background image

9

Bloquez le pied à la longueur voulue. Pour trouver la position correcte, alignez l’orifice de
la partie coulissante du pied (c’) avec un des orifices (e) de la partie fixe du pied (c”). La
dernière position n’est pas un orifice rond mais en demi-lune (e’). Une fois la partie cou-
lissante du pied au bon endroit, serrez la vis (d) pour la bloquer. L’orifice est automatique-
ment centré.

Remarque: La première position (l’orifice inférieur) correspond à la hauteur du clavier
d’un piano à queue. La quatrième position (la demi-lune) permet de jouer debout.

Verriegeln Sie die Beine in der gewünschten Höhe. Um die gewünschte Position zu
finden, müssen Sie eine Bohrung der beweglichen Beinpartie (c’) über einer Bohrung
(e) des statischen Beinteils (c”) anordnen. Die letzte Position sieht aus wie ein Halb-
mond (e’). Drehen Sie die Schraube (d) nach Anwahl der richtigen Beinposition wie-
der fest. Die Bohrung wird dabei automatisch mittig angeordnet.

Anmerkung: Die erste Position (die untere Bohrung) entspricht der Standardhöhe einer
Flügelklaviatur. Die vierte Position (der Halbmond) erlaubt das Spielen im Stehen.

Bloccate la gamba sulla lunghezza desiderata. Per individuare la posizione corretta, alli-
neate il foro nella parte mobile (c’) con uno dei fori (e) nella parte fissa della gamba (c”).
L’ultima posizione non ha come riferimento un foro, ma un segnaposto a mezzaluna (e’).
Una volta posizionata correttamente la parte mobile della gamba, tirate la vite (d) per
fissarla. Il foro verrà centrato automaticamente.

Nota: La prima posizione (il foro più in basso) corrisponde all’altezza standard del piano-
forte acustico. La quarta posizione (il simbolo della mezzaluna) è utile per suonare in piedi.

Содержание ST-SV1

Страница 1: ...Assembly Instructions Instructions de Montage Zusammenbau des Ständers Procedura di Assemblaggio E F G I J 3 ST SV1 Keyboard Stand ...

Страница 2: ...er les pièces au bon endroit et dans le bon sens N exercez aucune pression sur le bord du piano avant de serrer les vis car vous risquez de faire tomber le piano Hinweise zum Zusammenbau Bitte lesen Sie sich vor dem Zusammenbau des Ständers folgende Punkte durch Für den Zusammenbau werden zwei Personen benötigt Sonst könnte das Piano näm lich beschädigt werden und oder Sie verletzen Achten Sie bei...

Страница 3: ...curatevi di montare le parti nell orientamento giusto e seguite le istruzioni nell ordine dato Non esercitate pressione sui bordi del pianoforte prima di stringere le viti o potreste far cadere il pianoforte ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...imballaggio ed estraetene il contenuto Prendete il supporto B tenendolo per le quattro staffe a Posizionatelo a terra con le gambe rivolte verso l alto vedi figura 2 Remove the protective sheet In case they are in place free the brackets a from their holders x Keep the removed parts in a safe place for future use Retirez le film de protection Si elles sont bloquées libérez les tiges de maintien a ...

Страница 6: ...ing Soulevez légèrement le support et poussez le boulon à ressort b situé sous la tubulure Heben Sie den Ständer leicht an und drücken Sie auf die Federschraube b an der Rohrunterseite Sollevate leggermente il supporto ed azionate il bullone a molla b situato sotto il tubo lare ...

Страница 7: ...lors automatiquement et bloque le pied Répétez ces opérations pour les quatre pieds Nach Lösen der Federschraube können Sie das Bein c so weit anheben bis Sie ein Klicken hören Die Federschraube b klickt automatisch fest und arretiert so das Bein Wiederholen Sie diesen Schritt für die übrigen Beine Una volta sganciato il bullone a molla aprite e distendete la gamba c fino a sentire uno scatto A qu...

Страница 8: ...th To find the correct position line up the hole in the movable part of the leg c to one of the holes e in the fixed part of the leg c The last position does not correspond to a hole but to a half moon symbol e Once the movable part of the leg is correctly positioned tighten the screw d to lock it The hole will be automatically centered Note The first position the lower hole corresponds to the sta...

Страница 9: ... anordnen Die letzte Position sieht aus wie ein Halb mond e Drehen Sie die Schraube d nach Anwahl der richtigen Beinposition wie der fest Die Bohrung wird dabei automatisch mittig angeordnet Anmerkung Die erste Position die untere Bohrung entspricht der Standardhöhe einer Flügelklaviatur Die vierte Position der Halbmond erlaubt das Spielen im Stehen Bloccate la gamba sulla lunghezza desiderata Per...

Страница 10: ...commencez ces opérations pour les autres pieds en veillant à les régler à la même hau teur Wiederholen Sie diese Schritte für die übrigen Beine Achten Sie darauf dass sie sich alle in derselben Höhe befinden Ripetete l operazione per tutte e quattro le gambe facendo attenzione a posizionarle tutte alla stessa altezza ...

Страница 11: ...eds Avertissement Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le pied et la tige Heben Sie die Stützhalterung a hoch und schieben Sie sie in die entsprechende Boh rung e des Beins c Wiederholen Sie dies für die übrigen Beine Warnung Seien Sie vorsichtig um sich nicht die Finger zwischen der Halterung und dem Bein einzuklemmen Sollevate la staffa a ed inseritela nel foro apposito e nella gamba c...

Страница 12: ...e dalla vostra parte 10 Adjust the height of the feet h by turning them by hand and leveling the stand on each side even if it is not completely even We suggest you prevent the nut i from turning with the help of the supplied 11 16 wrench j After adjusting each of the feet make sure that the nut i touches the leg s border Réglez la hauteur des pieds h en les tournant à la main afin que le support ...

Страница 13: ...et f and the screw l under the piano with the space left on the side of the convex side of the bracket m Align the holes n under the piano to match the screws o of the stand Warning During this step do not apply weight to the piano otherwise it may fall down A deux soulevez le piano A et fixez le au support ST SV1 B Tandis qu une des deux personnes empêche le piano de tomber l autre aligne le peti...

Страница 14: ... über den Schrauben des Stän ders o an Warnung Lehnen Sie sich nicht auf das Piano weil es momentan noch vom Ständer kippen könnte In due persone prendete il pianoforte A e posizionatelo sul supporto ST SV1 B Mentre una persona tiene il pianoforte l altra deve far combaciare il gommino k sotto il pianoforte con la parte concava della staffa f e la vite l sotto il pianoforte con lo spa zio lasciato...

Страница 15: ...15 1 2 2 1 ...

Страница 16: ...icht auf dem Ständer verschieben um seine Position zu korrigieren Wenn sich alle Schrauben in den Gewinden befinden dürfen Sie sie festdrehen Se il pianoforte e il supporto sono correttamente allineati le viti o dovrebbero scattare automaticamente nelle bussole filettate dei fori n con un suono chiaramente udibile Se questo non accade allineate correttamente pianoforte e supporto Una volta che le ...

Страница 17: ...boulons du support peuvent se desserrer avec le temps et rendre le support instable Dans ce cas resserrez les Démontage Si vous devez emballer le piano inversez la séquence d installation du piano sur le support et de montage du support Pour une protection optimale nous vous conseillons d utili ser le film de protection et les dispositifs de blocage des tiges de maintien x voyez l étape 1 Kontroll...

Страница 18: ...ntamento delle viti Dopo il montaggio con il passar del tempo le viti del supporto potreb bero allentarsi facendolo oscillare Se questo dovesse verificarsi stringete nuovamente tutte le viti Smontaggio Per smontare piano e supporto seguite le istruzioni di montaggio al contrario Per una maggior protezione suggeriamo di rimettere al loro posto anche il foglio protettivo e i dispositivi di bloccaggi...

Страница 19: ......

Страница 20: ... KORG Italy 2010 All rights reserved Address KORG ITALY SpA Via Cagiata 85 I 60027 Osimo An Italy Web www korg com www korgpa com www korg co jp www korg co uk ...

Отзывы: