ... de perçage dans le béton avec le marteau perforateur 28 mm Diamètre de per çage recommandé pour le marteau per forateur 4 16 mm Ø max des vis Dans le bois 8 mm Dans la tôle 6 3 mm Mesure angulaire 42 mm Poids 2 8 kg Classe de protection II BMH 1000 Buch Seite 10 Donnerstag 29 Mai 2006 Utilisation Ce perforateur pneumatique peut être mis en oeuvre pour tous les travaux de perforation de burinage s...

Страница 11: ...rappe 4 peut être commuté sur la prochaine position PERÇAGE PERÇAGE AVEC PERCUSSION Pour effectuer un perçage sans percussion mettre le commutateur 10 sur la position Pour effectuer un perçage avec percussion mettre le commutateur sur la position Le mieux est de commuter à l arrêt total de la machine Après avoir actionné l interrupteur Marche Arrêt 8 ou lors du démarrage de la machine l engre nage...

Страница 12: ...outil est bien en place et parfaitement maintenu Veiller à ne pas endommager le capuchon anti pous sières 2 Remplacer sans délai tout capuchon anti pous sières détérioré RETRAIT DE L OUTIL Repousser la bague de verrouillage 3 vers l arrière Extraire l outil hors de la fixation MISE EN PLACE D UN BURIN Mettre le commutateur de vitesse stop de frappe 4 dans une position intermédiaire Ceci fait l out...

Страница 13: ... du commerce dotés d une queue six pans de 6 3 mm 1 4 DIN 3126 profil C Les embouts de tournevis sont maintenus dans l adaptateur par un ressort Il convient donc de ne tra vailler qu avec des embouts dotés d une rainure laté rale Toujours extraire la fiche du cordon d alimentation modulaire hors de la prise électrique avant d entre prendre une quelconque intervention sur l appareil lui même Les ou...

Страница 14: ...iente técnico en TF CE Konformitetsförklaringen Vi intygar och ansvarar för att denna produkt överensstämmer med följande normer och do kument se CE Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos se TF CE Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter se CE Teknisk dossier hos se TF CE Erklærin...

Страница 15: ...ious toll wear parts can be obtained from http spareparts kress elektrik de or from one of our service centres 4 The warranty may only be enforced when defects are re ported without undue delay including shipping damage Warranty implementation does not extend the warranty period 5 If you need to apply the warranty send the original purchase receipt together with the device to us or to the relevant...

Страница 16: ...Powered by KRESS elektrik GmbH Co KG Postfach 166 D 72403 Bisingen Telefon 49 0 7476 87 0 Telefax 49 0 7476 87 342 www kress elektrik de ...

Отзывы: