Korg SH-CS100 Скачать руководство пользователя страница 7

Partes del Sledgehammer Custom 100

Luz de la rueda

izquierda

Luz de la rueda

derecha

Indicador de

nombre de nota Pantalla del medidor

Interruptor de

rueda izquierdo

Interruptor de

rueda derecho

Soporte de la batería (Parte posterior)

Instalación de la Batería

  Apague la unidad antes de instalar o reem-

plazar la batería.

Cuando tenga que reemplazar la batería, el 

indicador de nombre de nota parpadeará. 

Reemplace inmediatamente la batería por 

una nueva.

1.  Abra la tapa del compartimento de 

la batería en la parte posterior del 

afinador siguiendo la dirección de la 

flecha.

2. Inserte la batería asegurándose de 

hacerlo con la polaridad correcta y 

después cierre la tapa.

Afinación

Procedimiento de afinación

1.  Gire el interruptor de rueda izquierdo hacia arriba. Cada vez que se gira 

el interruptor de rueda hacia arriba, el Sledgehammer Custom 100 se 

enciende o se apaga.

Si la alimentación se deja encendida durante unos 3 minutos sin ningún 

sonido de entrada, seapagará de forma automática.

2.  Si es necesario, cambie le modo de medidor y la calibración (tono de 

referencia).

3.  Toque una sola nota en su instrumento.

El nombre de nota más cercano al tono detectado aparece en el indicador 

de nombre de nota. Afine su instrumento con el tono correcto para que 

aparezca el nombre de la nota deseada.

4.  Afine el instrumento reproduciendo una nota y comprobando el medi

-

dor.

Las indicaciones de afinación difieren en función del ajuste del modo de 

medidor seleccionado.

  Aunque el tono esté dentro del rango de detección, puede que no sea posible detectar 

el tono de un sonido que contenga gran cantidad de armónicos o que tenga una 

rápida caída.

  El medidor puede responder a las vibraciones que recoge del entorno; sin embargo, 

eso no afectará a la afinación del instrumento.

Ajuste del modo de medidor 

(*M)

Cada vez que gira el interruptor de rueda izquierdo hacia abajo, el modo de 

medidor cambia. Un número que indica el modo de medidor aparece en el 

indicador de nombre de nota durante unos segundos.
1 (Normal) 

→ 

2 (Estroboscópico) 

→ 

3 (Semi-estroboscópico) 

→ 

1 (Normal) 

...

1: Medidor normal

Afine el instrumento, hasta que se ilumine el LED del centro de la pantalla 

del medidor. La iluminación del LED se moverá del centro hacia la derecha 

si la nota es sostenida o del centro hacia la izquierda si la nota es bemol.

El tono es agudo.

Afinada.

El tono es grave.

2: Medidor estroboscópico

Afine el instrumento, hasta que la iluminación deje de fluir en la pantalla del 

medidor. Como el medidor estroboscópico es de mayor precisión, permite 

una afinación de más exacta. La iluminación fluirá de izquierda a derecha si 

la nota es sostenida o de derecha a izquierda si la nota es bemol.

El tono es agudo.

Afinada.

El tono es grave.

3: Medidor semi-estroboscópico

Afine el instrumento, de forma que el flujo se detenga y sólo permanezca 

iluminado el LED central. El estroboscopio aparecerá en la parte derecha de 

la pantalla del medidor si la nota es sostenida y en la parte izquierda de la 

pantalla del medidor si la nota es bemol. Cuando la afinación sea correcta, sólo 

se iluminará el LED central.

El tono es agudo.

Afinada.

El tono es grave.

Cambio del tono de referencia (calibración) 

(*M)

Cada vez que gira el interruptor de rueda derecho hacia arriba (o hacia abajo), 

el valor de calibración (tono de referencia) aumenta (o disminuye) en pasos de 

1 Hz. El último dígito del ajuste aparece en el indicador de nombre de nota 

durante unos segundos.
6 (436Hz)... 9 (439Hz) 0 (440Hz) 1 (441Hz) 2 (442Hz) ... 5 (445Hz)
El intervalo de ajuste está entre 436 y 445 Hz.

Colocación en el instrumento

e intervalo de movimiento

El sistema Sledgehammer Custom 100 realiza la afinación recogiendo las vibra

-

ciones del instrumento. Por ello, asegúrese de colocar el Sledgehammer Custom 

100 en el cabezal del instrumento para poder afinarlo. Además, el Sledgehammer 

Custom 100 se puede mover libremente para leer la pantalla con facilidad.

 El Sledgehammer Custom 100 puede resultar dañado si ejerce una fuerza excesiva 

en su intervalo de movimiento, o si intenta desplazarlo más allá de su intervalo de 

movimiento previsto.

  Por favor sujete con cuidado e Sledgehammer Custom 100 a su instrumento. Si deja 

el Sledgehammer Custom 100 sujeto al instrumento durante un largo periodo, puede 

dañar la superficie del instrumento.

  Dependiendo de varios factores, como el envejecimiento del acabado de la superficie, 

existe la posibilidad de que su instrumento pueda dañarse por la colocación del 

afinador.

Luces de las ruedas 

(*M)

Por defecto, las luces de las ruedas están configuradas para estar iluminadas cuan

-

do no se introduce ninguna nota para afinar y estar apagadas durante la afinación.

Si desea que las luces de las ruedas permanezcan apagadas, mantenga girado 

hacia arriba el interruptor de rueda izquierdo durante tres segundos al encender 

el afinador. Después de parpadear, las luces de las ruedas se apagarán.

Repita el procedimiento para volver a poner las luces en su ajuste por defecto 

(iluminadas cuando no se introduce ninguna nota).

Especificaciones

Escala:

  

12 notas, temperamento igual

Rango (onda sinusoidal):

 A0 (27,50 Hz)–C8 (4186 Hz)

Precisión:

  

+/-0,1 centésima (Medidor estroboscópico)

Tono de referencia: 

 

A4 = 436–445 Hz (en pasos de 1 Hz)

Dimensiones:

  

64 mm (Anch.) x 49 mm (Prof.) x 66 mm (Alt.)

Peso:

  

37 g (incluyendo batería)

Vida útil de la batería:

 aproximadamente 100 horas (afinador funcionando 

continuamente, entrada A4, si se utiliza una batería 

alcalina)

Elementos incluidos:

   Manual de usuario, Una batería AAA

*M  Los ajustes se recuerdan incluso al apagar la unidad.
•  Las especificaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso por 

mejora.

90°

20°

20°

20°

20°

180°

360°

Содержание SH-CS100

Страница 1: ...t different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help If items such as cables are included with this equipment you must use those i...

Страница 2: ...un court cir cuit ou une lectrocution Veillez ne pas laisser tomber des objets m talliques dans le bo tier trombones par ex Note concernant les dispositions Seulement EU Si ce symbole apparait sur le...

Страница 3: ...hinf llig lassen werden Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann Alle Produkt und Fir...

Страница 4: ...ppearance are subject to change without notice for improvement Parts of the Sledgehammer Custom 100 Battery holder Rear Left shuttle switch Right shuttle switch Meter display Note name indicator Left...

Страница 5: ...e est trop basse il se d place de droite gauche Trop haut Juste Trop bas 3 Affichage semi stroboscopique L instrument est accord quand le flux cesse et la diode centrale est allum e Les diodes de la m...

Страница 6: ...ch die LED in der Mitte leuchtet Die rechten LEDs bewegen sich wenn die Note zu hoch ist Die linken LEDs bewegen sich wenn die Note zu tief ist Wenn die Note richtig gestimmt ist leuchtet nur noch die...

Страница 7: ...tono es grave 3 Medidor semi estrobosc pico Afine el instrumento de forma que el flujo se detenga y s lo permanezca iluminado el LED central El estroboscopio aparecer en la parte derecha de la pantall...

Страница 8: ...M 1Hz 6 436Hz 9 439Hz 0 440Hz 1 441Hz 2 442Hz 5 445Hz 436 445Hz 90 20 20 20 20 180 360 M L 3 12 A0 27 50Hz C8 4186Hz 0 1 4 436 445Hz 1Hz 64mm W 49mm D 66mm H 37g 100 4 4 1 M 1 2 1 3 2 3 4 M 1 2 3 1 1...

Отзывы: