background image

3

INDICE - TABLE DES MATERIES - INDEX - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE

Olio prescritto - Huile indiquèe - Prescribed lubricant

Vorgesschriebene schmieröle - Aceite recomendado

Óleo recomendado ..........................................................................................64

Capacità olio motori Focs - Capacité huile moteurs Focs

Focs engines oil capacity - Ölinhalt-Focs Motoren

Capacidad aceite motores Focs - Capacidade de oleo de motores Focs .......65

Classificazione SAE - Classement SAE

SAE Classification - Klassifizierung SAE

Classificacion SAE - Classificação  SAE ................................................... 66-67

Specifiche internazionali per i lubrificanti

Spécifications internationales pour le lubrifiants

Lubricant international specification

Internationale spezifikationen für schmiermittel

Especificaciones internacionales para lubricantes

Especificações internacionais para os lubrificantes .................................. 68-69

Norme/Sequenze ACEA - Normes/ Sequences ACEA

ACEA Regulations/Sequences - Vorschriften/ Sequenzen ACEA

Normas/Secuencias ACEA - Normas/Sequências ACEA ................................70

Sequenze API / MIL - Sequences API / MIL

API / MIL Sequences - API / MIL-Sequenzen

Secuencias API / MIL - Sequências API / MIL .................................................71

Gradazioni SAE - Viscosité SAE - SAE Grade

SAE Viskositätsklasse - Viscosidad SAE - Gradação SAE .............................71

Rifornimento olio motore - Ravitaillement huile moteur.

Fill crankcase with oil - Öl-aufüllen.

Suministración aceite motor. - Reabastecimento óleo motor. ................... 72-73

Rifornimento combustibile - Ravitaillement combustible - 

Refueling - Kraftstoff einfüllen - Suministración combustible

Reabastecimiento combustivel .................................................................. 74-81

Disareazione - Deareation - Air bleeding - Entlüftung

Purgado del circuito de inyección - Disarejação........................................ 82-83

Rifornimento liquido di raffreddamento - Ravitaillement liquide 

Réfrigérant - Coolant refueling - Kühlflüssigkeit auffüllen.

Suministración liquido para refrigeración.

Reabastecimento liquido de esfriamento. ................................................. 84-86

Disareazione del circuito di raffreddamento

Dèsaèration du circuit de refroidissement

Air bleeding of cooling circuit - Entlüftung des Kühlkreislaufs

Desaereación del cicuito de refrigeración

Desgaseificação do circuito de arrefecimento .................................................87

AVVIAMENTO - DEMARRAGE - STARTING - ANLASSEN

ARRANQUE - AVIAMENTO ...................................................................... 88-89

Descrizione delle spie - Description des voyants

Indicators description - Beschreibung der Kontrolllampen 

Descripción de los testigos - Descrição dos indicadores luminosos ......... 90-94

Dopo l’avviamento - Apres le demarrage - After starting

Nach dem anlassen - Despues del arranque - Depois do aviamento .............95

Rodaggio - Rodage - Run-In - Einlaufen - Rodaje - Rodagem ........................95

Prima dell’arresto - Avant l’arret - Before stopping

Vor dem abstellen - Aantes del paro - Aantes da parada ................................95

Arresto - Arret - Stopping - Abstellen - Paro - Parada .....................................95

Содержание Lombardini LDW 1003

Страница 1: ...USO MANUTENZIONE EMPLOI ENTRETIEN USE MAINTENANCE BEDIENUNG WARTUNG USO MANUTENCION UTILIZA O MANUNTEN O LDW 702 LDW 1003 LDW 1404...

Страница 2: ...as 48 5 Dimensioni d ingombro Mesures d encombrement Overall dimension Einbauma e Dimensione exteriores Dimen es exteriores 49 51 6 Norme per il sollevamento motore Consignes pour le soul vement du mo...

Страница 3: ...huile moteur Fill crankcase with oil l auf llen Suministraci n aceite motor Reabastecimento leo motor 72 73 Rifornimento combustibile Ravitaillement combustible Refueling Kraftstoff einf llen Suminis...

Страница 4: ...250 O 300 ORE TOUTES LES 250 OU 300 HEURES EVERY 250 OR 300 HOURS ALLE 250 ODER 300 STUNDEN CADA 250 O 300 HORAS CADA 250 OU 300 HORES 108 113 Sostituzione olio motore Remplacement huile moteur Engine...

Страница 5: ...cement Ersetzen der K hIfl ssigkeit Sostituci n liquido de refrigeraci n Substitui o liquido esfriamento 122 125 12 Immagazzinaggio Conservazione Stockage Conservation Storage Storage Konservierung Er...

Страница 6: ...efroidissement Cooling circuit K hlwasserkreislauf Circuito de refrigeraci n Circuito de esfriamento 161 Circuito combustibile Circuit de graissage Fuel system Kraftstoffanlage Circuito combustibile C...

Страница 7: ...Ogni 500 ore Toutes les 500 heures Every 500 hours Alle 500 Stunden Cada 500 horas Cada 500 horas 127 Ogni 1000 ore Toutes les 1000 heures Every 1000 hours Alle 1000 Stunden Cada 1000 horas Cada 1000...

Страница 8: ...Lombardini Pertanto non sono permesse riproduzioni o ristampe n parziali n totali senza il permesso espresso della Lombardini Le informazioni presentate in questo manuale presuppongono che 1 le perso...

Страница 9: ...donc permise sans l autorisation expresse de Lombardini Les instructions report es dans ce manuel pr voient que 1 Les personnes qui doivent effectuer une travail de Service sur les moteurs Lombardini...

Страница 10: ...no reproduction or replication in whole or part is allowed without the express written permission of Lombardini Information presented within this manual assumes the following 1 The person or persons p...

Страница 11: ...ie inn diesem Werkstatthandbuch ver ffentlichten Informationen sind das Eigentum der Firma LOMBARDINI Es sind keine Reproductionen oder Nachbildungen in Teilen oder im Gesamten ohne schriftliche Erlau...

Страница 12: ...la Lombardini por lo tanto no est n permitidas reproducciones o reimpresiones ni parciales ni totales sin el permiso expreso de la Lombardini Las informaciones presentadas en este manual presuponen qu...

Страница 13: ...ini Portanto n o s o permitidas reprodu es ou c pias nem parciais nem totais sem permiss o expressa da Lombardini As informa es presentes neste manual presupp em que 1 as pessoas que efectuam trabalho...

Страница 14: ...formations importantes concernant la s curit Ce manuel contient des pr cautions de s curit expliqu es ci dessous Veuillez les lire attentivement ATTENTION La mention Attention est utilis e pour signal...

Страница 15: ...entamente ADVERTENCIA El t rmino ADVERTENCIA se utiliza para indicar la existencia de riesgos que pueden ocasionar lesiones personales graves la muerte o da os importantes en el equipo si no se tiene...

Страница 16: ...a opera o Utilizzare occhiali protettivi prima di effettuare l operazione Mettre des lunettes de protection avant d effectuer l op ration Use protective glasses before carrying out the operation Beide...

Страница 17: ...ere the safety pictograms are placed Angabe der Stellen an denen die Sicherheits Piktogramme auf dem Motor angebracht sind Indicaciones de los puntos del motor en los que se encuentran los pictogramas...

Страница 18: ...carter o le coperture di sicurezza previsti Il monossido di carbonio pu provo care nausea svenimenti o morte Evitare di inalare i gas di scarico e non tenere mai in funzione il motore in ambienti chi...

Страница 19: ...tumori difetti congeniti o altri danni genetici Il combustibile esplosivo pu provocare incendi e gravi ustioni Non rabboccare il serbatoio con motore caldo o in funzione AVVERTENZA Combustibile Esplo...

Страница 20: ...tion ont t enlev s L oxyde de carbone peut provoquer d importantes naus es l vanouissement ou la mort viter d inhaler les gaz d chappe ment et ne jamais faire tourner le moteur dans un espace ferm ou...

Отзывы: