background image

5

INDICE - TABLE DES MATERIES - INDEX - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE

Sostituzione  tubo in gomma (filtro aria collettore d’aspirazione).

Tuyau d’admission en caoutchouc (filtre à air – collecteur d’admission) 

Rubber intake hose (air filter – intake manifold)

Ansauggummischlauch (Luftfilter - Ansaugkrümmer)

Tubo de goma de admisión (filtro de aire- colector de admisión)

Tubo de borracha de aspiração (filtro ar – colector de aspiração) ..........118

Sostituzione manicotti circuito di raffreddamento.

Remplacement des manchons du circuit de refroidissement.

Replacement of the cooling circuit hoses.

Auswechseln der Muffen des Kühlkreislaufs.

Sustitución de los manguitos del circuito de refrigeración.

Substituição dos casquilhos do circuito de arrefecimento ......................118

OGNI 500 ORE - TOUTES LES 500 HEURES - EVERY 500 HOURS

ALLE 500 STUNDEN - CADA 500 HORAS - CADA 500 HORAS ..........119-121

Sostituzione cinghia alternatore - Remplacement courroie alternateur. 

Alternator belt replacement - Keilriemen ersetzen. 

Sostitución correa alternador - Substituição cincha alternador ........119-121

OGNI 1000 ORE - AUX 1000 HEURES - EVERY 1000 HOURS

ALLE 1000 STUNDEN - CADA 1000 HORAS - CADA 1000 HORAS ... 122-125

Sostituzione liquido di raffreddamento - Remplacement liquide 

réfrigérant - Coolant replacement - Ersetzen der KühIflüssigkeit.

Sostitución liquido de refrigeración - Substituição liquido 

esfriamento 

 ............................................................................... 122-125

12

Immagazzinaggio/Conservazione - Stockage/Conservation

Storage/Storage - Konservierung/Erhaltung

Almacenaje/Almacemaje - Armazenagem/Armazenagem .................... 131-137

13

- Tabelle probabili anomalie in funzione dei sintomi

- Tableau anomalies probables en fonction des symptômes

- Table of likely anomalies and their symptoms

- Tabelle mit möglichen störungen aufgrund bestimmter symptome

- Tabla de posibles anomalias en función de los sintomas

- Tabela das prováveis anomalias conforme os sintomas .....................138-148

14

CIRCUITI - CIRCUITS - CIRCUITS

ANLAGEN - INSTALACIONES - CIRCUITOS ....................................... 150-163

Batterie consigliate - Batteries conseillées

Recommended batteries - Empfohlene batterie

Baterias recomendadas - Baterias recomendadas .................................151

Circuito elettrico 33/45A - Circuit electrique 33/45A

Electrical system 33/45A - Elektrische anlage 33/45A

Circuito electrico 33/45A - Circuito eléctrico 33/45A ....................... 152-153

Circuito elettrico 30A - Circuit electrique 30A

Electrical system 30A - Elektrische anlage 30A

Circuito electrico 30A - Circuito eléctrico 30A ................................. 154-155

Schema di collegamento per centralina di preriscaldo

Schéma de câblage pour boîte de préchauffage

Wiring diagram for pre-heating gear case

Anschlußplan des Steuergehäuses der Vorwärmung

Esquema de conexión para la centralita de precalentamiento.

Esquema de conexão para central de pré-aquecimento ........................156

Содержание Lombardini LDW 1003

Страница 1: ...USO MANUTENZIONE EMPLOI ENTRETIEN USE MAINTENANCE BEDIENUNG WARTUNG USO MANUTENCION UTILIZA O MANUNTEN O LDW 702 LDW 1003 LDW 1404...

Страница 2: ...as 48 5 Dimensioni d ingombro Mesures d encombrement Overall dimension Einbauma e Dimensione exteriores Dimen es exteriores 49 51 6 Norme per il sollevamento motore Consignes pour le soul vement du mo...

Страница 3: ...huile moteur Fill crankcase with oil l auf llen Suministraci n aceite motor Reabastecimento leo motor 72 73 Rifornimento combustibile Ravitaillement combustible Refueling Kraftstoff einf llen Suminis...

Страница 4: ...250 O 300 ORE TOUTES LES 250 OU 300 HEURES EVERY 250 OR 300 HOURS ALLE 250 ODER 300 STUNDEN CADA 250 O 300 HORAS CADA 250 OU 300 HORES 108 113 Sostituzione olio motore Remplacement huile moteur Engine...

Страница 5: ...cement Ersetzen der K hIfl ssigkeit Sostituci n liquido de refrigeraci n Substitui o liquido esfriamento 122 125 12 Immagazzinaggio Conservazione Stockage Conservation Storage Storage Konservierung Er...

Страница 6: ...efroidissement Cooling circuit K hlwasserkreislauf Circuito de refrigeraci n Circuito de esfriamento 161 Circuito combustibile Circuit de graissage Fuel system Kraftstoffanlage Circuito combustibile C...

Страница 7: ...Ogni 500 ore Toutes les 500 heures Every 500 hours Alle 500 Stunden Cada 500 horas Cada 500 horas 127 Ogni 1000 ore Toutes les 1000 heures Every 1000 hours Alle 1000 Stunden Cada 1000 horas Cada 1000...

Страница 8: ...Lombardini Pertanto non sono permesse riproduzioni o ristampe n parziali n totali senza il permesso espresso della Lombardini Le informazioni presentate in questo manuale presuppongono che 1 le perso...

Страница 9: ...donc permise sans l autorisation expresse de Lombardini Les instructions report es dans ce manuel pr voient que 1 Les personnes qui doivent effectuer une travail de Service sur les moteurs Lombardini...

Страница 10: ...no reproduction or replication in whole or part is allowed without the express written permission of Lombardini Information presented within this manual assumes the following 1 The person or persons p...

Страница 11: ...ie inn diesem Werkstatthandbuch ver ffentlichten Informationen sind das Eigentum der Firma LOMBARDINI Es sind keine Reproductionen oder Nachbildungen in Teilen oder im Gesamten ohne schriftliche Erlau...

Страница 12: ...la Lombardini por lo tanto no est n permitidas reproducciones o reimpresiones ni parciales ni totales sin el permiso expreso de la Lombardini Las informaciones presentadas en este manual presuponen qu...

Страница 13: ...ini Portanto n o s o permitidas reprodu es ou c pias nem parciais nem totais sem permiss o expressa da Lombardini As informa es presentes neste manual presupp em que 1 as pessoas que efectuam trabalho...

Страница 14: ...formations importantes concernant la s curit Ce manuel contient des pr cautions de s curit expliqu es ci dessous Veuillez les lire attentivement ATTENTION La mention Attention est utilis e pour signal...

Страница 15: ...entamente ADVERTENCIA El t rmino ADVERTENCIA se utiliza para indicar la existencia de riesgos que pueden ocasionar lesiones personales graves la muerte o da os importantes en el equipo si no se tiene...

Страница 16: ...a opera o Utilizzare occhiali protettivi prima di effettuare l operazione Mettre des lunettes de protection avant d effectuer l op ration Use protective glasses before carrying out the operation Beide...

Страница 17: ...ere the safety pictograms are placed Angabe der Stellen an denen die Sicherheits Piktogramme auf dem Motor angebracht sind Indicaciones de los puntos del motor en los que se encuentran los pictogramas...

Страница 18: ...carter o le coperture di sicurezza previsti Il monossido di carbonio pu provo care nausea svenimenti o morte Evitare di inalare i gas di scarico e non tenere mai in funzione il motore in ambienti chi...

Страница 19: ...tumori difetti congeniti o altri danni genetici Il combustibile esplosivo pu provocare incendi e gravi ustioni Non rabboccare il serbatoio con motore caldo o in funzione AVVERTENZA Combustibile Esplo...

Страница 20: ...tion ont t enlev s L oxyde de carbone peut provoquer d importantes naus es l vanouissement ou la mort viter d inhaler les gaz d chappe ment et ne jamais faire tourner le moteur dans un espace ferm ou...

Отзывы: