König Easy-fit Series Скачать руководство пользователя страница 5

2

EN

Fit the tyre starting from the upper part and place the arch behind the wheel.

IT

Calzare il pneumatico partendo dall'alto, posizionando l'arco dietro la ruota.

DE

Die Kette von oben beim Legen des Bogens hinten den Reifen passen.

FR

Monter la chaine sur le pneumatique à partir de la partie supérieure et placer l'arche 

derrière le pneumatique.

ES

Ajustar al neumático empezando por la parte alta, colocando el arco detrás de la 

rueda.

5

Содержание Easy-fit Series

Страница 1: ...Easy fit 20 19 800 922 Instructions...

Страница 2: ...re i bottoni proteggi cerchio DE Um zu vermeiden dass die Alufelgen besch digt werden sollten die Kunstoffbumper verwendet werden FR Appliquer les boutons de protection anti griffure pour pr venir tou...

Страница 3: ...due estremit e divaricare l arco rigido fino alla massima estensione DE Beide Enden ergreifen und den starren Bogen bis zur max Spannung ffnen FR Saisissez les deux poign es et ouvrez l arche jusqu l...

Страница 4: ...htet werden dass die starren B gen und die Sicherheitsvorrichtung 1 offen sind und die roten Tasten gedr ckt sind 2 Nach Beachtung dieser beiden Schritte kann die Easy Fit montiert werden FR Avant de...

Страница 5: ...dall alto posizionando l arco dietro la ruota DE Die Kette von oben beim Legen des Bogens hinten den Reifen passen FR Monter la chaine sur le pneumatique partir de la partie sup rieure et placer l arc...

Страница 6: ...rips behind the wheel IT Posizionare le due estremit dietro il pneumatico DE Beide Enden hinten den Reifen positionieren FR Mettez les deux poign es derri re le pneumatique ES Colocar los dos extemos...

Страница 7: ...letamente dietro il pneumatico come indicato in fig 4 DE Pr fen dass der Bogen hinten dem Reifen komplett liegt wie im Bild 4 dargestellt FR Assurez vous que l arche est compl tement positionn derri r...

Страница 8: ...5 EN Open the pedal with the hand IT Aprire la pedivella con la mano DE Das Pedal mit Hand ausklappen FR Ouvrez la p dale la main ES Abrir la manivela con la mano 8...

Страница 9: ...il piede premere il pedale a fondo corsa fino al click DE Das Pedal mit dem Fu nach unten bis ein Klickger usch dr cken FR Avec le pied appuyer sur la p dale vers le bas jusqu entendre le click de fer...

Страница 10: ...are che la catena si trovi nella posizione corretta DE Das Pedal wiedereinklappen und pr fen dass die Kette sich in der richtigen Position befindet FR Fermer la p dale et v rifier que la cha ne neige...

Страница 11: ...dotta la catena si tensioner automaticamente durante la marcia DE Fahren Sie mit reduzierter Geschwindigkeit ab die Kette wird sich beim Fahren automa tisch spannen FR Commencez rouler basse vitesse l...

Страница 12: ...sie die Kette wieder demontieren m chten bewegen Wenn Sie keine M glichkeit haben das Fahrzeug zu fahren und es ist nicht notwendig das Fahrzeug zu bewegen achten Sie bitte darauf das Fu pedal wieder...

Страница 13: ...ione consigliata per lo smontaggio quella indicata in figura A DE Die empfohlene Position zur Kettedemontage ist die im Bild A dargestellt FR La position sugg rer pour le d montage est celle indiqu su...

Страница 14: ...l esterno il pulsante rosso fino al click DE Die Schutzvorrichtung beim Ziehen nach au en des roten Knopfs bis zum Klick ger usch l schen FR D sactiver le dispositif de s curit en la tirant vers l ex...

Страница 15: ...anti rossi di sgancio per disattivare il sistema di tensiona mento DE Die zwei roten Kn pfe dr cken um die Spannvorrichtung zu l schen FR Appuyez sur les boutons de d verrouillage pour desserrer la ch...

Страница 16: ...enere la risalita del pedale DE Bei der Demontage das Pedal manuell nicht heben sondern eine der zwei Enden ziehen so dass das Pedal in die urspr ngliche Position zur ckkommt FR Au cours du d montage...

Страница 17: ...T A bassa velocit spostare l auto per rimuovere la catena DE Das Auto mit reduzierter Geschwindigkeit bewegen um die Kette zu entfernen FR vitesse r duite d placer le v hicule vers l avant et r cupere...

Страница 18: ...1 2 3 5 18...

Страница 19: ...NDATIONS FOR USE 2 3 4a PATENT NUMBER 58939058 034980 0 238950 98 SELF TENSIONING SYSTEM SELF TENSIONING SYSTEM SELF TENSIONING SYSTEM SELF TENSIONING SYSTEM XX X WWW THULE COM MADE IN ITALY THULE SPA...

Страница 20: ...die auf dem Verpackungsetikett steht und am Ende des Heftes Lesen Sie das Benutzerhandbuch Ihres Fahrzeuges und beachten die entsprechenden Hinweise Auf trockenen Stra en sind Schneeketten wirkungslos...

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...info konigchain com K nig S p A Via Pescone 9 23867 Suello LC ITALY...

Отзывы: