![Koolatron Super Bark Free Скачать руководство пользователя страница 4](http://html1.mh-extra.com/html/koolatron/super-bark-free/super-bark-free_user-manual_1997011004.webp)
DIRECTIONS FOR USE / MODE D’EMPLOI
BATTERIES:
The Super Bark Free uses four (4) "D" size alkaline batteries (not
included) or 50ft. (15.2 m) power supply and/or adapter (included).
Batteries last approximately 2000 sound releases under normal
conditions.
NOTE: When the Red LED Power Indicator is flashing, the unit is
low in power.
PILES:
L’émetteur Super Bark Free fonctionne sur quatre (4) piles
alcalines D (non fournies) ou avec le fil électrique de 15.2 m (50 pi)
et/ou l’adaptateur de c.a. (compris). Les piles durent pour environ
2 000 émissions d’ultrasons dans des conditions normales.
REMARQUE : Lorsque le voyant DEL rouge de mise en circuit
clignote, l’appareil a une puissance faible.
• 3 •
To Install Batteries / Installation des piles
1. Turn knob on battery cover counter clockwise.
Tournez le bouton du couvercle des piles dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Remove batter cover.
Retirez le couvercle des piles
3. Insert 4 “D” batteries in the correct
orientation.
Insérez 4 piles D dans le bon sens.
4. Replace knob and turn clockwise.
Replacez le couvercle et tournez le bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre.
N’incitez pas votre chien à aboyer pour vérifier si le Super Bark Free fonctionne bien.
UN CHIEN ABOIE TOUJOURS S’IL EST HARCELÉ.
La plupart des chiens sont stressés et très mal à l’aise lorsqu’ils se trouvent à
proximité d’un émetteur Super Bark Free activé. Parfois, les chiens âgés ou issus de
races présentant des troubles de surdité congénitaux sont incapables d’entendre les
ultrasons émis et ne prêtent aucune attention à l’émetteur Super Bark Free. Le
phénomène se produit également lorsque le chien se trouve dans une atmosphère
bruyante. Les ultrasons émis sont noyés par les autres bruits.
Il n’existe aucun remède miracle aux aboiements, pas même l’émetteur Super Bark
Free. Au bout d’une ou deux semaines, si vous n’avez pas remarqué une forte
diminution des aboiements, en particulier pendant la nuit, ceux-ci pourraient avoir
une cause plus sérieuse et ne rien avoir à faire avec des aboiements intempestifs
inutiles ou indiquant l’ennui. Parmi les problèmes plus graves, l’on cite :
Aboiements de protection -
Le chien peut aboyer à la vue d’un intrus ou
d’un voisin taquineur ou qu’il juge menaçant, comme par exemple lorsque
quelqu’un vient frapper à votre porte ou traverse votre jardin.
Chien dressé pour aboyer -
Le chien peut avoir été dressé par inadvertance pour
aboyer, pour avoir reçu une certaine attention (positive ou négative) lorsqu’il aboie.
Aboiements à l’heure du repas ou de la promenade -
Nous vous
recommandons de débrancher l’émetteur Super Bark Free au moment des repas.
Lorsque vous promenez un chien sans emmener les autres, restez le moins
longtemps possible dans leur champ de vision.
Problèmes de surdité -
Les chiens durs d’oreille ne réagissent pas aux sons émis
par le Super Bark Free. Ceux qui ont du mal à entendre les sons aigus
peuvent réagir si vous réglez l’émetteur en mode audible. Cependant vous et vos
voisins entendrez peut-être aussi les bruits de l’émetteur.
Environnements très exposés -
L’usage de l’émetteur Super Bark Free est décon-
seillé dans les chenils, abris pour animaux et salons de toilettage. Ces endroits
génèrent des aboiements de protection et de peur.
• 12 •
SAFETY / SÉCURITÉ
1.
CAUTION: The Super Bark Free is for OUTDOOR USE ONLY.
Power supply must be kept dry.
2.
CAUTION: Do not place your ears close to the unit speakers or use
confined spaces as hearing damage may result.
3.
CAUTION: Not for use by children.
4. When using the power supply, use only extension cords having plugs and
receptacles that accept the Super Bark Free plug.
5. Use only extension cords that are UL approved. Replace or repair
damaged extension cords.
E
F
E
F
All manuals and user guides at all-guides.com