background image

Norsk

1

PÅ-/AV-bryter 

2

Låseknapp for kontinuerlig drift

3

Slipesko med borrelås

4

Deksel for støvpose

5

Støvpose

6

Klemmstykke

7

Ekstra håndtak 

8

Støvsugeradapter (ekstrautstyr)

9

Deksel

10 Nettkabel med patent-quick-lås
11 Låsebryter

TEKNISKE DATA

6165 A

Opptatt effekt i Watt

280

Svingningstall/min., ubelastet

12 000

Antall slag/min., ubelastet

24 000

Svingningskrets 

mm

3

Slipepapir i mm

228 x 115

Vekt ca. kg

2,0

Bruk

Plansliperen kan settes til universell bruk for sliping av tres-
lag, lakk, metall, kunststoff.

Sikkerhetsregler og personvern

Før du tar maskinen i bruk for første gang, må du lese nøye
gjennom hele bruksanvisningen. Du må følge de 

sikker-

hetsregler

som står oppført i denne bruksanvisningen,

samt de generelle 

sikkerhetsregler for elektromaskiner

som står i det vedlagte heftet.

1. Trekk alltid nettstøpselet ut av stikkontakten før du

foretar forandringer på maskinen. 

2. Skadede nettkabler får ikke benyttes. De må skiftes

ut med en gang

3. Når man arbeider med denne oscillerende slipe-

maskinen, må man alltid bruke beskyttelse for 
øynene (vernebriller)! 

4. Arbeid ikke med langt, løsthengende hår eller løst-

sittende klær! 

5. Pass på at slipemaskinen ikke utsettes for væte

hvis du arbeider med den utendørs. 

6. Oppbevar slipemaskinen utilgjengelig for barn! 
7. Når du holder på med en omfattende sliping uten

avsug, anbefaler vi bruken av pustevern. Utblås-
ningsåpningen på maskinflensen kan stenges ved
hjelp av dekselet (9). 

8. Hvis du holder på med sliping som varer lenge, an-

befaler vi bruken av hørselsvern. 

9. Hvis man vil foreta en våtsliping, må man drive 

den oscillerende slipemaskinen via en skilletrans-
formator.

10. Det skal ikke sages i material som inneholder as-

best!

11. Stikkontakter som er installert utendørs skal være

avsikret ved hjelp av en feilstrøm-vernebryter (FI-).

12. Det må ikke bores hull i huset når maskinen skal

kjennemerkes. Bruk skilt som kan klistres på.

Dobbeltisolering

Våre maskiner er konstruert på en slik måte at de gir bru-
keren en størst mulig sikkerhet, samtidig som de oppfyller
kravene i gjeldende europeiske forskrifter (EN-normer).
Maskiner med dobbeltisolering er alltid kjennetegnet med
det internasjonale symbolet 

. Det er ikke nødvendig å

jorde slike maskiner. Det er tilstrekkelig å bruke en kabel
med to ledere. Maskinene er radiostøydempet i samsvar
med EN 55014.

Motor

Den sterke og utprøvede universal-motoren tar det ikke ille
opp hvis man utsetter den for en kontinuerlig drift. Men på
samme måte som for alt annet elektro-verktøy, må man
også her følge vedlikeholds- og tilsynsforskriftene med
henblikk på rengjøring av maskinen for støv og skitt. 

Oppstart

Før du starter bruken av maskinen for første gang, må du
være vennlig å kontrollere at spenningen på lysnettet der
du bor stemmer overens med den nettspenning som er an-
gitt på maskinens typeskilt.

Bryter med låseknapp for kontinuerlig drift 

Når man trykker inn bryteren i håndtaket, startes maskinen.
På siden av denne bryteren er det dessuten integrert en 
låseknapp. Hvis man ønsker en kontinuerlig drift, kan man
trykke inn denne knappen. Når man senere vil oppheve
den kontinuerlige driften igjen, må man trykke bryteren helt
inn. Da spretter låseknappen ut igjen. 

Avsuganordning

Denne oscillerende slipemaskinen er utstyrt med et instal-
lert støvavsug. Slipestøvet suges av gjennom hullene i 
slipefoten og blåses ned i støvposen. 

Montering av støvposen

Ta av dekselet (9). Skyv støvsekken (5) med dekselet (4)
inn på holderen på maskinflensen fra håndtakssiden og
trykk den fast. Dekselet raster inn ved hjelp av fjærtrykk.
Man kan ta av støvsekken ved å trekke i det sprøytemon-
terte håndtaket. Når sugeeffekten avtar, må støvposen
tømmes. Når det dreier seg om gipsstøv, må dette skje 
hyppigere. I denne forbindelse trekkes klemmstykket (6) av
i pilens retning. Etter endt tømming skyves det på igjen. 

Adapter for tilkopling av støvsuger (ekstrautstyr) 

Hvis man bruker dette adapteret (8), kan man suge bort 
slipestøvet ved hjelp av en vanlig støvsuger. Dette er 
spesielt nyttig hvis man skal slipe store flater.
Monteringen og demonteringen av støvsugeradapteret
skjer på samme måte som med støvposen. 

Slipepapir

Borrelås-slipepapiret trykkes helt enkelt på slipefoten (3).
Hullene i slipepapiret må stemme fullstendig overens med
hullene i slipefoten. Bare når dette er tilfelle, får man en
problemløs avsuging av slipestøvet. 
De slipepapirer som finnes i vårt tilbehørsprogram er ut-
styrt med DlN-normerte hull. Disse slipepapirene har ikke
bare en svært stor holdbarhet, de garanterer også for at
papirets hull passer hundre prosent til hullene i slipefoten. 

Henvisning for bruken av normalt slipepapir på oscille-
rende slipemaskiner med borrelås-system

Hvis du vil bruke normalt slipepapir på våre oscillerende slipe-
maskiner, må du først montere de delene (12, 13, 14, 15) som
er inkludert i leveransen. Delene monteres på slipefoten slik
som fremstilt på bildet.
For at ikke borrelås-belegget skal bli skadd, må man trykke
det vedlagte borrelås-slipepapiret på slipefoten før man
spenner fast det normale slipepapiret.

Fastspenning av slipepapiret

Trykk opp klembøylen til den raster ut av lås og vipp den
ned. Legg slipepapir på slipefotens anslag og steng klem-
bøylen igjen. I denne forbindelse vippes klembøylen opp
igjen og rastes inn på slipeskoen. Legg slipepapiret rundt
slipefoten, legg det inn under den andre klembøylen og
spenn det fast. Sørg for at slipepapiret er fastspent så glatt
som mulig.

Содержание 6165 A

Страница 1: ...Vlakschuurmachine Gebruiksaanwijzing Vibro rettificatrice Manuale di servizio Lijadora oscilante Instrucciones de servicio Oscillerande slipmaskin Bruksanvisning Rystepudser Betjeningsvejledning Plansliper Bruksanvisning Tärinähiomakone Käyttöohje Παλµικ τριβείο Oδηγίες χρήσης D GB F NL I E S DK N SF GR 6165 A 35033 0401 TC ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...max 1 1 Nm max 1 1 Nm ...

Страница 4: ...etrieb Durch Drücken des Schalters im Handgriff wird die Ma schine in Betrieb gesetzt Für Dauerbetrieb wird zusätzlich der an der Seite des Schalters befindliche Feststellknopf eingedrückt Um die Dauerschaltung wieder aufzulösen ist der Schalter ganz durchzudrücken wobei der Feststeller wieder herauspringt Absaugvorrichtung Dieser Schwingschleifer besitzt eine eingebaute Staubab saugung Der Schlei...

Страница 5: ...e damit zu betreiben Achtung Vor Beginn aller Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen oder Netzkabel vom Gerät entfernen Wichtig Maschine erst wieder anlaufen lassen wenn alle Teile richtig miteinander verschraubt sind Lärm Vibrationsinformation Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50144 Schalldruckpegel 69 5 3 dB A Schalleistungspegel 82 5 3 dB A Arbeitsplatzbezogener Emissionswert 72 5 3 dB A Für den ...

Страница 6: ... by pressing in the handle switch The holding button on the side of the switch is pressed in for continuous operation To release the contin uous operation merely depress the switch which makes the holding button spring back automatically Dust extraction unit This orbital sander features a dust extraction unit Sanding dust is extracted through the sanding shoe and blown into the dust bag Attaching ...

Страница 7: ...o each other Noise vibration information Measured values correspond with EN 50144 Sound pressure level 69 5 3 dB A Sound power level 82 5 3 dB A Work place emission value 72 5 3 dB A Operators require noise protection equipment The weighted acceleration is typically 2 5 m s2 Environmental protection Kress takes back used machines for resource saving re cycling Due to their modular construction Kre...

Страница 8: ...i aussi d observer les prescriptions d entretien et de nettoyage notamment en ce qui concerne l enlèvement de la poussière et de la saleté Mise en service Contrôler si la tension du secteur concorde avec l indica tion de la plaque signalétique de l appareil Interrupteur avec bouton pour service continu On met la machine en marche en pressant l interrupteur qui se trouve dans la poignée Pour un ser...

Страница 9: ... câbles secteur à fermeture de sécurité ra pide uniquement dans le cas d appareils électriques KRESS Ne pas essayer de faire fonctionner d autres appareils électriques à l aide de ces câbles Attention Avant le commencement de toute opération d entre tien débrancher la fiche mâle du secteur ou retirer le câble de secteur de l appareil Important Ne pas remettre la machine en marche avant de s as sur...

Страница 10: ...ijdering goed in acht te worden genomen Inbedrijfstelling Controleer voor de inbedrijfstelling of de netspanning met de gegevens op het typeplaatje van de machine overeen stemt Schakelaar met vastzetknop voor langdurig gebruik Door het indrukken van de schakelaar in de handgreep wordt de machine in bedrijf gesteld Voor langdurig achte reen draaien moet de vastzetknop die zich aan de zijkant van de...

Страница 11: ...oer met gepatenteerde Quick sluiting alleen voor elektrisch gereedschap van KRESS gebruiken Probeer niet andere elektrische apparaten daarmee aan te sluiten Waarschuwing Voor begin van alle onderhoudswerkzaamheden de stekker uit de contactdoos trekken of de netkabel uit het apparaat halen Belangrijk De machine pas weer laten draaien als alle onderdelen op de juiste wijze gemonteerd en bevestigd zi...

Страница 12: ...eri e sporco Messa in funzione Prima della messa in funzione controllare se la tensione della rete domestica corrisponde a quella riportata sulla targhetta della macchina Interruttore con bottone d arresto per funzionamento continuo Premendo l interruttore nel manico la macchina viene messa in moto Per il funzionamento continuativo si preme anche il bottone d arresto accanto all interruttore Per t...

Страница 13: ...tazione con chiusura rapida brevettata solo per gli apparecchi elettrici KRESS Non cercare di mettere in funzione con questi altri appa recchi elettrici Attenzione Prima di ogni operazione di manutenzione estrarre la spina di alimentazione oppure staccare il cavo di ali mentazione dall apparecchio Importante Fare ripartire la macchina solo quando tutte le parti sono riavvitate a dovere Informazion...

Страница 14: ...nta eléctrica es fundamental observar las instrucciones de cuidado y mantenimiento necesarias para tener una máquina libre de polvo y suciedad Puesta en servicio Antes de la puesta en servicio compruebe si la tensión de la red coincide con la especificada en la placa de carac terísticas del aparato Conmutador con botón de retención para servicio per manente La máquina se enciende pulsando el conmu...

Страница 15: ...eléctricas KRESS No intente aplicarlo a otras herramientas eléctricas Importante Antes del comienzo de los trabajos de mantenimiento desconecte el enchufe con la red o retire el cable de alimentación del aparato Importante No ponga la máquina en marcha hasta que no estén atornilladas correctamente todas las piezas Emisión de ruido vibraciones Valores de medición según EN 50144 Nivel de presión acú...

Страница 16: ...För upplåsning av ständig drift skall kontakten tryckas in helt varvid låsknappen hoppar ut igen Utsugningsanordning Den oscillerande slipmaskin har en inbyggd dammut sugning Slipdamm sugs ut genom hålen i slipplattan och blåses in i dammsäcken Montering av dammsäcken Tag av locket 9 Skjut på dammsäcken 5 med låset 4 från handtagssidan på upptagningen på fläktflänsen och tryck fast Låset hakar i m...

Страница 17: ...ärde på arbetsplatsen 72 5 3 dB A Användaren skall vidta bullerskyddande åtgärder Den uppskattade accelerationen uppgår normalt 2 5 m s2 Miljövård Kress tar tillbaka skrotade maskiner för en resursskonande återvinning Genom den modulära konstruktionen kan Kress maskinerna mycket enkelt delas upp i de återan vändningsbara ämnena Lämna tillbaka skrotade Kress maskiner till affären eller skicka in de...

Страница 18: ...tryk blot kon takten helt ind låseknappen springer automatisk ud igen Udsugningsanordning Denne rystepudser har en indbygget støvudsugning Sli bestøvet suges ud gennem hullerne i slibesålen og blæses ind i støvposen Montering af støvposen Tag låsedækslet 9 af Sæt støvposen 5 med låsen 4 fra grebsiden på holderen på blæserflangen og tryk den fast Låsen går i indgreb via fjedertryk Støvposen kan tag...

Страница 19: ...Lydeffektniveau 82 5 3 dB A Arbejdspladsrelateret emmissionsværdi 72 5 3 dB A Det er nødvendigt med lydbeskyttelsesforanstaltninger for brugeren Den uppskattade accelerationen uppgår normalt 2 5 m s2 Miljøbeslyttelse Kress tager kasserede maskiner retur til ressourcebespa rende genbrug Kress maskinernes modulopbygning bety der at de meget let kan skilles ad i deres genanvendelige grundstoffer Afle...

Страница 20: ...itt Oppstart Før du starter bruken av maskinen for første gang må du være vennlig å kontrollere at spenningen på lysnettet der du bor stemmer overens med den nettspenning som er an gitt på maskinens typeskilt Bryter med låseknapp for kontinuerlig drift Når man trykker inn bryteren i håndtaket startes maskinen På siden av denne bryteren er det dessuten integrert en låseknapp Hvis man ønsker en kont...

Страница 21: ...lås skal kun anvendes for KRESS elektromaskiner Prøv aldri å drive andre elek tromaskiner med disse kablene Forsiktig Trekk ut nettstøpselet eller fjern nettkabelen fra maski nen før du starter vedlikeholdsarbeidet Viktig Du må først starte maskinen igjen etter at du har forsi kret deg om at alle delene er skrudd skikkelig fast til hverandre Informasjon om støyutvikling vibrasjoner De beregnede må...

Страница 22: ...ppi vapautuu Imuilmajärjestelmä Tässä tärinähiomakoneessa on sisäänrakennettu pölyni mujärjestelmä Hiomapöly imeytyy hiomakengässä olevien reikien kautta ja puhaltuu pölypussiin Pölypussin asennus Sulkukansi 9 otetaan irti Pölypussi 5 työnnetään sul kimella 4 tartuntapuolelta puhaltimen laipan kiinnittimelle ja painetaan Jousipistepuikko lukitsee sulkimen Tartunta kappaleesta vetämällä pölypussi v...

Страница 23: ...esti Äänen painetaso 69 5 3 dB A Äänen tehotaso 82 5 3 dB A Työpaikkakohtaiset arvot 72 5 3 dB A Käyttö edellyttää melunsuojatoimenpiteitä Arvioitu kiihdytys on tyypillisesti 2 5 m s2 Ympäristönsuojelu Kress ottaa käytöstä poistetut koneet takaisin resurs seja säästäväänkierrätykseen Moduulirakenteensa vuoksi Kress koneet voidaan hyvin helposti purkaa uudeelleen käytettäviin perusosiiin Luovuta kä...

Страница 24: ...ύου συµφωνεί µε την τάση δικτύου που αναφέρεται στην πλακέτα της συσκευής ιακ πτης µε πλήκτρο συνεχούς λειτουργίας Πατώντας τον διακ πτη στη λαβή µπαίνει η µηχανή σε λειτουργία Για συνεχή λειτουργία πρέπει να πατήσετε το πλήκτρο που βρίσκεται στο πλάι του διακ πτη Για να καταργήσετε τη συνεχή λειτουργία πατήστε τον διακ πτη προς τα µέσα και το πλήκτρο µανδάλωσης επανέρχεται αυτ µατα στη θέση του Σ...

Страница 25: ...ογής για ηλεκτρικά εργαλεία KRESS Mην προσπαθείτε µε αυτά να λειτουργήσετε άλλες ηλεκτρικές συσκευές Προσοχή Πριν την έναρξη των εργασιών συντήρησης βγάλτε τον ρευµατολήπτη απ την πρίζα ή το καλώδιο παροχής απ την συσκευή Σηµαντικ Θέσατε τη µηχανή πάλι σε λειτουργία αφού έχετε βιδώσει καλά λα τα εξαρτήµατα Στοιχεία εκποµπής θορύβου και κραδασµών ιεξαγωγή µέτρησης σύµφωνα µε EN 50144 Στάθµη πίεσης ...

Страница 26: ...dukt överensstämmer med följande norm och dokument EN 50144 2 4 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 enligt bestämmel serna i riktlinjerna 73 23 EEG 89 336 EEG 98 37 EG CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansver at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter EN 50144 2 4 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 i henhold t...

Страница 27: ...t outil électronique a été fabriqué avec une grande précision et soumis à des contrôles de qualité sévères en usine 2 C est pourquoi nous garantissons au consommateur final l élimination gratuite de défauts de fabrication ou de matière qui surviendraient dans les 24 mois suivant la date d achat Nous nous réservons le droit de réparer les pièces défectueuses ou de les remplacer Les pièces échangées...

Страница 28: ...cción del precio de compraventa o redhibición anulación del contrato de compraventa si no logramos subsanar dentro de un plazo razonable las deficiencias que se hayan producido 8 No están excluidos los derechos a indemnización por daños y perjuicios según 463 480 Abs 2 635 BGB por falta de las propiedades prometidas 9 Las disposiciones de los puntos 7 y 8 sólo son válidas para el territorio de la ...

Страница 29: ...uljetusvahingot Takuuaika ei pidenny takuukorjaustapauksessa 5 Lähetä laite vahinkotapauksessa valmistajalle tai valtuutettuun liikkeeseen ja liitä mukaan täytetty takuukortti ja lyhyt selostus laitteen viasta Liitä mukaan ostotodistus 6 Takaamamme takuuehdot sulkevat ulkopuolelle kaikki asiakkaan esittämät takuuehtoihin sisältymättömät vaatimukset etenkin oikeus vahingonkorvausvaatimusten muutoks...

Страница 30: ...efax 46 0 42 16 16 66 E mail mail abnovum se Norge Ifö Electric AS P O B 336 Alnabru Brobekkveien 115 B N 0614 Oslo Phone 47 23 37 81 10 Talefax 47 23 37 81 20 E mail info ifoelectric no Hellas D Nikolaou Co Ltd Leonidoy 6 GR 17343 Athens Phone 30 1 975 37 57 Telefax 30 1 973 74 23 E mail gnikolaou yahoo com Espana Apolo fijaciones y herramientas s l Garrotxa Naves 10 22 Polig Ind Pla de la Brugue...

Отзывы: