background image

19

Ova obavijest mora biti prevedena (eventualno) od strane prodavača, na jezik zemlje u kojoj se koristi.

Radi vaše sigurnosti strogo se pridržavajte uputa za uporabu, provjeru, održavanje i pohranu.

KRATOS SAFETY ne može se smatrati odgovornim za bilo kakvu izravnu ili neizravnu nesreću koja je nastala kao posljedica drugačije uporabe od one 

koja je navedena u ovoj obavijesti; nemojte koristiti ovu opremu izvan njezinih sposobnosti!

KORIŠTENJE I MJERE OPREZA:

Pojas za radno pozicioniranje je dio osobne zaštitne opreme, treba ga dodijeliti samo jednom korisniku (može ga koristiti samo jedna osoba u isto 

vrijeme). Pojas mora biti prilagođen odgovarajućoj veličini za nositelja prije uporabe; treba ga dovoljno zategnuti da se spriječi klizanje, ali bez stezanja 

na abdomenu. Pratite sljedeće korake:

Na pojasu se obično koriste lateralni D-prsteni za držanje ili usidrenje tijekom rada, dok se ventralna točka pojasa (kada postoji) koristi za suspenziju 

na radnoj stanici.

Glavna upotreba sigurnosnog pojasa:

Za držanje (ili ekstenziju) tijekom rada: u kombinaciji s odgovarajućim sigurnosnim sustavom EN358 (uže ) kako bi se spriječilo padanje korisnika.

Za pozicioniranje tijekom rada: zaštitni sustav u kombinaciji s EN358, EN354, itd. koji sprječava korisnika da uđe u zonu gdje postoji opasnost od pada.

U  ovjesu:  spojeno  s  prikladnim  sustavom  za  obavljanje  posla,  racionaliziranje,  pristup  putem  užeta,  EN341,  EN567,  itd.,  kako  bi  se  rasporedilo 

opterećenje između remena i bedara.

Kada se upotrebljava tijekom ovješenog rada, treba provjeriti sljedeće:

- da je konopac pravilno pričvršćen na bočne D-prstene na pojasu preko konektora (EN362) i / ili zatezača užadi (EN358).

- da se duljina užeta jednom prilagođena ne dozvoljava pad za više od 0,5 m.

- da uže radi u uvjetima bez oštrih rubova i s malim promjerom struktura; razmislite o stavljanju zaštitne ovojnice.

Tijekom uporabe redovito provjeravajte sve elemente pričvršćivanja i podešavanja.

Ovaj se pojas ni pod kojim uvjetima ne smije smatrati uređajem za blokiranje pada.

Oznake proizvoda treba periodično provjeravati radi čitljivosti.

Oprema mora biti spojena na točku usidrenja u skladu s EN 795 (minimalna čvrstoća: R> 12kN - EN795: 2012 ili R> 10kN - EN795: 1996). Provjerite 

može li se rad obaviti tako da se ograniči učinak njihala, rizik i visina pada. Iz sigurnosnih razloga, prije svake uporabe, pazite da nikakva prepreka ne 

sprječava da se uređaj normalno odmota u slučaju pada (slobodan prostor ispod stopala korisnika).

Prije i tijekom uporabe preporučujemo da poduzmete sve mjere predostrožnosti potrebne za eventualno sigurno spašavanje.

Ova oprema koristi se isključivo za obučene, stručne osobe dobrog zdravstvenog stanja ili pod nadzorom osposobljene i stručne osobe. 

Upozorenje!

 

Određeni medicinski uvjeti mogu utjecati na sigurnost korisnika; ako ste u nedoumici, obratite se svom liječniku.

Budite svjesni opasnosti koje bi mogle smanjiti performanse vaše opreme, a time i sigurnost korisnika, ako je izložena ekstremnim temperaturama (<-

30 ° C ili> 50 ° C), produženom izlaganju elementima (UV zrake, vlažnost zraka), kemijskim sredstvima, električnim ograničenjima, uvijanju sustava 

zaustavljanja pada tijekom upotrebe, oštrih rubova, trenja ili rezanja itd.

Provjerite stanje pojasa

: vizualni pregled trake (bez znakova rezanja, gorenja ili abnormalnog skupljanja), šavova (bez vidljivih oštećenja), metalnih 

dijelova (bez deformacije ili hrđe) te ispravnost spona (zaključavanje / otključavanje). Remen se ne smije ponovno koristiti u slučaju deformacije ili 

sumnje. Nakon pada proizvod se ne smije ponovno koristiti i treba biti povučen iz uporabe (vidi odjeljak POSTUPAK PROVJERE).

Nemojte uklanjati, dodavati ili mijenjati bilo koju komponentu pojasa.

TEHNIČKE KARAKTERISTIKE: Materijal pojasa: poliester i/ili poliamid. Materijal kopče: toplinski obrađeni čelik, nehrđajući čelik i/ili aluminij.

PRIKLADNOST ZA UPORABU:

Remen se mora koristiti kao dio sustava za zaustavljanja pada, kako je definirano u listu s podacima o proizvodu (EN363), kako bi se osiguralo da 

dinamička sila, koja se vrši korisniku, tijekom zaustavljanja pada iznosi max 6 kN. Pojas za zaustavljanje pada (uključujući EN361 / EN358 / EN813) je 

jedini uređaj za pridržavanje tijela koji se može koristiti. Može biti opasno stvoriti vlastiti sustav zaustavljanja pada gdje svaka sigurnosna funkcija može 

ometati drugu sigurnosnu funkciju. Prije uporabe pročitajte preporuke o korištenju svake komponente u sustavu. 

POSTUPAK PROVJERE:

Trajanje proizvoda je 10 godina (sukladno godišnjem ispitivanju od strane nadležne osobe ovlaštene od strane KRATOS SAFETY), ali to se može biti 

produžiti ili skratiti ovisno o tome kako se koristi i/ili prema rezultatima godišnjih provjera.

Pojas  mora  biti  dosljedno  provjeren  u  slučaju  sumnje  ili  nakon  pada,  a  minimalno  svake  godine  od  strane  proizvođača  ili  njegovog  ovlaštenog 

predstavnika, kako bi jamčio njegovo stanje i time sigurnost krajnjeg korisnika. Lista podataka o proizvodu treba biti popunjena (pismeno) nakon 

svake provjere; datum dovršenog pregleda i datum sljedećeg pregleda moraju biti navedeni na listi podataka, preporuča se da se stavi i datum sljedeće 

inspekcije na proizvod.

SERVISIRANJE I SKLADIŠTENJE:

 (Strogo se pridržavajte ovih uputa)

Tijekom prijevoza, držite pojas u njegovom pakiranju, udaljeno od ikakve površine za rezanje. Čistite ga vodom i sapunom, brišite ga suhom krpom 

i objesite ga na dobro prozračenom mjestu kako bi se prirodno osušio, a udaljeno od otvorenog plamena ili izvora topline; slijedite isti postupak za 

komponente koje su tijekom uporabe postale vlažne. Metalni dijelovi trebaju biti obrisani krpom impregniranom parafinskim uljem. Nikada ne koristite 

izbjeljivač ili deterdžente. Remen treba biti pohranjen u svojem pakiranju na toplom, suhom i prozračenom mjestu, zaštićen od sunčeve svjetlosti, 

topline i kemikalija.

HR

Содержание FA 10 401 00

Страница 1: ...o para trabalho Arbejde positionering bælte Turvatuki vyö Arbeidsposisjoneringsbeltet Stödbälte Varnostni pozicijski pas İşyerinde Emniyet kemeri Polohovací pád Osobný bezpečnostný pás Pojas za radno pozicioniranje Pojas za radno pozicioniranje Работен позициониращ колан Munkaöv KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay 38540 Heyrieux FRANCE Tel 33 0 4 72 48 78 27 Fax 33 0 4 72 48 58 32 www kratossafety ...

Страница 2: ...el usuario Peso massimo utilizzatore Maximumgewicht van de gebruiker Maks ciężar użytkownika Peso máximo do utilizador 100 kg 140 kg La référence du produit The product reference Artikelnummer des Produkts La referencia del producto Riferimento del prodotto De referentie van het product Nr referencyjny produktu A referência do produto Le N de lot The batch number Losnummer El N de lote N di lotto ...

Страница 3: ...ló maximális testsúlya 100 kg 140 kg 6 Produktreferencen Tuotteen viite Produktets referansenummer En produktreferens Ürün referansını Sklic za izdelek Označení výrobku Referenčné číslo výrobku Referentni broj proizvoda Referentni broj proizvoda Референтни данни на A termék hivatkozási száma продукта 7 Partiets nummer Erän numero Varepartiets nummer Partinumret Parti numarası Št Paketa Číslo šarže...

Страница 4: ...eur en cas de doute contacter votre médecin Soyez conscient des dangers qui pourraient réduire les performances de votre équipement et donc la sécurité de l utilisateur en cas d exposition à des températures extrêmes 30 C ou 50 C d exposition prolongée aux éléments rayons UV humidité à des produits chimiques des contraintes électriques en cas de torsion du système antichute lors de l utilisation o...

Страница 5: ...ined and skilled person Warning Certain medical conditions may affect user safety if in doubt consult your doctor Be aware of the hazards that could reduce the performance of your equipment and therefore the user s safety if exposed to extreme temperatures 30 C or 50 C prolonged exposure to the elements UV rays humidity chemical agents electrical constraints twisting of the fall arrest system duri...

Страница 6: ...m und gesundem Personal oder unter Beaufsichtigung durch eine geschulte kompetente Person verwendet werden Achtung Bestimmte gesundheitliche Umstände können die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt Seien Sie sich der Faktoren bewusst die die Leistung Ihrer Ausrüstung beeinträchtigen könnten und damit auch die Sicherheit des Benutzers und zwar bei Extremtem...

Страница 7: ...ión de una persona formada y competente Atención Algunas condiciones médicas pueden afectar la seguridad del usuario en caso de duda consulte con su médico Tenga en cuenta los peligros que podrían reducir las prestaciones del equipo y por tanto la seguridad del usuario en caso de exposición a temperaturas extremas 30 C o 50 C exposición prolongada a los elementos rayos UV humedad a productos quími...

Страница 8: ... di dubbio consultare il proprio medico L utilizzatore deve essere cosciente dei possibili pericoli che possono ridurre le prestazioni del dispositivo e di conseguenza la propria sicurezza in caso di esposizione a temperature estreme 30 C o 50 C esposizione prolungata agli elementi naturali raggi UV umidità esposizione a prodotti chimici vincoli elettrici torsione del sistema anticaduta in uso o a...

Страница 9: ... opgeleide en bekwame persoon Let op Bepaalde medische condities kunnen de veiligheid van de gebruiker beïnvloeden Neem in geval van twijfel contact op met uw arts Wees u bewust van gevaren die de prestaties van uw apparatuur en dus de veiligheid van de gebruiker kunnen verminderen als ze blootgesteld wordt aan extreme temperaturen 30 C of 50 C bij langdurige blootstelling aan elementen UV stralen...

Страница 10: ...olegliwości mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo użytkownika w razie wątpliwości należy zasięgnąć porady lekarza Należy mieć świadomość niebezpieczeństw mogących zmniejszyć skuteczność sprzętu a więc zagrozić bezpieczeństwu użytkownika są to m in wystawienie sprzętu na działanie ekstremalnych temperatur 30 C lub 50 C długotrwałe narażenie na czynniki atmosferyczne promienie UV wilgotność środki chemi...

Страница 11: ...ompetente Atenção Alguns quadros clínicos podem afectar a segurança do utilizador em caso de dúvida contacte o seu médico Preste atenção aos riscos que podem reduzir o desempenho do equipamento e por conseguinte a segurança do utilizador em caso de exposição a temperaturas extremas 30 C ou 50 C exposição prolongada a fatores climáticos UV humidade agentes químicos restrições elétricas em caso de t...

Страница 12: ... en uddannet og kompetent person Advarsel Visse helbredsmæssige forhold kan bringe brugerens sikkerhed i fare Hersker der den mindste tvivl om brugerens sundhedstilstand skal der kontaktes en læge Vær opmærksom på de farer der kan reducere dit udstyrs ydelse og dermed brugerens sikkerhed i tilfælde af udsættelse for høje temperaturer 30 C eller 50 C længere varende udsættelse for klimatiske forhol...

Страница 13: ...Huomaa Jotkut lääkehoidot voivat vaikuttaa haitallisesti käyttäjän turvallisuuteen Epävarmassa tapauksessa ota yhteys lääkäriin Muista vaarat jotka voivat heikentää suojaimen suorituskykyä ja vaarantaa käyttäjän turvallisuuden altistuttaessa äärilämpötiloille 30 C tai 50 C altistuttaessa pitkäkestoisesti luonnonvoimille UV säteily kosteus kemikaaleille sähköjohdoille ja laitteille putoamisenestojä...

Страница 14: ...e tilstander kan påvirke brukerens sikkerhet hvis du er i tvil kontakt din lege Vær oppmerksom på farer som vil kunne svekke utstyrets ytelser og dermed brukerens sikkerhet hvis det utsettes for ekstreme temperaturer 30 C eller 50 C langvarig eksponering for sol og fuktighet kjemikalier elektrisk spenning vridninger som er kommet inn i fallsikringssystemet under bruk skarpe kanter gnidninger eller...

Страница 15: ...syn Observera Vissa medicinska tillstånd kan påverka användarens säkerhet Vid tveksamhet kontakta din läkare Var medveten om de faror som kan minska resultatet för din utrustning och därmed säkerheten för användaren om de utsätts för extrema temperaturer 30 C eller 50 C långvarig exponering för väder och vind UV strålar fukt kemiska produkter elektriska spänningar i händelse av vridning av fallsky...

Страница 16: ...ika izpostavljanje opreme ekstremnim temperaturam 30 C ali 50 C daljše izpostavljanje zunanjim vremenskim vplivom UV žarki vlažnost kemičnim snovem elektriki zvijanju do katerega pride med uporabo sistema za zaustavljanje padcev ostrim robovom drgnjenju ali dejavnikom ki bi lahko povzročili strganje itd Pred uporabo vedno preverite stanje pasu preglejte in se prepričajte kakšno je stanje trakov ni...

Страница 17: ...bi koşullar kullanıcının güvenliğini olumsuz yönde etkileyebilir Şüphe etmeniz halinde hekiminize danışınız Ekipmanınızın performansını ve dolayısıyla kullanıcının güvenliğini etkileyebilecek tehlikelerin bilincinde olmalısınız Örneğin aşırı ısı 30 C ou 50 C doğa şartları UV ışınları nem kimyasal ürünlere elektriğe uzun süre maruz kalmak kullanım sırasında düşme engelleyicinin kıvrılıp bükülmesi k...

Страница 18: ... vliv na bezpečnost uživatele V případě pochybností se poraďte se svým lékařem Berte v potaz rizika která mohou snížit účinek vašeho vybavení a tedy i bezpečnost uživatele v případě vystavení extrémním teplotám 30 C nebo 50 C prodloužené expozice klimatickým vlivům UV paprskům vlhkosti působení chemických přípravků elektrického napětí nebo v případě kroucení záchytného zařízení proti pádu během po...

Страница 19: ...a bezpečnosť používateľa V prípade pochybností sa poraďte so svojím lekárom Dávajte si pozor na riziká ktoré by mohli znížiť výkon vášho vybavenia a teda aj bezpečnosť používateľa v prípade vystavenia extrémnym teplotám 30 C alebo 50 C dlhodobo nepriaznivým poveternostným podmienkam UV žiarenie vlhkosť chemickým činidlám pôsobeniu elektrického napätia v prípade torzie systému na zachytávanie pádu ...

Страница 20: ...ko ste u nedoumici obratite se svom liječniku Budite svjesni opasnosti koje bi mogle smanjiti performanse vaše opreme a time i sigurnost korisnika ako je izložena ekstremnim temperaturama 30 C ili 50 C produženom izlaganju elementima UV zrake vlažnost zraka kemijskim sredstvima električnim ograničenjima uvijanju sustava zaustavljanja pada tijekom upotrebe oštrih rubova trenja ili rezanja itd Provj...

Страница 21: ...g lekara Budite svesni opasnosti koje bi mogle smanjiti performanse vaše opreme a time i bezbednost korisnika ako je izložena ekstremnim temperaturama 30 C ili 50 C produženom izlaganju elementima UV zrake vlažnost vazduha hemijskim sredstvima električnim ograničenjima zaplitanje sistema za zaustavljanje pada tokom upotrebe oštre ivice trenje ili rezovi itd Proverite stanje opasača vizuelni pregle...

Страница 22: ...ски състояния могат да засегнат сигурността на потребителя като в случай на съмнение се свържете с лекаря си Не подценявайте опасностите които могат да намалят ефективността на оборудването ви и съответно сигурността на потребителя в случай на екстремни температури 30 C или 50 C при продължително излагане на компонентите на ултравиолетови лъчи влажност химически продукти при електрически проблеми ...

Страница 23: ...sználó biztonságát ezért amennyiben kétségei vannak érdeklődjön orvosánál Legyen tisztában azokkal a veszélyekkel amelyek csökkenthetik a felszerelés teljesítményét és következésképpen a használó biztonságát a következő esetekben robbanás szélsőséges hőmérsékleten 30 C vagy 50 C hosszas kitétel olyan elemeknek mint az UV sugárzás vagy a nedvesség hosszas kitétel vegyi anyagoknak elektromos adottsá...

Страница 24: ...23 NOTES ...

Страница 25: ...kant Producenta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec Üretici Výrobce Výrobca Adresse Address Adresse Dirección Indirizzo Adres Adres Endereço Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adres Adresa Adresa Tel fax email et site Internet Tel fax e mail and website Tel Fax E mail und Website Tel fax email y website Telefono fax e mail e sito internet Telefon fax e mail og hiem...

Страница 26: ...Risikobewertung Müssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in großer Höhe zulassen damit Sie für den Notfall gerüstet sind Como parte de su evaluación de riesgos debe haber implementado un plan de rescate antes de iniciar trabajos en altura para confrontar cualquier emergencia que pueda surgir Come parte di una valutazione dei rischi si deve disporre di un ...

Страница 27: ...AKUUTUS EU vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety com tai K S One apistamme sikäli kuin tuotteessa on QR koodi KONFORMITETSERKLÆRING EU Konformitetserklæringen EU kan fritt lastes ned på vårt nettsted www kratossafety com eller på vår app K S One med forbehold om at produktet er utstyrt med en QR kode FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU Försäkran ...

Страница 28: ... Betriebsanleitung während der gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren Queda excluida cualquier otra utilización distinta a las descritas en este manual de instrucciones Se recomienda que el usuario conserve este manual de instrucciones durante la vida útil del producto È escluso qualunque uso diverso da quelli descritti nella presente istruzione Si invita l utilizzatore a conservare il pr...

Отзывы: