background image

17

Precautions after assembly

Use caution when transporting the instrument. 

Remove the piano from its stand, and trans-

port them both separately. After transportation, refer to these instructions and re-assemble
the piano and stand.

Loosening of the screws.  

After assembly, the various screws and bolts of the stand may

loosen as time goes by, causing the stand to wobble. If this occurs, re-tighten the screws.

Disassembly. 

If you need to packup the piano, reverse the assembly order by which the

piano was attached to the stand and the stand was assembled. For improved protection, we
suggest you also replace the protective sheet and the holders (x) securing the brackets (see
step 1).

Précautions après le montage

Soyez prudent lors du transport de l’instrument. 

Démontez le support du piano et transportez-

les séparément. Après le transport, remontez le support du piano en suivant les instructions
données ici.

Desserrage des vis. 

Après le montage, les vis et les boulons du support peuvent se desserrer avec

le temps et rendre le support instable. Dans ce cas, resserrez-les.

Démontage. 

Si vous devez emballer le piano, inversez la séquence d’installation du piano sur le

support et de montage du support. Pour une protection optimale, nous vous conseillons d’utili-
ser le film de protection et les dispositifs de blocage des tiges de maintien (x) (voyez l’étape 1).

Kontrolle nach dem Zusammenbau

Vorsicht beim Transport des Instruments. 

Entnehmen Sie das Pianogehäuse von der Stän-

dereinheit und transportieren Sie beide separat. Bringen Sie das Piano am neuen Aufstel-
lungsort wieder wie oben beschrieben am Ständer an.

Lösen der Schrauben. 

Selbst nach dem ordnungsgemäßen Zusammenbau ist es durchaus

denkbar, dass sich die Schrauben und Muttern nach und nach lösen, so dass die Ständerein-
heit zu wackeln beginnt. Dann müssen die Schrauben wieder festgedreht werden.

Abbau. 

Vor dem (regelmäßigen) Transport des Pianos müssen Sie die oben erwähnten

Zusammenbauschritte in umgekehrter Reihenfolge absolvieren. Für einen optimalen
Schutz sollten Sie auch den Kratzschutz und die Halterungsbinder (x) (siehe Schritt 1) wie-
der anbringen.

Содержание ST-SV1

Страница 1: ...Assembly Instructions Instructions de Montage Zusammenbau des Ständers Procedura di Assemblaggio E F G I J 3 ST SV1 Keyboard Stand ...

Страница 2: ...er les pièces au bon endroit et dans le bon sens N exercez aucune pression sur le bord du piano avant de serrer les vis car vous risquez de faire tomber le piano Hinweise zum Zusammenbau Bitte lesen Sie sich vor dem Zusammenbau des Ständers folgende Punkte durch Für den Zusammenbau werden zwei Personen benötigt Sonst könnte das Piano näm lich beschädigt werden und oder Sie verletzen Achten Sie bei...

Страница 3: ...curatevi di montare le parti nell orientamento giusto e seguite le istruzioni nell ordine dato Non esercitate pressione sui bordi del pianoforte prima di stringere le viti o potreste far cadere il pianoforte ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...imballaggio ed estraetene il contenuto Prendete il supporto B tenendolo per le quattro staffe a Posizionatelo a terra con le gambe rivolte verso l alto vedi figura 2 Remove the protective sheet In case they are in place free the brackets a from their holders x Keep the removed parts in a safe place for future use Retirez le film de protection Si elles sont bloquées libérez les tiges de maintien a ...

Страница 6: ...ing Soulevez légèrement le support et poussez le boulon à ressort b situé sous la tubulure Heben Sie den Ständer leicht an und drücken Sie auf die Federschraube b an der Rohrunterseite Sollevate leggermente il supporto ed azionate il bullone a molla b situato sotto il tubo lare ...

Страница 7: ...lors automatiquement et bloque le pied Répétez ces opérations pour les quatre pieds Nach Lösen der Federschraube können Sie das Bein c so weit anheben bis Sie ein Klicken hören Die Federschraube b klickt automatisch fest und arretiert so das Bein Wiederholen Sie diesen Schritt für die übrigen Beine Una volta sganciato il bullone a molla aprite e distendete la gamba c fino a sentire uno scatto A qu...

Страница 8: ...th To find the correct position line up the hole in the movable part of the leg c to one of the holes e in the fixed part of the leg c The last position does not correspond to a hole but to a half moon symbol e Once the movable part of the leg is correctly positioned tighten the screw d to lock it The hole will be automatically centered Note The first position the lower hole corresponds to the sta...

Страница 9: ... anordnen Die letzte Position sieht aus wie ein Halb mond e Drehen Sie die Schraube d nach Anwahl der richtigen Beinposition wie der fest Die Bohrung wird dabei automatisch mittig angeordnet Anmerkung Die erste Position die untere Bohrung entspricht der Standardhöhe einer Flügelklaviatur Die vierte Position der Halbmond erlaubt das Spielen im Stehen Bloccate la gamba sulla lunghezza desiderata Per...

Страница 10: ...commencez ces opérations pour les autres pieds en veillant à les régler à la même hau teur Wiederholen Sie diese Schritte für die übrigen Beine Achten Sie darauf dass sie sich alle in derselben Höhe befinden Ripetete l operazione per tutte e quattro le gambe facendo attenzione a posizionarle tutte alla stessa altezza ...

Страница 11: ...eds Avertissement Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le pied et la tige Heben Sie die Stützhalterung a hoch und schieben Sie sie in die entsprechende Boh rung e des Beins c Wiederholen Sie dies für die übrigen Beine Warnung Seien Sie vorsichtig um sich nicht die Finger zwischen der Halterung und dem Bein einzuklemmen Sollevate la staffa a ed inseritela nel foro apposito e nella gamba c...

Страница 12: ...e dalla vostra parte 10 Adjust the height of the feet h by turning them by hand and leveling the stand on each side even if it is not completely even We suggest you prevent the nut i from turning with the help of the supplied 11 16 wrench j After adjusting each of the feet make sure that the nut i touches the leg s border Réglez la hauteur des pieds h en les tournant à la main afin que le support ...

Страница 13: ...et f and the screw l under the piano with the space left on the side of the convex side of the bracket m Align the holes n under the piano to match the screws o of the stand Warning During this step do not apply weight to the piano otherwise it may fall down A deux soulevez le piano A et fixez le au support ST SV1 B Tandis qu une des deux personnes empêche le piano de tomber l autre aligne le peti...

Страница 14: ... über den Schrauben des Stän ders o an Warnung Lehnen Sie sich nicht auf das Piano weil es momentan noch vom Ständer kippen könnte In due persone prendete il pianoforte A e posizionatelo sul supporto ST SV1 B Mentre una persona tiene il pianoforte l altra deve far combaciare il gommino k sotto il pianoforte con la parte concava della staffa f e la vite l sotto il pianoforte con lo spa zio lasciato...

Страница 15: ...15 1 2 2 1 ...

Страница 16: ...icht auf dem Ständer verschieben um seine Position zu korrigieren Wenn sich alle Schrauben in den Gewinden befinden dürfen Sie sie festdrehen Se il pianoforte e il supporto sono correttamente allineati le viti o dovrebbero scattare automaticamente nelle bussole filettate dei fori n con un suono chiaramente udibile Se questo non accade allineate correttamente pianoforte e supporto Una volta che le ...

Страница 17: ...boulons du support peuvent se desserrer avec le temps et rendre le support instable Dans ce cas resserrez les Démontage Si vous devez emballer le piano inversez la séquence d installation du piano sur le support et de montage du support Pour une protection optimale nous vous conseillons d utili ser le film de protection et les dispositifs de blocage des tiges de maintien x voyez l étape 1 Kontroll...

Страница 18: ...ntamento delle viti Dopo il montaggio con il passar del tempo le viti del supporto potreb bero allentarsi facendolo oscillare Se questo dovesse verificarsi stringete nuovamente tutte le viti Smontaggio Per smontare piano e supporto seguite le istruzioni di montaggio al contrario Per una maggior protezione suggeriamo di rimettere al loro posto anche il foglio protettivo e i dispositivi di bloccaggi...

Страница 19: ......

Страница 20: ... KORG Italy 2010 All rights reserved Address KORG ITALY SpA Via Cagiata 85 I 60027 Osimo An Italy Web www korg com www korgpa com www korg co jp www korg co uk ...

Отзывы: