Ce produit a une haute sensibilité et un circuit intégré. Il allie des fonctions automatiques,
confort, sécurité, économies d’énergie et facilité d’emploi. Il utilise les rayons infrarouges du
mouvement humain comme signaux de contrôle et peut connecter la charge lorsqu’une per-
sonne pénètre dans la zone détection. Différence entre le jour et la nuit automatique. Il est
plus facile à installer et possède une large portée d’utilisation.
SPÉCIFICATIONS:
• Alimentation: 110-130V~
• Angle de détection: 360°
• Fréquence: 60Hz
• Plage de détection: 6m máx. (<24ºC)
• Ajustement Lux: <3-2000LUX (réglable)
• Température de fonctionnement: -20~+40ºC
• Retard de temps:
• Mín.10sec±3sec
• Máx.15min±2min
• Humidité de fonctionnement: <93%RH
• Consommation d’énergie: aprox. 0.5W
• Charge maximale:
• Máx.800W (lampe à incandescence)
• 200W (lampe à faible consommation)
• Vitesse de détection de mouvement: 0.6-1.5m/s
• Altitude du site d’installation: 2.2-4m
FONCTIONS:
• Il fait la différence entre le jour et la nuit : l’utilisateur peut régler l’état de fonctionnement
aux différents niveaux de lumière ambiante. Cet appareil peut fonctionner pendant le jour
et la nuit lorsqu’il est réglé sur la position “SUN” (max.). Il peut fonctionner lorsque le
niveau de lumière ambiante est inférieur à 3LUX, quand il est sur la position “moon” (min.).
En ce qui concerne le schéma de l’ajustement, vous devez consulter le motif de test.
• Réarmement du détecteur : Lorsqu’il reçoit les deuxièmes signaux de mouvement à
l’intérieur de la première temporisation, on calcule la durée à nouveau sur le fondement
du premier retard du temps.
CONSEILS DE POSE:
À mesure que le détecteur répond aux changements de température, évitez les situations suivantes:
•
Évitez orienter le détecteur vers les articles avec surfaces hautement réfléchissantes, tel
que miroirs, etc.
• Évitez installer le détecteur près de sources de chaleur, tel que sorties d’air chaud, unités
de climatisation, lampes, etc.
CONNEXION:
¡Attention! ¡Risque d’électrocution!
•
Il doit être installé par un électricien professionnel qualifié.
• Débranchez la source d’alimentation.
• Recouvrez ou protégez tout composant vivant et proche.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas allumé.
•
Vérifiez que l’alimentation est débranchée.
• Retirez le vinyle transparent du couvercle qui se trouve dans la partie inférieure du capteur.
• Desserrez les vis du terminal de connexion, et, ensuite, connecter l’alimentation au
bornier pour la connexion du capteur selon le schéma de câblage.
• Placez au nouveau le couvercle de vinyle transparent dans la position originale.
• Tordez le ressort en métal du capteur vers le haut, jusqu’à ce qu’il soit en position “I” avec
le capteur, et, ensuite, placez le capteur sur le trou ou boîte d’installation qui se trouve sur
le toit et de taille du capteur. Relâchez le ressort, le capteur sera fixé sur cette position
d’installation.
• Après l’installation, connectez l’alimentation et allumez l’appareil.
TEST:
•
Placez l’interrupteur sur la position “ON”, fixer “TIME” dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre au minimum, “LUX” dans le sens horaire au maximum (soleil).
• Connectez l’alimentation; la charge et l’indicateur de la lampe ne fonctionnent pas. Après
un échauffement de 30 secondes, l’indicateur de la lampe s’allumera. En l’absence de
mouvement, la charge devrait cesser de fonctionner en 10 ± 3 secondes environ et
l’indicateur de la lampe devrait s’arrêter.
• Après avoir terminé la première temporisation, il retrouve la sensibilité après 5~10sec.
La charge devrait fonctionner au nouveau. En l’absence de mouvement, la charge devrait
cesser de fonctionner en 10 ± 3 secondes environ.
• Fixez le “LUX” dans le sens inverse des aiguilles d’une montre au minimum (lune), si le
niveau de lumière ambiante est supérieur à 3LUX, la charge à induction ne devrait pas
fonctionner. Si la fenêtre de détection est couverte avec des objets opaques (serviette,
etc.), la charge devrait fonctionner. En l’absence de mouvement, la charge devrait cesser
de fonctionner en 10 ± 3 secondes environ.
Note: lorsque le test est fait pendant la journée, vous devez placer l’interrupteur LUX
sur la position
(SOLEIL), dans le cas contraire, le capteur de la lampe ne fonction-
nera pas ! Si la lampe a plus de 60W, la distance entre la lampe et le capteur devrait
être à hauteur de 60 cm.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS:
• La charge ne fonctionne pas:
a. Vérifiez que le câblage, l’alimentation et la charge sont correctes.
b. Vérifiez que la charge est en bonnes conditions de fonctionnement.
c. Assurez-vous que le niveau de lumière ambiante fixé correspond au niveau actuel de lu
-
mière ambiante .
• La sensibilité est mauvaise:
a. Vérifiez s’il y a quelque objet devant la fenêtre de détection qui peut influer sur la récep
-
tion du signal.
b. Assurez-vous que la température ambiante n’est pas très élevée.
c. Vérifiez que la source de mouvement est à l’intérieur de la zone de détection.
d. Vérifiez que la hauteur de l’installation correspond à la hauteur présentée dans ses instructions.
e. Assurez-vous que l’orientation du détecteur est la bonne.
• Le capteur ne peut pas allumer la charge de manière automatique:
a. Vérifiez qu’il n’y a pas de signal continu dans la zone de détection.
b. Assurez-vous que le retard de temps n’est pas la plus grande possible.
c. Vérifiez que l’alimentation correspond avec les instructions.
• Der Sensor kann die Last nicht automatisch abschalten:
a. Prüfen Sie, dass kein kontinuierliches Signal im Erfassungsbereich vorhanden ist.
b. Stellen Sie sicher, dass die Zeitverzögerung nicht so lang wie möglich ist.
c. Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung den Anweisungen entspricht
GARANTIE: Dieses Produkt hat eine 2-Jahres-Garantie gegen Herstellungsfehler.
Dieses Produkt hat eine hohe Empfindlichkeit und einen integrierten Schaltkreis. Es ver
-
bindet Automatikfunktionen, Komfort, Sicherheit, Energieeinsparung und Praktikabilität. Es
verwendet Infrarotstrahlen aus menschlichen Bewegungen als Steuersignale und kann die
Last anschließen, wenn eine Person in den Erfassungsbereich eintritt. Unterscheidung zwis-
chen Tag und Nacht automatisch. Es ist einfach zu installieren und hat einen breiten Einsat-
zbereich.
SPEZIFIKATIONEN:
• Stromversorgung: 110-130V~
• Erfassungswinkel: 360
• Frequenz: 60Hz
• Erfassungsbereich: max. 6m (<24ºC)
• Lux-Einstellung: <3-2000LUX (einstellbar)
• Betriebstemperatur: -20~+40ºC
• Zeitverzögerung:
• Min.10sec±3sec
• Max.15min±2min
• Betriebsluftfeuchtigkeit: <93%rF
• Leistungsaufnahme: ca. 0,5W
• Maximale Belastung:
• Max.800W (Glühlampe)
• 200W (Energiesparlampe)
• Geschwindigkeit der Bewegungserkennung: 0,6-1,5 m/s
• Installationshöhe: 2,2-4m
FUNKTIONEN:
• Unterscheidet zwischen Tag und Nacht: Der Anwender kann den Betriebszustand
bei unterschiedlichen Umgebungslichtverhältnissen einstellen. Es kann Tag und
Nacht arbeiten, wenn es auf “SUN” (max.) eingestellt ist. Sie kann arbeiten, wenn die
Umgebungshelligkeit weniger als 3LUX beträgt, wenn sie auf die Position “Moon” (min.)
eingestellt ist. Das Einstellungsmuster finden Sie im Testmuster.
• Detektorrückstellung: Wenn er die zweiten Bewegungssignale innerhalb der ersten
Zeitmessung empfängt, wird die Zeit auf der Grundlage der ersten Zeitverzögerung erneut
berechnet.
INSTALLATIONSHINWEISE:
Da der Detektor auf Temperaturänderungen reagiert, vermeiden Sie die folgenden Situationen:
•
Vermeiden Sie es, den Detektor auf Objekte mit stark reflektierenden Oberflächen wie
z.B. Spiegel usw. zu richten.
• Vermeiden Sie die Installation des Melders in der Nähe von Wärmequellen wie
Warmluftauslässen, Klimaanlagen, Lampen usw.
VERBINDUNG:
Gefahr! Lebensgefahr durch Stromschlag!
• Muss von einem professionellen Elektriker installiert werden.
• Trennen Sie die Stromversorgung ab.
•
Decken oder schützen Sie alle in der Nähe befindlichen stromführenden
Komponenten ab.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht eingeschaltet ist.
• Prüfen Sie, ob die Stromzufuhr unterbrochen ist.
• Entfernen Sie das durchsichtige Vinyl von der Abdeckung an der Unterseite des Sensors.
• Lösen Sie die Schrauben an der Anschlussklemme und schließen Sie dann die
Stromversorgung an die Sensoranschlussklemme gemäß dem Schaltplan an.
• Bringen Sie die durchsichtige Vinylabdeckung wieder in ihre ursprüngliche Position.
• Biegen Sie die Metallfeder am Sensor nach oben, bis sie sich in Position “I” mit dem Sensor
befindet, und platzieren Sie dann den Sensor in der Installationsöffnung oder -dose an der
Decke, die ähnlich groß ist wie der Sensor. Wenn Sie die Feder loslassen, rastet der Sensor
in dieser Einbauposition ein.
• Wenn die Installation abgeschlossen ist, schalten Sie das Gerät ein und schalten Sie es ein.
TEST:
• Stellen Sie “TIME” gegen den Uhrzeigersinn auf Minimum, “LUX” im Uhrzeigersinn auf
Maximum (Sonne).
• Schalten Sie den Strom ein; der Ladevorgang und die Lampenanzeige funktionieren
nicht. Nach einer Aufwärmphase von 30 Sekunden leuchtet die Lampenanzeige auf. Im
unbewegten Zustand sollte die Ladung nach etwa 10sec±3sec aufhören zu funktionieren
und die Lampenanzeige sollte erlöschen.
• Nachdem die erste Zeitmessung beendet ist, wird sie nach 5~10 Sekunden wieder
empfindlich. Die Ladung sollte wieder funktionieren. Im Zustand ohne Bewegung sollte
die Last nach ca. 10 s±3 s aufhören zu arbeiten.
• Stellen Sie “LUX” gegen den Uhrzeigersinn auf Minimum (Mond), wenn die
Umgebungshelligkeit mehr als 3LUX beträgt, sollte die Ladung nicht funktionieren. Wenn
Sie das Erkennungsfenster mit lichtundurchlässigen Gegenständen (Handtuch usw.)
abdecken, sollte die Ladung funktionieren. Im unbewegten Zustand sollte die Ladung in
etwa 10sec±3sec stoppen.
Hinweis: Wenn Sie tagsüber testen, stellen Sie den LUX-Schalter auf
(SONNEN),
sonst funktioniert der Lampensensor nicht! Wenn die Lampe mehr als 60 W hat, soll-
te der Abstand zwischen der Lampe und dem Sensor mindestens 60 cm betragen.
PROBLEME UND LÖSUNGEN:
• Die Ladung funktioniert nicht:
a. Überprüfen Sie, ob die Verkabelung, die Leistung und die Last korrekt sind.
b. Prüfen Sie, ob die Ladung in gutem Betriebszustand ist.
c. Stellen Sie sicher, dass das eingestellte Umgebungslichtniveau mit dem aktuellen Umgebungs-
lichtniveau übereinstimmt.
•
Die Empfindlichkeit ist schlecht:
a. Prüfen Sie, ob sich vor dem Erkennungsfenster ein Objekt befindet, das den Signalem
-
pfang beeinträchtigt.
b. Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur sehr hoch ist.
c. Prüfen Sie, ob sich die Bewegungsquelle innerhalb des Erfassungsbereichs befindet.
d. Überprüfen Sie, ob die Installationshöhe mit der in dieser Anleitung angegebenen Höhe
übereinstimmt.
e. Stellen Sie sicher, dass die Ausrichtung des Detektors korrekt ist.
DEUTSCHE
FRA
DE
DETELUX 360FC PRO 110V
www.kps-intl.com
www.kps-intl.com
www.kps-intl.com
APAC: MGL GLOBAL SOLUTIONS LTD
Flat 4-1, 4/F, No. 35, Section 3 Minquan
East Road. Taipei, Taiwan.
Tel: +886 2-2508-0877
EMEA: MGL EUMAN S.L.
Parque Empresarial Argame, 33163
Morcín. Asturias, Spain.
Tel: +34 985-08-18-70
AMERICAS: MGL AMERICA, LLC.
[email protected]
US East Coast: 2810 Coliseum Centre
Drive, Ste. 100. Charlotte, North Carolina,
28217 USA
Tel: +1 833 533-5899
US West Coast: 760 Challenger Street.
Brea, California 92821 USA
Tel: +1 310-728-6220
www.mgl-intl.com
Ver el manual
de instrucciones
completo
See the full
instruction manual