background image

13

Deze handleiding dient te worden vertaald (eventueel door de doorverkoper) in de taal van het land waar de uitrusting wordt gebruikt.

Voor uw veiligheid dient u de gebruiksinstructies, controle-instructies en instructies voor onderhoud en opslag strikt in acht te nemen.

De maatschappij KRATOS SAFETY kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor elk direct of indirect ongeluk dat zich voordoet als gevolg van 

een gebruik anders dan het gebruik bedoeld in deze handleiding, gebruik deze uitrusting niet buiten haar grenzen!

GEBRUIKSAANWIJZING EN VOORZORGSMAATREGELEN

:

 

De IN-LOCK betonnen verankering is een tijdelijke verankering, transporteerbaar 

en herbruikbaar. Het mag slechts door één persoon gelijktijdig gebruikt worden. Het moet ENKEL in de betonnen steunen geplaatst worden en zonder 

scheuren, met een minimum weerstand: 23MPa. Het moet geplaatst worden in een geschikte structuur om weerstand te kunnen bieden aan de belastingen 

door het verankeringspunt zelf, tijdens het stoppen van een val met een valbeveiligingssysteem, waar een stopkracht maximaal genereert: 6kN. IN-

LOCK kan geïnstalleerd worden op horizontale, verticale of hellende oppervlakken.

Let op:

 IN-LOCK moet niet gebruikt worden als middel voor hanteren/tillen. IN-LOCK moet niet permanent in de betonstructuur blijven. 

IN-LOCK moet niet geïnstalleerd worden in holle steunen, van baksteen, steen, hout, metaal, of een andere steun dan hierboven beschreven. IN-LOCK 

moet niet gebruikt worden als verankeringspunt voor een sub-systeem van type levenslijn; enkel een valbeveiligingssysteem kan erop geïnstalleerd 

worden: valbeveiliging met automatisch oprolsysteem (EN360), of lijn met valdemper (EN355), of meelopende valbeveiliging (EN353-2), bevestigd aan 

een veiligheidsharnas door middel van verbindingen (EN362). Geen hangsysteem/werken op koord op IN-LOCK installeren.

Installatie:

 

1/ Selecteer een betonnen steun zoals hierboven gedefinieerd, en bepaal een goede plaatsing van het gat,

 

Plaatsing te respecteren voor het maken van het gat:

2/ Maak een gat met diameter 18-19 mm - diepte 110 mm, met een geschikte betonnen pit en met behulp van een industriële perforator. Het gat moet 

perfect rechtlijnig en uniform zijn op de lengte. 

3/ BELANGRIJK: Reinig het gat met hoge druk om alle vuil te kunnen verwijderen. Doe hetzelfde in geval van hergebruik van een gat dat eerder 

gemaakt werd voor de installatie van de IN-LOCK. 

Installeer de IN-LOCK nooit in een bestaand gat waarvan u niet met zekerheid de perforatiediameter weet.

4/ Plaats IN-LOCK door de drukknop uit te trekken; de twee geleidingskabels moeten tijdens deze handeling parallel blijven, zonder torsie, en de 

kabelgeleiding het dichtst bij de beveiligingskegel. duw IN-LOCK in het gat dat u van tevoren gemaakt heeft totdat het plaatsingslampje tot 2/3 in het 

gat zit: laat de drukknop los, 

5/ Trek lichtjes aan de verankeringsring om te controleren dat de IN-LOCK goed vast zit.

6/ Zodra het werk uitgevoerd is, trekt u de IN-LOCK uit door de drukknop uit te trekken. Als IN-LOCK geblokkeerd blijft in het gat, voert u een fijn 

metalen stang in het gat en duwt u de beveiligingskegel achterin het gat om de halvemaan blokkeringen te bevrijden.

ALS « IN-LOCK » ERVOOR GEDIEND HEEFT EEN VAL TE STOPPEN OF IN GEVAL VAN TWIJFEL? MOET HET ONMIDDELLIJK 

VERWIJDERD WORDEN/

SNIJD DE 2 KABELS OF DE HOOFDBEVEILIGINGSKABEL DOOR ZODAT DEZE ONBRUIKBAAR WORDT.

Dit verankeringspunt is een individuele beveiligingsuitrusting tegen vallen van op hoogte, wij raden u aan dit toe te wijzen aan één enkele gebruiker.

Het is raadzaam dat de installatie van dit verankeringspunt gecontroleerd wordt door een gekwalificeerd persoon.

De verbindingen tussen het verankeringsblokje en het valbeveiligingssysteem gebeuren door middel van een verbinding (EN362). Tijdens het gebruik 

moet u regelmatig de goede sluiting van de connector controleren.

Plaats de verankering zo dat het valstopsysteem boven de gebruiker staat. Controleer of de algemene positie een schommelende beweging in geval van 

een val beperkt en of het werk wordt uitgevoerd op een manier die het risico op en de hoogte van een val beperkt. Om veiligheidsredenen en voor elk 

gebruik, controleren of in het geval van een val, er geen obstakel is dat de normale werking van het systeem tegengaat, bevestigd op het verankeringspunt.

De veiligheid van de gebruiker hangt af van de constante werkzaamheid van de uitrusting en van het goede begrip van de instructies in deze 

gebruikershandleiding.

Let op voor de risico’s die de prestaties van uw apparatuur, en dus de veiligheid van de gebruiker, kunnen verminderen, als ze blootgesteld wordt aan 

extreme temperaturen (< -30°C of > 50°C), bij langdurige blootstelling aan klimaatomstandigheden (UV, vocht), aan chemische stoffen, aan elektrische 

spanning, aan de torsies die teweeggebracht worden in het valbeveiligingssysteem tijdens het gebruik, aan scherpe randen, aan wrijvingen of snijden,  

De leesbaarheid van het merkteken van het product moet regelmatig worden gecontroleerd.

NL

1 Halvemaan blokkering (x2)

2 Geleidingskabels (x2)

3 Beveiligingskegel

4 Kabelgeleiding

5 Plaatsingslampje

6 Drukknop

7 Veer

8 Hoofdbeveiligingskabel

9 Verankeringsring (gele mantel in polyurethaan)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

a Dikte van de muur                                                                Minimum 160 mm

b Breedte van de muur                                                             Minimum 900 mm

c Afstand  tussen  de  rand  van  de  muur  en  het  gat                   Minimum 160 mm

d Afstand tussen de twee gaten                                               Minimum 190 mm

Содержание FA 60 018 00

Страница 1: ...BETONNEN VERANKERING KOTEW DO BETONU DISPOSITIVO DE FIXA O NO BET O BETONANKER BETONIANKKURI BETONGANKER BETONGANKARE KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay 38540 Heyrieux FRANCE Tel 33 0 4 72 48 78 27 F...

Страница 2: ...przez jedn osob Obci enie maksy kg Para utiliza o por APENAS 1 pessoa Carga m xi kg M KUN bruges af 1 person Belastning maksi kg AINOASTAAN 1 henkil n k ytt n Suurin kuorma kg M brukes av KUN 1 perso...

Страница 3: ...ent rester parall les sans torsion durant cette op ration et le guide c blette positionn au plus pr s du c ne de blocage enfoncer IN LOCK dans le trou pr alablement r alis jusqu ce que le t moin de po...

Страница 4: ...795 2012 Type B COMPATIBILIT S D EMPLOI Un point d ancrage doit tre utilis dans un syst me d arr t des chutes tel que d fini dans la fiche descriptive du produit voir EN 363 afin de garantir une forc...

Страница 5: ...fastener with the wire guide located as close as possible to the blocking cone Drive IN LOCK into the hole until the placement indicator is 2 3 in the hole Release the pressure button 5 Pull gently on...

Страница 6: ...arrest system as defined in the product s factsheet see RN 363 in order to guarantee a maximum arrest force of 6 kN on the user A fall arrester harness EN361 is the only body support device permitted...

Страница 7: ...gt werden IN LOCK darf niemals in einem bestehenden Loch installiert werden dessen Bohrdurchmesser Sie nicht mit Sicherheit kennen 4 IN LOCK bei gleichzeitigem Ziehen des Druckknopfs einf hren die bei...

Страница 8: ...ahl Durchm 6 mm Gewicht 150g 10 g R 12kN KRATOS SAFETY best tigt dass diese Ausr stung einem Test gem der Norm EN795 2012 Typ B unterworfen wurde PRODUKTEIGNUNG In einem Auffangsystem muss ein Veranke...

Страница 9: ...presi n durante esta operaci n los dos cables gu a deben permanecer paralelos sin torsi n y la gu a de cable debe posicionarse lo m s cerca posible del cono de bloqueo introduzca IN LOCK en el orifici...

Страница 10: ...orma EN795 2012 Tipo B COMPATIBILIDAD DE EMPLEO Se debe usar un punto de anclaje en un sistema de parada de ca das tal como se define en la ficha descriptiva del producto v ase EN 363 para garantizar...

Страница 11: ...IN LOCK in un foro di cui non si sia certi del diametro 4 Inserire IN LOCK tirando il pulsante a pressione durante l operazione i due cavetti guida devono rimanere paralleli senza torcersi e la guida...

Страница 12: ...prova conformemente a quanto previsto dalla norma EN795 2012 Tipo B COMPATIBILIT D IMPIEGO Il punto di ancoraggio deve essere utilizzato in un dispositivo anticaduta come riportato nella scheda descri...

Страница 13: ...andeling parallel blijven zonder torsie en de kabelgeleiding het dichtst bij de beveiligingskegel duw IN LOCK in het gat dat u van tevoren gemaakt heeft totdat het plaatsingslampje tot 2 3 in het gat...

Страница 14: ...E MET ANDER VEILIGHEIDSMATERIAAL Er moet een verankeringspunt gebruikt worden in een valstopsysteem zoals bepaald in de beschrijving van het product zie EN 363 om een maximale stopkracht van 6kN op de...

Страница 15: ...do wcze niej wykonanego otworu tak aby wska nik ustawienia zag bi si do 2 3 w otworze Zwolni przycisk dociskowy 5 Aby sprawdzi prawid owo zamocowania kotwi IN LOCK lekko poci gn za pier cie mocuj cy 6...

Страница 16: ...norma EN 363 Uprz zabezpieczaj ca przed upadkiem wg normy EN 361 jest jedynym dozwolonym systemem zaczepowym Tworzenie w asnego systemu zabezpieczaj cego przed upadkiem w kt rym ka dy z element w mo e...

Страница 17: ...o esteja inserido de 2 3 no furo solte o bot o de press o 5 Puxe levemente a argola de fixa o para verificar se o IN LOCK est correctamente fixado 6 Quando o trabalho estiver conclu do remova o IN LOC...

Страница 18: ...ador Um arn s antiqueda EN 361 o nico dispositivo de preens o do corpo permitido Pode ser perigoso criar o seu pr prio sistema antiqueda no qual cada fun o de seguran a possa interferir com uma outra...

Страница 19: ...n er trykket 2 3 ned i hullet slip trykknappen 5 Tr k let i ankerringen for at verificere modstandskraften i IN LOCK 6 N r arbejdet er afsluttet fjern IN LOCK ved at tr kke i tryk knappen Hvis IN LOCK...

Страница 20: ...p 6kN p brugeren En faldsikringssele EN361 er den eneste anordning til fastholdelse af kroppen som det er tilladt at benytte Det kan v re farligt at benytte et selvopfundet faldsikringssystem hvor hve...

Страница 21: ...oitin on rei ss kahdelta kolmasosaltaan vapauta painike 5 Ved kiinnityslenkist kevyesti jotta voit varmistua IN LOCK ankkurin hyv st pidosta 6 Kun ty on tehty irrota IN LOCK vet m ll painikkeesta Jos...

Страница 22: ...an k ytt j n Putoamissuojainj rjestelm n kytkett v t valjaat EN 361 ovat ainoat henkil tukevat suojaimet joiden k ytt on luvallista Oman putoamisenestoj rjestelm n kehitt minen voi olla vaarallista se...

Страница 23: ...inn IN LOCK i hullet som du har forh ndsboret inntil stillingsviseren sitter 2 3 inn i hullet Slipp utl serknappen 5 Trekk lett p forankringsringen for sjekke at IN LOCK holder godt 6 N r arbeidet er...

Страница 24: ...ke overstiger 6kN En fallsikringssele EN361 er det eneste utstyret som er tillatt brukt som feste for kroppen Det kan v re farlig sette sammen et eget fallsikringssystem da enhver sikkerhetsfunksjon k...

Страница 25: ...h let till dess att l gesindikatorn har g tt ned till tv tredjedelar i h let Sl pp d refter upp tryckknappen 5 Dra l tt i f rankringsringen f r att kontrollera att IN LOCK sitter fast ordentligt 6 N...

Страница 26: ...ft p 6 kN f r anv ndaren En fallskyddssele EN361 r den enda fallskyddsanordning f r kroppen som f r anv ndas Det kan vara farligt att konstruera sitt eget fallskyddssystem eftersom de olika s kerhetsf...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28 NOTES...

Страница 29: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Страница 30: ...isikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgo...

Страница 31: ...ram K S One under forbehold af at produktet er forsynet med en QR kode EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety c...

Страница 32: ...szuschlie en Dem Benutzer wird empfohlen diese Betriebsanleitung w hrend der gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren Queda excluida cualquier otra utilizaci n distinta a las descritas en este...

Отзывы: